From f7eddd289ba04e52c27d9f74eaa308caaf1e177c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Emmy D'Anello Date: Tue, 10 Jan 2023 15:32:19 +0100 Subject: [PATCH] More inclusive words --- locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 132 +++++++++++++++----------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 6fcbf09..1247a4f 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -169,15 +169,15 @@ msgstr "La note suivante est supérieure au maximum attendu :" #: apps/participation/forms.py:250 msgid "The following user was not found:" -msgstr "L'utilisateur suivant n'a pas été trouvé :" +msgstr "L'utilisateur⋅rice suivant n'a pas été trouvé :" #: apps/participation/forms.py:267 msgid "The defender, the opponent and the reporter must be different." -msgstr "Le défenseur, l'opposant et le rapporteur doivent être différents." +msgstr "Læ défenseur⋅se, l'opposant⋅e et læ rapporteur⋅e doivent être différent⋅es." #: apps/participation/forms.py:271 msgid "This defender did not work on this problem." -msgstr "Ce défenseur ne travaille pas sur ce problème." +msgstr "Ce⋅tte défenseur⋅se ne travaille pas sur ce problème." #: apps/participation/models.py:34 apps/participation/models.py:132 #: apps/participation/tables.py:17 apps/participation/tables.py:34 @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "description" #: apps/participation/models.py:202 #: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:12 msgid "organizers" -msgstr "organisateurs" +msgstr "organisateur⋅rices" #: apps/participation/models.py:207 msgid "final" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "tournois" #: apps/participation/models.py:315 msgid "The participation got the validation of the organizers." -msgstr "La participation a été validée par les organisateurs." +msgstr "La participation a été validée par les organisateur⋅rices." #: apps/participation/models.py:320 msgid "selected for final" @@ -391,7 +391,7 @@ msgid "" "Number of penalties for the defender. The defender will loose a 0.5 " "coefficient per penalty." msgstr "" -"Nombre de pénalités pour le défenseur. Le défenseur perd un coefficient 0.5 " +"Nombre de pénalités pour læ défenseur⋅se. Læ défenseur⋅se perd un coefficient 0.5 " "sur sa solution écrite par pénalité." #: apps/participation/models.py:499 apps/participation/models.py:502 @@ -480,27 +480,27 @@ msgstr "jury" #: apps/participation/models.py:647 msgid "defender writing note" -msgstr "note d'écrit du défenseur" +msgstr "note d'écrit de læ défenseur⋅se" #: apps/participation/models.py:653 msgid "defender oral note" -msgstr "note d'oral du défenseur" +msgstr "note d'oral de læ défenseur⋅se" #: apps/participation/models.py:659 msgid "opponent writing note" -msgstr "note d'écrit de l'opposant" +msgstr "note d'écrit de l'opposant⋅e" #: apps/participation/models.py:665 msgid "opponent oral note" -msgstr "note d'oral de l'opposant" +msgstr "note d'oral de l'opposant⋅e" #: apps/participation/models.py:671 msgid "reporter writing note" -msgstr "note d'écrit du rapporteur" +msgstr "note d'écrit de læ rapporteur⋅e" #: apps/participation/models.py:677 msgid "reporter oral note" -msgstr "note d'oral du rapporteur" +msgstr "note d'oral de læ rapporteur⋅e" #: apps/participation/models.py:695 #, python-brace-format @@ -555,7 +555,7 @@ msgid "" "server, then you must trust the connection between the Matrix account and " "the platform. Finally, you will be able to access to the chat platform." msgstr "" -"Pour se connecter au serveur, vous pouvez sélectionner \"Se connecter\", " +"Pour se connecter au serveur, vous pouvez sélectionner « Se connecter », " "puis utiliser vos identifiants de cette plateforme via l'authentication " "centralisée. Vous devrez ensuite approuver la connexion entre le compte " "Matrix et la plateforme. Enfin, vous pourrez accéder à la plateforme de chat." @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Modifier" #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:6 #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:35 msgid "any" -msgstr "aucun·e" +msgstr "aucun" #: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:9 msgid "Participation of team" @@ -677,15 +677,15 @@ msgstr "Poule :" #: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:16 msgid "Defender:" -msgstr "Défenseur :" +msgstr "Défenseur⋅se :" #: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:19 msgid "Opponent:" -msgstr "Opposant :" +msgstr "Opposant⋅e :" #: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:22 msgid "Reporter:" -msgstr "Rapporteur :" +msgstr "Rapporteur⋅e :" #: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:25 msgid "Defended solution:" @@ -719,39 +719,39 @@ msgstr "Détails des notes" #: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:65 msgid "Average points for the defender writing:" -msgstr "Moyenne de l'écrit du défenseur :" +msgstr "Moyenne de l'écrit de læ défenseur⋅se :" #: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:68 msgid "Average points for the defender oral:" -msgstr "Moyenne de l'oral du défenseur :" +msgstr "Moyenne de l'oral de læ défenseur⋅se :" #: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:71 msgid "Average points for the opponent writing:" -msgstr "Moyenne de l'écrit de l'opposant :" +msgstr "Moyenne de l'écrit de l'opposant⋅e :" #: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:74 msgid "Average points for the opponent oral:" -msgstr "Moyenne de l'oral de l'opposant :" +msgstr "Moyenne de l'oral de l'opposant⋅e :" #: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:77 msgid "Average points for the reporter writing:" -msgstr "Moyenne de l'écrit du rapporteur :" +msgstr "Moyenne de l'écrit de læ rapporteur⋅e :" #: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:80 msgid "Average points for the reporter oral:" -msgstr "Moyenne de l'oral du rapporteur :" +msgstr "Moyenne de l'oral de læ rapporteur⋅e :" #: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:87 msgid "Defender points:" -msgstr "Points du défenseur :" +msgstr "Points de læ défenseur⋅se :" #: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:90 msgid "Opponent points:" -msgstr "Points de l'opposant :" +msgstr "Points de l'opposant⋅e :" #: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:93 msgid "Reporter points:" -msgstr "Points du rapporteur :" +msgstr "Points de læ rapporteur⋅e :" #: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:101 #: apps/participation/templates/participation/passage_form.html:11 @@ -834,11 +834,11 @@ msgstr "Code d'accès :" #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:25 msgid "Coaches:" -msgstr "Encadrants :" +msgstr "Encadrant⋅es :" #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:34 msgid "Participants:" -msgstr "Participants :" +msgstr "Participant⋅es :" #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:52 msgid "Photo authorizations:" @@ -898,7 +898,7 @@ msgid "" "Your team has at least 4 members and a coach and all authorizations were " "given: the team can be validated." msgstr "" -"Votre équipe contient au moins 4 personnes et un encadrant et toutes les " +"Votre équipe contient au moins 4 personnes et un⋅e encadrant⋅e et toutes les " "autorisations ont été données : l'équipe peut être validée." #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:137 @@ -910,7 +910,7 @@ msgid "" "Your team must be composed of 4 members and a coach and each member must " "upload their authorizations and confirm its email address." msgstr "" -"Votre équipe doit être composée d'au moins 4 membres et un encadrant et " +"Votre équipe doit être composée d'au moins 4 membres et un⋅e encadrant⋅e et " "chaque membre doit envoyer ses autorisations et confirmé son adresse e-mail." #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:148 @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "date limite de soumission des notes de synthèse pour le second tour" #: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:51 msgid "To contact organizers" -msgstr "Pour contacter les organisateurs" +msgstr "Pour contacter les organisateur⋅rices" #: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:54 msgid "To contact juries" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Ajouter un tournoi" #: apps/participation/templates/participation/upload_motivation_letter.html:6 msgid "Back to the team detail" -msgstr "Retour aux détails de l'utilisateur" +msgstr "Retour aux détails de l'utilisateur⋅rice" #: apps/participation/templates/participation/upload_synthesis.html:9 msgid "Templates:" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "" #: apps/participation/views.py:243 msgid "You are not an organizer of the tournament." -msgstr "Vous n'êtes pas un organisateur du tournoi." +msgstr "Vous n'êtes pas un⋅e organisateur⋅rice du tournoi." #: apps/participation/views.py:246 msgid "This team has no pending validation." @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de solution après la date limite." #: apps/participation/views.py:730 msgid "The following user is not registered as a jury:" -msgstr "L'utilisateur suivant n'est pas inscrit en tant que juré⋅e :" +msgstr "L'utilisateur⋅rice suivant n'est pas inscrit⋅e en tant que juré⋅e :" #: apps/participation/views.py:738 msgid "Notes were successfully uploaded." @@ -1187,11 +1187,11 @@ msgstr "rôle" #: apps/registration/forms.py:24 msgid "participant" -msgstr "participant" +msgstr "participant⋅e" #: apps/registration/forms.py:25 apps/registration/models.py:259 msgid "coach" -msgstr "encadrant" +msgstr "encadrant⋅e" #: apps/registration/forms.py:35 apps/registration/forms.py:68 msgid "This email address is already used." @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgid "" "for organizers" msgstr "" "Vous pouvez indiquer ici vos allergies ou n'importe quoi qui peut être bon à " -"savoir pour les organisateurs" +"savoir pour les organisateur⋅rices" #: apps/registration/models.py:160 msgid "photo authorization" @@ -1300,15 +1300,15 @@ msgstr "école" #: apps/registration/models.py:206 msgid "responsible name" -msgstr "nom du responsable légal" +msgstr "nom de læ responsable légal⋅e" #: apps/registration/models.py:211 msgid "responsible phone number" -msgstr "numéro de téléphone du responsable légal" +msgstr "numéro de téléphone de læ responsable légal⋅e" #: apps/registration/models.py:216 msgid "responsible email address" -msgstr "adresse e-mail du responsable légal" +msgstr "adresse e-mail de læ responsable légal⋅e" #: apps/registration/models.py:221 msgid "parental authorization" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "fiche sanitaire" #: apps/registration/models.py:236 msgid "student" -msgstr "étudiant" +msgstr "étudiant⋅e" #: apps/registration/models.py:244 msgid "student registration" @@ -1336,23 +1336,23 @@ msgstr "activité professionnelle" #: apps/registration/models.py:267 msgid "coach registration" -msgstr "inscription d'encadrant" +msgstr "inscription d'encadrant⋅e" #: apps/registration/models.py:268 msgid "coach registrations" -msgstr "inscriptions d'encadrants" +msgstr "inscriptions d'encadrant⋅es" #: apps/registration/models.py:299 msgid "role of the administrator" -msgstr "rôle de l'administrateur" +msgstr "rôle de l'administrateur⋅rice" #: apps/registration/models.py:312 msgid "admin registration" -msgstr "inscription d'administrateur" +msgstr "inscription d'administrateur⋅rice" #: apps/registration/models.py:313 msgid "admin registrations" -msgstr "inscriptions d'administrateur" +msgstr "inscriptions d'administrateur⋅rices" #: apps/registration/models.py:329 msgid "type" @@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "nom de famille" #: apps/registration/templates/registration/user_list.html:8 #: apps/registration/views.py:88 msgid "Add organizer" -msgstr "Ajouter un organisateur" +msgstr "Ajouter un⋅e organisateur⋅rice" #: apps/registration/templates/registration/email_validation_complete.html:15 msgid "Your email have successfully been validated." -msgstr "Votre email a été validé avec succès." +msgstr "Votre adresse email a été validée avec succès." #: apps/registration/templates/registration/email_validation_complete.html:18 #, python-format @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgid "" "You recently registered on the TFJM² platform. Please click on the link " "below to confirm your registration." msgstr "" -"Vous vous êtes inscrits sur la plateforme du TFJM². Merci de cliquer sur le " +"Vous vous êtes inscrit⋅e sur la plateforme du TFJM². Merci de cliquer sur le " "lien ci-dessous pour confirmer votre inscription." #: apps/registration/templates/registration/mails/email_validation_email.html:26 @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgid "" "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Si vous ne recevez pas de mail, merci de vous assurer que vous avez entré " -"l'adresse mail avec laquelle vous êtes inscrits, et de vérifier vos " +"l'adresse mail avec laquelle vous êtes inscrit⋅e, et de vérifier vos " "courriers indésirables." #: apps/registration/templates/registration/password_reset_form.html:8 @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgid "" "your scholarship attestation." msgstr "" "Le prix du tournoi est de %(price)s €. Les frais de participation sont " -"offerts pour les encadrants et les étudiants boursiers. Si c'est le cas, " +"offerts pour les encadrant⋅es et les étudiant⋅es boursièr⋅es. Si c'est le cas, " "merci de nous transmettre votre notification de bourse." #: apps/registration/templates/registration/payment_form.html:17 @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "Inscription" #: apps/registration/templates/registration/upload_parental_authorization.html:6 #: apps/registration/templates/registration/upload_photo_authorization.html:6 msgid "Back to the user detail" -msgstr "Retour aux détails de l'utilisateur" +msgstr "Retour aux détails de l'utilisateur⋅rice" #: apps/registration/templates/registration/upload_health_sheet.html:11 msgid "Health sheet template:" @@ -1644,11 +1644,11 @@ msgstr "Modèles d'autorisation :" #: apps/registration/templates/registration/upload_photo_authorization.html:12 msgid "Adult" -msgstr "Majeur" +msgstr "Majeur⋅e" #: apps/registration/templates/registration/upload_photo_authorization.html:13 msgid "Child" -msgstr "Mineur" +msgstr "Mineur⋅e" #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:14 msgid "Last name:" @@ -1716,15 +1716,15 @@ msgstr "École :" #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:97 msgid "Responsible name:" -msgstr "Nom du responsable légal :" +msgstr "Nom de læ responsable légal⋅e :" #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:100 msgid "Responsible phone number:" -msgstr "Numéro de téléphone du responsable légal :" +msgstr "Numéro de téléphone de læ responsable légal⋅e :" #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:103 msgid "Responsible email address:" -msgstr "Adresse e-mail du responsable légal :" +msgstr "Adresse e-mail de læ responsable légal⋅e :" #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:108 msgid "Role:" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Téléverser l'autorisation parentale" #: apps/registration/views.py:127 msgid "New TFJM² organizer account" -msgstr "Nouveau compte organisateur pour le TFJM²" +msgstr "Nouveau compte organisateur⋅rice pour le TFJM²" #: apps/registration/views.py:153 msgid "Email validation" @@ -1807,12 +1807,12 @@ msgstr "Renvoyé le lien de validation de l'adresse mail" #: apps/registration/views.py:255 #, python-brace-format msgid "Detail of user {user}" -msgstr "Détails de l'utilisateur {user}" +msgstr "Détails de l'utilisateur⋅rice {user}" #: apps/registration/views.py:279 #, python-brace-format msgid "Update user {user}" -msgstr "Mise à jour de l'utilisateur {user}" +msgstr "Mise à jour de l'utilisateur⋅rice {user}" #: apps/registration/views.py:463 #, python-brace-format @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Tournois" #: tfjm/templates/base.html:62 msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs" +msgstr "Utilisateur⋅rices" #: tfjm/templates/base.html:82 msgid "My team" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Chercher ..." #: tfjm/templates/base.html:115 msgid "Return to admin view" -msgstr "Retourner à l'interface administrateur" +msgstr "Retourner à l'interface administrateur⋅rice" #: tfjm/templates/base.html:120 msgid "Register" @@ -1980,7 +1980,7 @@ msgid "" "You are authenticated as %(user)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" -"Vous êtes connectés en tant que %(user)s, mais n'êtes pas autorisés à " +"Vous êtes connecté⋅e en tant que %(user)s, mais n'êtes pas autorisé⋅e à " "accéder à cette page. Voulez-vous vous reconnecter avec un autre compte ?" #: tfjm/templates/registration/login.html:23 @@ -1998,9 +1998,3 @@ msgstr "Résultats" #: tfjm/templates/search/search.html:25 msgid "No results found." msgstr "Aucun résultat." - -#~ msgid "Where the solution is presented?" -#~ msgstr "Où est-ce que les solutions sont défendues ?" - -#~ msgid "Place:" -#~ msgstr "Lieu :"