More inclusive words

This commit is contained in:
Emmy D'Anello 2023-01-10 15:32:19 +01:00
parent 6b4553b76b
commit f7eddd289b
Signed by: ynerant
GPG Key ID: 3A75C55819C8CF85
1 changed files with 63 additions and 69 deletions

View File

@ -169,15 +169,15 @@ msgstr "La note suivante est supérieure au maximum attendu :"
#: apps/participation/forms.py:250 #: apps/participation/forms.py:250
msgid "The following user was not found:" msgid "The following user was not found:"
msgstr "L'utilisateur suivant n'a pas été trouvé :" msgstr "L'utilisateur⋅rice suivant n'a pas été trouvé :"
#: apps/participation/forms.py:267 #: apps/participation/forms.py:267
msgid "The defender, the opponent and the reporter must be different." msgid "The defender, the opponent and the reporter must be different."
msgstr "Le défenseur, l'opposant et le rapporteur doivent être différents." msgstr "Læ défenseur⋅se, l'opposant⋅e et læ rapporteur⋅e doivent être différent⋅es."
#: apps/participation/forms.py:271 #: apps/participation/forms.py:271
msgid "This defender did not work on this problem." msgid "This defender did not work on this problem."
msgstr "Ce défenseur ne travaille pas sur ce problème." msgstr "Ce⋅tte défenseur⋅se ne travaille pas sur ce problème."
#: apps/participation/models.py:34 apps/participation/models.py:132 #: apps/participation/models.py:34 apps/participation/models.py:132
#: apps/participation/tables.py:17 apps/participation/tables.py:34 #: apps/participation/tables.py:17 apps/participation/tables.py:34
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "description"
#: apps/participation/models.py:202 #: apps/participation/models.py:202
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:12 #: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:12
msgid "organizers" msgid "organizers"
msgstr "organisateurs" msgstr "organisateur⋅rices"
#: apps/participation/models.py:207 #: apps/participation/models.py:207
msgid "final" msgid "final"
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "tournois"
#: apps/participation/models.py:315 #: apps/participation/models.py:315
msgid "The participation got the validation of the organizers." msgid "The participation got the validation of the organizers."
msgstr "La participation a été validée par les organisateurs." msgstr "La participation a été validée par les organisateur⋅rices."
#: apps/participation/models.py:320 #: apps/participation/models.py:320
msgid "selected for final" msgid "selected for final"
@ -391,7 +391,7 @@ msgid ""
"Number of penalties for the defender. The defender will loose a 0.5 " "Number of penalties for the defender. The defender will loose a 0.5 "
"coefficient per penalty." "coefficient per penalty."
msgstr "" msgstr ""
"Nombre de pénalités pour le défenseur. Le défenseur perd un coefficient 0.5 " "Nombre de pénalités pour læ défenseur⋅se. Læ défenseur⋅se perd un coefficient 0.5 "
"sur sa solution écrite par pénalité." "sur sa solution écrite par pénalité."
#: apps/participation/models.py:499 apps/participation/models.py:502 #: apps/participation/models.py:499 apps/participation/models.py:502
@ -480,27 +480,27 @@ msgstr "jury"
#: apps/participation/models.py:647 #: apps/participation/models.py:647
msgid "defender writing note" msgid "defender writing note"
msgstr "note d'écrit du défenseur" msgstr "note d'écrit de læ défenseur⋅se"
#: apps/participation/models.py:653 #: apps/participation/models.py:653
msgid "defender oral note" msgid "defender oral note"
msgstr "note d'oral du défenseur" msgstr "note d'oral de læ défenseur⋅se"
#: apps/participation/models.py:659 #: apps/participation/models.py:659
msgid "opponent writing note" msgid "opponent writing note"
msgstr "note d'écrit de l'opposant" msgstr "note d'écrit de l'opposant⋅e"
#: apps/participation/models.py:665 #: apps/participation/models.py:665
msgid "opponent oral note" msgid "opponent oral note"
msgstr "note d'oral de l'opposant" msgstr "note d'oral de l'opposant⋅e"
#: apps/participation/models.py:671 #: apps/participation/models.py:671
msgid "reporter writing note" msgid "reporter writing note"
msgstr "note d'écrit du rapporteur" msgstr "note d'écrit de læ rapporteur⋅e"
#: apps/participation/models.py:677 #: apps/participation/models.py:677
msgid "reporter oral note" msgid "reporter oral note"
msgstr "note d'oral du rapporteur" msgstr "note d'oral de læ rapporteur⋅e"
#: apps/participation/models.py:695 #: apps/participation/models.py:695
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -555,7 +555,7 @@ msgid ""
"server, then you must trust the connection between the Matrix account and " "server, then you must trust the connection between the Matrix account and "
"the platform. Finally, you will be able to access to the chat platform." "the platform. Finally, you will be able to access to the chat platform."
msgstr "" msgstr ""
"Pour se connecter au serveur, vous pouvez sélectionner \"Se connecter\", " "Pour se connecter au serveur, vous pouvez sélectionner « Se connecter », "
"puis utiliser vos identifiants de cette plateforme via l'authentication " "puis utiliser vos identifiants de cette plateforme via l'authentication "
"centralisée. Vous devrez ensuite approuver la connexion entre le compte " "centralisée. Vous devrez ensuite approuver la connexion entre le compte "
"Matrix et la plateforme. Enfin, vous pourrez accéder à la plateforme de chat." "Matrix et la plateforme. Enfin, vous pourrez accéder à la plateforme de chat."
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Modifier"
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:6 #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:6
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:35 #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:35
msgid "any" msgid "any"
msgstr "aucun·e" msgstr "aucun"
#: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:9 #: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:9
msgid "Participation of team" msgid "Participation of team"
@ -677,15 +677,15 @@ msgstr "Poule :"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:16 #: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:16
msgid "Defender:" msgid "Defender:"
msgstr "Défenseur :" msgstr "Défenseur⋅se :"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:19 #: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:19
msgid "Opponent:" msgid "Opponent:"
msgstr "Opposant :" msgstr "Opposant⋅e :"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:22 #: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:22
msgid "Reporter:" msgid "Reporter:"
msgstr "Rapporteur :" msgstr "Rapporteur⋅e :"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:25 #: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:25
msgid "Defended solution:" msgid "Defended solution:"
@ -719,39 +719,39 @@ msgstr "Détails des notes"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:65 #: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:65
msgid "Average points for the defender writing:" msgid "Average points for the defender writing:"
msgstr "Moyenne de l'écrit du défenseur :" msgstr "Moyenne de l'écrit de læ défenseur⋅se :"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:68 #: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:68
msgid "Average points for the defender oral:" msgid "Average points for the defender oral:"
msgstr "Moyenne de l'oral du défenseur :" msgstr "Moyenne de l'oral de læ défenseur⋅se :"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:71 #: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:71
msgid "Average points for the opponent writing:" msgid "Average points for the opponent writing:"
msgstr "Moyenne de l'écrit de l'opposant :" msgstr "Moyenne de l'écrit de l'opposant⋅e :"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:74 #: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:74
msgid "Average points for the opponent oral:" msgid "Average points for the opponent oral:"
msgstr "Moyenne de l'oral de l'opposant :" msgstr "Moyenne de l'oral de l'opposant⋅e :"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:77 #: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:77
msgid "Average points for the reporter writing:" msgid "Average points for the reporter writing:"
msgstr "Moyenne de l'écrit du rapporteur :" msgstr "Moyenne de l'écrit de læ rapporteur⋅e :"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:80 #: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:80
msgid "Average points for the reporter oral:" msgid "Average points for the reporter oral:"
msgstr "Moyenne de l'oral du rapporteur :" msgstr "Moyenne de l'oral de læ rapporteur⋅e :"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:87 #: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:87
msgid "Defender points:" msgid "Defender points:"
msgstr "Points du défenseur :" msgstr "Points de læ défenseur⋅se :"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:90 #: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:90
msgid "Opponent points:" msgid "Opponent points:"
msgstr "Points de l'opposant :" msgstr "Points de l'opposant⋅e :"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:93 #: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:93
msgid "Reporter points:" msgid "Reporter points:"
msgstr "Points du rapporteur :" msgstr "Points de læ rapporteur⋅e :"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:101 #: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:101
#: apps/participation/templates/participation/passage_form.html:11 #: apps/participation/templates/participation/passage_form.html:11
@ -834,11 +834,11 @@ msgstr "Code d'accès :"
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:25 #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:25
msgid "Coaches:" msgid "Coaches:"
msgstr "Encadrants :" msgstr "Encadrant⋅es :"
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:34 #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:34
msgid "Participants:" msgid "Participants:"
msgstr "Participants :" msgstr "Participant⋅es :"
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:52 #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:52
msgid "Photo authorizations:" msgid "Photo authorizations:"
@ -898,7 +898,7 @@ msgid ""
"Your team has at least 4 members and a coach and all authorizations were " "Your team has at least 4 members and a coach and all authorizations were "
"given: the team can be validated." "given: the team can be validated."
msgstr "" msgstr ""
"Votre équipe contient au moins 4 personnes et un encadrant et toutes les " "Votre équipe contient au moins 4 personnes et un⋅e encadrant⋅e et toutes les "
"autorisations ont été données : l'équipe peut être validée." "autorisations ont été données : l'équipe peut être validée."
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:137 #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:137
@ -910,7 +910,7 @@ msgid ""
"Your team must be composed of 4 members and a coach and each member must " "Your team must be composed of 4 members and a coach and each member must "
"upload their authorizations and confirm its email address." "upload their authorizations and confirm its email address."
msgstr "" msgstr ""
"Votre équipe doit être composée d'au moins 4 membres et un encadrant et " "Votre équipe doit être composée d'au moins 4 membres et un⋅e encadrant⋅e et "
"chaque membre doit envoyer ses autorisations et confirmé son adresse e-mail." "chaque membre doit envoyer ses autorisations et confirmé son adresse e-mail."
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:148 #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:148
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "date limite de soumission des notes de synthèse pour le second tour"
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:51 #: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:51
msgid "To contact organizers" msgid "To contact organizers"
msgstr "Pour contacter les organisateurs" msgstr "Pour contacter les organisateur⋅rices"
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:54 #: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:54
msgid "To contact juries" msgid "To contact juries"
@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Ajouter un tournoi"
#: apps/participation/templates/participation/upload_motivation_letter.html:6 #: apps/participation/templates/participation/upload_motivation_letter.html:6
msgid "Back to the team detail" msgid "Back to the team detail"
msgstr "Retour aux détails de l'utilisateur" msgstr "Retour aux détails de l'utilisateur⋅rice"
#: apps/participation/templates/participation/upload_synthesis.html:9 #: apps/participation/templates/participation/upload_synthesis.html:9
msgid "Templates:" msgid "Templates:"
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr ""
#: apps/participation/views.py:243 #: apps/participation/views.py:243
msgid "You are not an organizer of the tournament." msgid "You are not an organizer of the tournament."
msgstr "Vous n'êtes pas un organisateur du tournoi." msgstr "Vous n'êtes pas un⋅e organisateur⋅rice du tournoi."
#: apps/participation/views.py:246 #: apps/participation/views.py:246
msgid "This team has no pending validation." msgid "This team has no pending validation."
@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de solution après la date limite."
#: apps/participation/views.py:730 #: apps/participation/views.py:730
msgid "The following user is not registered as a jury:" msgid "The following user is not registered as a jury:"
msgstr "L'utilisateur suivant n'est pas inscrit en tant que juré⋅e :" msgstr "L'utilisateur⋅rice suivant n'est pas inscrit⋅e en tant que juré⋅e :"
#: apps/participation/views.py:738 #: apps/participation/views.py:738
msgid "Notes were successfully uploaded." msgid "Notes were successfully uploaded."
@ -1187,11 +1187,11 @@ msgstr "rôle"
#: apps/registration/forms.py:24 #: apps/registration/forms.py:24
msgid "participant" msgid "participant"
msgstr "participant" msgstr "participant⋅e"
#: apps/registration/forms.py:25 apps/registration/models.py:259 #: apps/registration/forms.py:25 apps/registration/models.py:259
msgid "coach" msgid "coach"
msgstr "encadrant" msgstr "encadrant⋅e"
#: apps/registration/forms.py:35 apps/registration/forms.py:68 #: apps/registration/forms.py:35 apps/registration/forms.py:68
msgid "This email address is already used." msgid "This email address is already used."
@ -1272,7 +1272,7 @@ msgid ""
"for organizers" "for organizers"
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez indiquer ici vos allergies ou n'importe quoi qui peut être bon à " "Vous pouvez indiquer ici vos allergies ou n'importe quoi qui peut être bon à "
"savoir pour les organisateurs" "savoir pour les organisateur⋅rices"
#: apps/registration/models.py:160 #: apps/registration/models.py:160
msgid "photo authorization" msgid "photo authorization"
@ -1300,15 +1300,15 @@ msgstr "école"
#: apps/registration/models.py:206 #: apps/registration/models.py:206
msgid "responsible name" msgid "responsible name"
msgstr "nom du responsable légal" msgstr "nom de læ responsable légal⋅e"
#: apps/registration/models.py:211 #: apps/registration/models.py:211
msgid "responsible phone number" msgid "responsible phone number"
msgstr "numéro de téléphone du responsable légal" msgstr "numéro de téléphone de læ responsable légal⋅e"
#: apps/registration/models.py:216 #: apps/registration/models.py:216
msgid "responsible email address" msgid "responsible email address"
msgstr "adresse e-mail du responsable légal" msgstr "adresse e-mail de læ responsable légal⋅e"
#: apps/registration/models.py:221 #: apps/registration/models.py:221
msgid "parental authorization" msgid "parental authorization"
@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "fiche sanitaire"
#: apps/registration/models.py:236 #: apps/registration/models.py:236
msgid "student" msgid "student"
msgstr "étudiant" msgstr "étudiant⋅e"
#: apps/registration/models.py:244 #: apps/registration/models.py:244
msgid "student registration" msgid "student registration"
@ -1336,23 +1336,23 @@ msgstr "activité professionnelle"
#: apps/registration/models.py:267 #: apps/registration/models.py:267
msgid "coach registration" msgid "coach registration"
msgstr "inscription d'encadrant" msgstr "inscription d'encadrant⋅e"
#: apps/registration/models.py:268 #: apps/registration/models.py:268
msgid "coach registrations" msgid "coach registrations"
msgstr "inscriptions d'encadrants" msgstr "inscriptions d'encadrant⋅es"
#: apps/registration/models.py:299 #: apps/registration/models.py:299
msgid "role of the administrator" msgid "role of the administrator"
msgstr "rôle de l'administrateur" msgstr "rôle de l'administrateur⋅rice"
#: apps/registration/models.py:312 #: apps/registration/models.py:312
msgid "admin registration" msgid "admin registration"
msgstr "inscription d'administrateur" msgstr "inscription d'administrateur⋅rice"
#: apps/registration/models.py:313 #: apps/registration/models.py:313
msgid "admin registrations" msgid "admin registrations"
msgstr "inscriptions d'administrateur" msgstr "inscriptions d'administrateur⋅rices"
#: apps/registration/models.py:329 #: apps/registration/models.py:329
msgid "type" msgid "type"
@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "nom de famille"
#: apps/registration/templates/registration/user_list.html:8 #: apps/registration/templates/registration/user_list.html:8
#: apps/registration/views.py:88 #: apps/registration/views.py:88
msgid "Add organizer" msgid "Add organizer"
msgstr "Ajouter un organisateur" msgstr "Ajouter un⋅e organisateur⋅rice"
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_complete.html:15 #: apps/registration/templates/registration/email_validation_complete.html:15
msgid "Your email have successfully been validated." msgid "Your email have successfully been validated."
msgstr "Votre email a été validé avec succès." msgstr "Votre adresse email a été validée avec succès."
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_complete.html:18 #: apps/registration/templates/registration/email_validation_complete.html:18
#, python-format #, python-format
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgid ""
"You recently registered on the TFJM² platform. Please click on the link " "You recently registered on the TFJM² platform. Please click on the link "
"below to confirm your registration." "below to confirm your registration."
msgstr "" msgstr ""
"Vous vous êtes inscrits sur la plateforme du TFJM². Merci de cliquer sur le " "Vous vous êtes inscrit⋅e sur la plateforme du TFJM². Merci de cliquer sur le "
"lien ci-dessous pour confirmer votre inscription." "lien ci-dessous pour confirmer votre inscription."
#: apps/registration/templates/registration/mails/email_validation_email.html:26 #: apps/registration/templates/registration/mails/email_validation_email.html:26
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgid ""
"you registered with, and check your spam folder." "you registered with, and check your spam folder."
msgstr "" msgstr ""
"Si vous ne recevez pas de mail, merci de vous assurer que vous avez entré " "Si vous ne recevez pas de mail, merci de vous assurer que vous avez entré "
"l'adresse mail avec laquelle vous êtes inscrits, et de vérifier vos " "l'adresse mail avec laquelle vous êtes inscrit⋅e, et de vérifier vos "
"courriers indésirables." "courriers indésirables."
#: apps/registration/templates/registration/password_reset_form.html:8 #: apps/registration/templates/registration/password_reset_form.html:8
@ -1575,7 +1575,7 @@ msgid ""
"your scholarship attestation." "your scholarship attestation."
msgstr "" msgstr ""
"Le prix du tournoi est de %(price)s €. Les frais de participation sont " "Le prix du tournoi est de %(price)s €. Les frais de participation sont "
"offerts pour les encadrants et les étudiants boursiers. Si c'est le cas, " "offerts pour les encadrant⋅es et les étudiant⋅es boursièr⋅es. Si c'est le cas, "
"merci de nous transmettre votre notification de bourse." "merci de nous transmettre votre notification de bourse."
#: apps/registration/templates/registration/payment_form.html:17 #: apps/registration/templates/registration/payment_form.html:17
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "Inscription"
#: apps/registration/templates/registration/upload_parental_authorization.html:6 #: apps/registration/templates/registration/upload_parental_authorization.html:6
#: apps/registration/templates/registration/upload_photo_authorization.html:6 #: apps/registration/templates/registration/upload_photo_authorization.html:6
msgid "Back to the user detail" msgid "Back to the user detail"
msgstr "Retour aux détails de l'utilisateur" msgstr "Retour aux détails de l'utilisateur⋅rice"
#: apps/registration/templates/registration/upload_health_sheet.html:11 #: apps/registration/templates/registration/upload_health_sheet.html:11
msgid "Health sheet template:" msgid "Health sheet template:"
@ -1644,11 +1644,11 @@ msgstr "Modèles d'autorisation :"
#: apps/registration/templates/registration/upload_photo_authorization.html:12 #: apps/registration/templates/registration/upload_photo_authorization.html:12
msgid "Adult" msgid "Adult"
msgstr "Majeur" msgstr "Majeur⋅e"
#: apps/registration/templates/registration/upload_photo_authorization.html:13 #: apps/registration/templates/registration/upload_photo_authorization.html:13
msgid "Child" msgid "Child"
msgstr "Mineur" msgstr "Mineur⋅e"
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:14 #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:14
msgid "Last name:" msgid "Last name:"
@ -1716,15 +1716,15 @@ msgstr "École :"
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:97 #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:97
msgid "Responsible name:" msgid "Responsible name:"
msgstr "Nom du responsable légal :" msgstr "Nom de læ responsable légal⋅e :"
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:100 #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:100
msgid "Responsible phone number:" msgid "Responsible phone number:"
msgstr "Numéro de téléphone du responsable légal :" msgstr "Numéro de téléphone de læ responsable légal⋅e :"
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:103 #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:103
msgid "Responsible email address:" msgid "Responsible email address:"
msgstr "Adresse e-mail du responsable légal :" msgstr "Adresse e-mail de læ responsable légal⋅e :"
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:108 #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:108
msgid "Role:" msgid "Role:"
@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Téléverser l'autorisation parentale"
#: apps/registration/views.py:127 #: apps/registration/views.py:127
msgid "New TFJM² organizer account" msgid "New TFJM² organizer account"
msgstr "Nouveau compte organisateur pour le TFJM²" msgstr "Nouveau compte organisateur⋅rice pour le TFJM²"
#: apps/registration/views.py:153 #: apps/registration/views.py:153
msgid "Email validation" msgid "Email validation"
@ -1807,12 +1807,12 @@ msgstr "Renvoyé le lien de validation de l'adresse mail"
#: apps/registration/views.py:255 #: apps/registration/views.py:255
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Detail of user {user}" msgid "Detail of user {user}"
msgstr "Détails de l'utilisateur {user}" msgstr "Détails de l'utilisateur⋅rice {user}"
#: apps/registration/views.py:279 #: apps/registration/views.py:279
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Update user {user}" msgid "Update user {user}"
msgstr "Mise à jour de l'utilisateur {user}" msgstr "Mise à jour de l'utilisateur⋅rice {user}"
#: apps/registration/views.py:463 #: apps/registration/views.py:463
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Tournois"
#: tfjm/templates/base.html:62 #: tfjm/templates/base.html:62
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs" msgstr "Utilisateur⋅rices"
#: tfjm/templates/base.html:82 #: tfjm/templates/base.html:82
msgid "My team" msgid "My team"
@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Chercher ..."
#: tfjm/templates/base.html:115 #: tfjm/templates/base.html:115
msgid "Return to admin view" msgid "Return to admin view"
msgstr "Retourner à l'interface administrateur" msgstr "Retourner à l'interface administrateur⋅rice"
#: tfjm/templates/base.html:120 #: tfjm/templates/base.html:120
msgid "Register" msgid "Register"
@ -1980,7 +1980,7 @@ msgid ""
"You are authenticated as %(user)s, but are not authorized to access this " "You are authenticated as %(user)s, but are not authorized to access this "
"page. Would you like to login to a different account?" "page. Would you like to login to a different account?"
msgstr "" msgstr ""
"Vous êtes connectés en tant que %(user)s, mais n'êtes pas autorisés à " "Vous êtes connecté⋅e en tant que %(user)s, mais n'êtes pas autorisé⋅e à "
"accéder à cette page. Voulez-vous vous reconnecter avec un autre compte ?" "accéder à cette page. Voulez-vous vous reconnecter avec un autre compte ?"
#: tfjm/templates/registration/login.html:23 #: tfjm/templates/registration/login.html:23
@ -1998,9 +1998,3 @@ msgstr "Résultats"
#: tfjm/templates/search/search.html:25 #: tfjm/templates/search/search.html:25
msgid "No results found." msgid "No results found."
msgstr "Aucun résultat." msgstr "Aucun résultat."
#~ msgid "Where the solution is presented?"
#~ msgstr "Où est-ce que les solutions sont défendues ?"
#~ msgid "Place:"
#~ msgstr "Lieu :"