squirrel-battle/squirrelbattle/locale/fr/LC_MESSAGES/squirrelbattle.po

430 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2021-01-10 20:15:30 +00:00
#, python-brace-format
msgid "{name} takes {amount} damage."
msgstr "{name} prend {amount} points de dégât."
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ÿnérant, eichhornchen, nicomarg, charlse, ifugao
# This file is distributed under the same license as the squirrelbattle package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2020-11-27 19:32:40 +00:00
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: squirrelbattle 3.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: squirrel-battle@crans.org\n"
2021-01-10 20:38:21 +00:00
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 21:30+0100\n"
2020-11-27 19:32:40 +00:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
2020-11-27 19:32:40 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:150
2020-11-27 19:42:19 +00:00
msgid "Inventory:"
msgstr "Inventaire :"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:167
2021-01-08 01:00:22 +00:00
msgid "Equipped main:"
msgstr "Équipement principal :"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:171
2021-01-08 01:00:22 +00:00
msgid "Equipped secondary:"
msgstr "Équipement secondaire :"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:176
2021-01-08 01:00:22 +00:00
msgid "Equipped chestplate:"
msgstr "Plastron équipé :"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:180
2021-01-08 01:00:22 +00:00
msgid "Equipped helmet:"
msgstr "Casque équipé :"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:187
2020-11-27 19:42:19 +00:00
msgid "YOU ARE DEAD"
msgstr "VOUS ÊTES MORT"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:191
#, python-brace-format
msgid "Use {key} to use the ladder"
msgstr "Appuyez sur {key} pour utiliser l'échelle"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:210
msgid "Move to the friendly entity to talk to it"
msgstr "Avancez vers l'entité pour lui parler"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:212
#, python-brace-format
msgid "Use {key} then move to talk to the entity"
msgstr "Appuyez sur {key} puis déplacez-vous pour parler"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:124
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:149
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:304
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:173
msgid "INVENTORY"
msgstr "INVENTAIRE"
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:219
msgid "STALL"
msgstr "STAND"
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:263
msgid "CHEST"
msgstr "COFFRE"
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:308
msgid "Developers:"
msgstr "Développeurs:"
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:314
msgid "Translators:"
msgstr "Traducteurs:"
#. TODO
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:38
msgid "I don't sell any squirrel"
msgstr "Je ne vends pas d'écureuil"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:68
msgid "You have opened the chest"
msgstr "Vous avez ouvert le coffre"
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:77
msgid "The chest exploded"
msgstr "Le coffre a explosé"
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:78
msgid "It's not really effective"
msgstr "Ce n'est pas très efficace"
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:101
msgid "Flower power!!"
msgstr "Pouvoir des fleurs !!"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:101
msgid "The sun is warm today"
msgstr "Le soleil est chaud aujourd'hui"
#. The bomb is exploding.
#. Each entity that is close to the bomb takes damages.
#. The player earn XP if the entity was killed.
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/entities/items.py:189
msgid "Bomb is exploding."
msgstr "La bombe explose."
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/entities/items.py:385
#, python-brace-format
msgid "{player} exchanged its body with {entity}."
msgstr "{player} a échangé son corps avec {entity}."
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/entities/items.py:519
msgid ""
"The ennemies have -{max(1, self.held_by.intelligence // 2)}strength for 3 "
"turns"
msgstr ""
2021-01-10 20:25:15 +00:00
"Les ennemis ont -{max(1, self.held_by.intelligence // 2)} de force pour 3 "
2021-01-10 20:15:30 +00:00
"tours"
#: squirrelbattle/entities/items.py:552
#, python-brace-format
msgid "{name}"
msgstr "{name}"
2021-01-10 20:38:21 +00:00
#: squirrelbattle/entities/items.py:600
msgid " is shot by an arrow."
msgstr " est frappé par une flèche."
#: squirrelbattle/entities/items.py:622
msgid " is shot by a fire ball."
msgstr " est frappé par une boule de feu."
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/entities/player.py:83
msgid "It worked! Nearby ennemies will be confused for 3 turns."
msgstr "Ça a marché ! Les ennemis proches seront confus pendant 3 tours"
#: squirrelbattle/entities/player.py:86
msgid "It worked, but there is no one nearby..."
msgstr "Ça a marché, mais il n'y a personne à proximité..."
#: squirrelbattle/entities/player.py:89
msgid "The dance was not effective..."
msgstr "La dance n'a pas fonctionné..."
#: squirrelbattle/game.py:214
#, python-brace-format
msgid "The player climbs down to the floor {floor}."
msgstr "Le joueur descend à l'étage {floor}."
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/game.py:227
#, python-brace-format
msgid "The player climbs up the floor {floor}."
msgstr "Le joueur monte à l'étage {floor}."
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/game.py:348 squirrelbattle/tests/game_test.py:631
msgid "The buyer does not have enough money"
msgstr "L'acheteur n'a pas assez d'argent"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/game.py:423
msgid ""
"Some keys are missing in your save file.\n"
"Your save seems to be corrupt. It got deleted."
msgstr ""
"Certaines clés de votre ficher de sauvegarde sont manquantes.\n"
"Votre sauvegarde semble corrompue. Elle a été supprimée."
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/game.py:431
msgid ""
"No player was found on this map!\n"
"Maybe you died?"
msgstr ""
"Aucun joueur n'a été trouvé sur la carte !\n"
"Peut-être êtes-vous mort ?"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/game.py:454
msgid ""
"The JSON file is not correct.\n"
"Your save seems corrupted. It got deleted."
msgstr ""
"Le fichier JSON de sauvegarde est incorrect.\n"
"Votre sauvegarde semble corrompue. Elle a été supprimée."
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/interfaces.py:758 squirrelbattle/tests/game_test.py:264
#, python-brace-format
msgid "{name} is confused, it can not hit {opponent}."
msgstr "{name} est confus et ne peut pas frapper {opponent}."
#: squirrelbattle/interfaces.py:766
2021-01-08 01:00:22 +00:00
msgid "It's a critical hit!"
msgstr "C'est un coup critique !"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/interfaces.py:767
2020-11-27 19:42:19 +00:00
#, python-brace-format
msgid "{name} hits {opponent}."
msgstr "{name} frappe {opponent}."
#: squirrelbattle/interfaces.py:782
2020-11-27 19:42:19 +00:00
#, python-brace-format
2021-01-08 01:00:22 +00:00
msgid "{name} takes {damage} damage."
msgstr "{name} prend {damage} dégâts."
2020-11-27 19:42:19 +00:00
#: squirrelbattle/interfaces.py:784
#, python-brace-format
msgid "{name} dies."
msgstr "{name} meurt."
#: squirrelbattle/interfaces.py:818
#, python-brace-format
msgid "{entity} said: {message}"
msgstr "{entity} a dit : {message}"
#: squirrelbattle/menus.py:73
msgid "Back"
msgstr "Retour"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/tests/game_test.py:395 squirrelbattle/tests/game_test.py:398
#: squirrelbattle/tests/game_test.py:401 squirrelbattle/tests/game_test.py:404
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:16
2020-11-27 19:42:19 +00:00
msgid "New game"
msgstr "Nouvelle partie"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:17
2020-11-27 19:42:19 +00:00
msgid "Resume"
msgstr "Continuer"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:18
2020-11-27 19:42:19 +00:00
msgid "Load"
msgstr "Charger"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:19
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:20
2020-11-27 19:42:19 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:21
2020-11-27 19:42:19 +00:00
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:27
2020-11-27 21:19:41 +00:00
msgid "Main key to move up"
msgstr "Touche principale pour aller vers le haut"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:29
2020-11-27 21:19:41 +00:00
msgid "Secondary key to move up"
msgstr "Touche secondaire pour aller vers le haut"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:31
2020-11-27 21:19:41 +00:00
msgid "Main key to move down"
msgstr "Touche principale pour aller vers le bas"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:33
2020-11-27 21:19:41 +00:00
msgid "Secondary key to move down"
msgstr "Touche secondaire pour aller vers le bas"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:35
2020-11-27 21:19:41 +00:00
msgid "Main key to move left"
msgstr "Touche principale pour aller vers la gauche"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:37
2020-11-27 21:19:41 +00:00
msgid "Secondary key to move left"
msgstr "Touche secondaire pour aller vers la gauche"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:39
2020-11-27 21:19:41 +00:00
msgid "Main key to move right"
msgstr "Touche principale pour aller vers la droite"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:41
2020-11-27 21:19:41 +00:00
msgid "Secondary key to move right"
msgstr "Touche secondaire pour aller vers la droite"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:43
2020-11-27 21:19:41 +00:00
msgid "Key to validate a menu"
msgstr "Touche pour valider un menu"
2020-11-28 15:22:06 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:45
2020-12-04 13:41:59 +00:00
msgid "Key used to open the inventory"
msgstr "Touche utilisée pour ouvrir l'inventaire"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:47
msgid "Key used to use an item in the inventory"
msgstr "Touche pour utiliser un objet de l'inventaire"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:49
msgid "Key used to equip an item in the inventory"
msgstr "Touche pour équiper un objet de l'inventaire"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:51
msgid "Key used to drop an item in the inventory"
msgstr "Touche pour jeter un objet de l'inventaire"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:53
msgid "Key used to talk to a friendly entity"
msgstr "Touche pour parler à une entité pacifique"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:55
2020-12-12 17:12:37 +00:00
msgid "Key used to wait"
msgstr "Touche pour attendre"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:56
2021-01-06 13:55:16 +00:00
msgid "Key used to use ladders"
msgstr "Touche pour utiliser les échelles"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:58
2021-01-10 20:25:15 +00:00
msgid "Key used to use a bow"
msgstr "Touche pour utiliser un arc"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:60
msgid "Key used to dance"
msgstr "Touche pour danser"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:62
2020-11-27 21:19:41 +00:00
msgid "Texture pack"
msgstr "Pack de textures"
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:63
2020-11-27 21:19:41 +00:00
msgid "Language"
msgstr "Langue"
2020-11-27 21:21:16 +00:00
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:66
2021-01-08 11:06:28 +00:00
msgid "player"
msgstr "joueur"
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:68
2020-11-27 21:33:58 +00:00
msgid "hedgehog"
msgstr "hérisson"
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:69
msgid "merchant"
msgstr "marchand"
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:70
2020-11-27 21:33:58 +00:00
msgid "rabbit"
msgstr "lapin"
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:71
msgid "sunflower"
msgstr "tournesol"
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:72
2020-11-27 21:33:58 +00:00
msgid "teddy bear"
msgstr "nounours"
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:73
msgid "tiger"
msgstr "tigre"
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:74
msgid "eagle"
msgstr "pygargue"
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:76
2020-12-05 13:20:58 +00:00
msgid "body snatch potion"
msgstr "potion d'arrachage de corps"
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:77
2020-11-27 21:33:58 +00:00
msgid "bomb"
msgstr "bombe"
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:78
msgid "explosion"
2021-01-08 01:00:22 +00:00
msgstr "explosion"
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:79
2020-11-27 21:33:58 +00:00
msgid "heart"
msgstr "cœur"
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:80
msgid "sword"
msgstr "épée"
2021-01-08 11:06:28 +00:00
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:81
2021-01-08 11:06:28 +00:00
msgid "helmet"
msgstr "casque"
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:82
2021-01-08 11:06:28 +00:00
msgid "chestplate"
msgstr "plastron"
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:83
2021-01-08 11:06:28 +00:00
msgid "shield"
msgstr "bouclier"
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:84
2021-01-10 20:38:21 +00:00
msgid "ruler"
msgstr "règle"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:85
msgid "scroll of damage"
msgstr "parchemin de dégâts"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:86
msgid "scroll of weakness"
msgstr "parchemin de faiblesse"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:87
msgid "bow"
msgstr "arc"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:88
msgid "fire ball staff"
msgstr "baton de boule de feu"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:89
2021-01-08 11:06:28 +00:00
msgid "ring of critical damage"
msgstr "anneau de coup critique"
2021-01-10 20:38:21 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:91
2021-01-08 11:06:28 +00:00
msgid "ring of more experience"
msgstr "anneau de plus d'expérience"
2021-01-10 20:38:21 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:93
msgid "monocle"
msgstr "monocle"