1
0
mirror of https://gitlab.crans.org/bde/nk20 synced 2024-11-26 18:37:12 +00:00

Merge branch 'master' into 'beta'

Translations

See merge request bde/nk20!141
This commit is contained in:
ynerant 2020-11-21 13:37:24 +01:00
commit 296b94d237
2 changed files with 49 additions and 38 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 23:26+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 23:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-19 14:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-17 23:47+0100\n"
"Last-Translator: elkmaennchen <elkmaennchen@crans.org>\n" "Last-Translator: elkmaennchen <elkmaennchen@crans.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -279,10 +279,8 @@ msgid "Guests list"
msgstr "Lista de los invitados" msgstr "Lista de los invitados"
#: apps/activity/templates/activity/activity_detail.html:33 #: apps/activity/templates/activity/activity_detail.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Guests list"
msgid "Guest deleted" msgid "Guest deleted"
msgstr "Lista de los invitados" msgstr "Invitados suprimidos"
#: apps/activity/templates/activity/activity_entry.html:14 #: apps/activity/templates/activity/activity_entry.html:14
#: apps/note/models/transactions.py:256 #: apps/note/models/transactions.py:256
@ -316,13 +314,11 @@ msgstr "Regresar a la página de la actividad"
#: apps/activity/templates/activity/activity_entry.html:89 #: apps/activity/templates/activity/activity_entry.html:89
#: apps/activity/templates/activity/activity_entry.html:124 #: apps/activity/templates/activity/activity_entry.html:124
msgid "Entry done, but caution: the user is not a Kfet member." msgid "Entry done, but caution: the user is not a Kfet member."
msgstr "" msgstr "Entrada echa, pero cuidado : el usuario no es un miembro de la Kfet."
#: apps/activity/templates/activity/activity_entry.html:127 #: apps/activity/templates/activity/activity_entry.html:127
#, fuzzy
#| msgid "Entry page"
msgid "Entry done!" msgid "Entry done!"
msgstr "Página de las entradas" msgstr "Entrada echa !"
#: apps/activity/templates/activity/activity_form.html:16 #: apps/activity/templates/activity/activity_form.html:16
#: apps/member/templates/member/add_members.html:46 #: apps/member/templates/member/add_members.html:46
@ -603,7 +599,7 @@ msgstr "sección"
#: apps/member/models.py:46 #: apps/member/models.py:46
msgid "e.g. \"1A0\", \"9A♥\", \"SAPHIRE\"" msgid "e.g. \"1A0\", \"9A♥\", \"SAPHIRE\""
msgstr "e.g. \"1A0\", \"9A♥\", \"SAPHIRE\"" msgstr "i.e. \"1A0\", \"9A♥\", \"SAPHIRE\""
#: apps/member/models.py:54 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:32 #: apps/member/models.py:54 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:32
msgid "department" msgid "department"
@ -1827,18 +1823,20 @@ msgid "This email address is already used."
msgstr "Este correo electrónico ya esta utilizado." msgstr "Este correo electrónico ya esta utilizado."
#: apps/registration/forms.py:49 #: apps/registration/forms.py:49
#, fuzzy
#| msgid "You already opened an account in the Société générale."
msgid "" msgid ""
"I declare that I opened a bank account in the Société générale with the BDE " "I declare that I opened a bank account in the Société générale with the BDE "
"partnership." "partnership."
msgstr "Usted ya abrió una cuenta a la Société Générale." msgstr ""
"Declaro que ya abrió una cuenta a la Société Générale en colaboración con el "
"BDE."
#: apps/registration/forms.py:50 #: apps/registration/forms.py:50
msgid "" msgid ""
"Warning: this engages you to open your bank account. If you finally decides " "Warning: this engages you to open your bank account. If you finally decides "
"to don't open your account, you will have to pay the BDE membership." "to don't open your account, you will have to pay the BDE membership."
msgstr "" msgstr ""
"Cuidado : esto le obliga abrir su cuenta bancaria. Si cambia de idea y no "
"abre su cuenta bancaria, tendrá que pagar su afiliación al BDE."
#: apps/registration/forms.py:58 #: apps/registration/forms.py:58
msgid "Register to the WEI" msgid "Register to the WEI"
@ -1909,11 +1907,9 @@ msgid "Validate account"
msgstr "Validar la cuenta" msgstr "Validar la cuenta"
#: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:62 #: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:62
#, fuzzy
#| msgid "You already opened an account in the Société générale."
msgid "" msgid ""
"The user declared that he/she opened a bank account in the Société générale." "The user declared that he/she opened a bank account in the Société générale."
msgstr "Usted ya abrió una cuenta a la Société Générale." msgstr "El usuario declara que ya abrió una cuenta a la Société Générale."
#: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:71 #: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:71
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:127 #: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:127
@ -3014,7 +3010,7 @@ msgstr ""
#: note_kfet/templates/autocomplete_model.html:14 #: note_kfet/templates/autocomplete_model.html:14
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "" msgstr "Reiniciar"
#: note_kfet/templates/base.html:14 #: note_kfet/templates/base.html:14
msgid "The ENS Paris-Saclay BDE note." msgid "The ENS Paris-Saclay BDE note."
@ -3060,10 +3056,12 @@ msgid ""
"You are not a BDE member anymore. Please renew your membership if you want " "You are not a BDE member anymore. Please renew your membership if you want "
"to use the note." "to use the note."
msgstr "" msgstr ""
"Usted ya no está miembro del BDE. Por favor renueva su afiliación si quiere "
"usar la note."
#: note_kfet/templates/base.html:160 #: note_kfet/templates/base.html:160
msgid "You are not a Kfet member, so you can't use your note account." msgid "You are not a Kfet member, so you can't use your note account."
msgstr "" msgstr "Usted no es un miembro de la Kfet, no puede usar su cuenta note."
#: note_kfet/templates/base.html:166 #: note_kfet/templates/base.html:166
msgid "" msgid ""
@ -3081,6 +3079,10 @@ msgid ""
"yet. This verification procedure may last a few days. Please make sure that " "yet. This verification procedure may last a few days. Please make sure that "
"you go to the end of the account creation." "you go to the end of the account creation."
msgstr "" msgstr ""
"Usted declaró que abrió una cuenta bancaria a la Société Générale. El banco "
"no convalidó la cuenta al BDE, así que el bonus de 80€ no fue dado y la "
"afiliación no está pagada. El proceso de convalidación puede durar unos "
"días. Por favor comprueba que fue hasta el final de la creación de la cuenta."
#: note_kfet/templates/base.html:194 #: note_kfet/templates/base.html:194
msgid "Contact us" msgid "Contact us"
@ -3205,7 +3207,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Central Authentication Service" #~ msgid "Central Authentication Service"
#~ msgstr "Servicio Central de Autentificación" #~ msgstr "Servicio Central de Autentificación"
#, python-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "A new version of the application is available. This instance runs " #~ "A new version of the application is available. This instance runs "
#~ "%(VERSION)s and the last version is %(LAST_VERSION)s. Please consider " #~ "%(VERSION)s and the last version is %(LAST_VERSION)s. Please consider "

View File

@ -3,28 +3,28 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 23:21+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-21 12:23+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language: es\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: elkmaennchen <elkmaennchen@crans.org>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: apps/member/static/member/js/alias.js:17 #: apps/member/static/member/js/alias.js:17
msgid "Alias successfully added" msgid "Alias successfully added"
msgstr "" msgstr "Alias añadido con éxito"
#: apps/member/static/member/js/alias.js:33 #: apps/member/static/member/js/alias.js:33
msgid "Alias successfully deleted" msgid "Alias successfully deleted"
msgstr "" msgstr "Alias suprimido con éxito"
#: apps/note/static/note/js/consos.js:225 #: apps/note/static/note/js/consos.js:225
#, javascript-format #, javascript-format
@ -32,6 +32,8 @@ msgid ""
"Warning, the transaction from the note %s succeed, but the emitter note %s " "Warning, the transaction from the note %s succeed, but the emitter note %s "
"is very negative." "is very negative."
msgstr "" msgstr ""
"Cuidado, la transacción de %s fue un éxito, pero la note %s está muy "
"negativa."
#: apps/note/static/note/js/consos.js:228 #: apps/note/static/note/js/consos.js:228
#, javascript-format #, javascript-format
@ -39,29 +41,31 @@ msgid ""
"Warning, the transaction from the note %s succeed, but the emitter note %s " "Warning, the transaction from the note %s succeed, but the emitter note %s "
"is negative." "is negative."
msgstr "" msgstr ""
"Cuidado, la transacción de %s fue un éxito, pero la note %s está negativa."
#: apps/note/static/note/js/consos.js:232 #: apps/note/static/note/js/consos.js:232
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:298 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:298
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:401 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:401
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Warning, the emitter note %s is no more a BDE member." msgid "Warning, the emitter note %s is no more a BDE member."
msgstr "" msgstr "Cuidado, la note remitente %s no está más miembro del BDE."
#: apps/note/static/note/js/consos.js:253 #: apps/note/static/note/js/consos.js:253
msgid "The transaction couldn't be validated because of insufficient balance." msgid "The transaction couldn't be validated because of insufficient balance."
msgstr "" msgstr ""
"La transacción no pudo ser validada por culpa de saldo demasiado bajo."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:238 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:238
msgid "This field is required and must contain a decimal positive number." msgid "This field is required and must contain a decimal positive number."
msgstr "" msgstr "Este campo obligatorio requiere un número decimal positivo."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:245 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:245
msgid "The amount must stay under 21,474,836.47 €." msgid "The amount must stay under 21,474,836.47 €."
msgstr "" msgstr "El monto no puede superar los 21 474 836,47 €."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:251 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:251
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr "Este campo es obligatorio."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:277 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:277
#, javascript-format #, javascript-format
@ -69,11 +73,13 @@ msgid ""
"Warning: the transaction of %s from %s to %s was not made because it is the " "Warning: the transaction of %s from %s to %s was not made because it is the "
"same source and destination note." "same source and destination note."
msgstr "" msgstr ""
"Cuidado : la transacción de %s de %s a %s no fue echa porque la fuente y el "
"destino son iguales."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:301 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:301
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Warning, the destination note %s is no more a BDE member." msgid "Warning, the destination note %s is no more a BDE member."
msgstr "" msgstr "Cuidado, la note destino %s no está más miembro del BDE."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:307 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:307
#, javascript-format #, javascript-format
@ -81,6 +87,8 @@ msgid ""
"Warning, the transaction of %s from the note %s to the note %s succeed, but " "Warning, the transaction of %s from the note %s to the note %s succeed, but "
"the emitter note %s is very negative." "the emitter note %s is very negative."
msgstr "" msgstr ""
"Cuidado, la transacción de %s de la note %s a la note %s fue un éxito, pero "
"la note fuente %s está muy negativa."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:312 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:312
#, javascript-format #, javascript-format
@ -88,32 +96,34 @@ msgid ""
"Warning, the transaction of %s from the note %s to the note %s succeed, but " "Warning, the transaction of %s from the note %s to the note %s succeed, but "
"the emitter note %s is negative." "the emitter note %s is negative."
msgstr "" msgstr ""
"Cuidado, la transacción de %s de la note %s a la note %s fue un éxito, pero "
"la note fuente %s está negativa."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:318 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:318
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Transfer of %s from %s to %s succeed!" msgid "Transfer of %s from %s to %s succeed!"
msgstr "" msgstr "¡ La transacción de %s de %s a %s fue un éxito !"
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:325 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:325
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:346 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:346
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:353 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:353
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Transfer of %s from %s to %s failed: %s" msgid "Transfer of %s from %s to %s failed: %s"
msgstr "" msgstr "La transacción de %s de %s a %s fue un fracaso : %s"
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:347 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:347
msgid "insufficient funds" msgid "insufficient funds"
msgstr "" msgstr "fundos insuficientes"
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:400 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:400
msgid "Credit/debit succeed!" msgid "Credit/debit succeed!"
msgstr "" msgstr "¡ Crédito/débito tubo éxito !"
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:407 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:407
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Credit/debit failed: %s" msgid "Credit/debit failed: %s"
msgstr "" msgstr "Crédito/débito falló : %s"
#: note_kfet/static/js/base.js:366 #: note_kfet/static/js/base.js:366
msgid "An error occured while (in)validating this transaction:" msgid "An error occured while (in)validating this transaction:"
msgstr "" msgstr "Un error ocurrió durante la (in)validación de esta transacción :"