Update translations

Signed-off-by: Emmy D'Anello <emmy.danello@animath.fr>
This commit is contained in:
Emmy D'Anello 2023-03-24 11:13:54 +01:00
parent f85a563cf3
commit dec9f9be11
Signed by: ynerant
GPG Key ID: 3A75C55819C8CF85
2 changed files with 229 additions and 98 deletions

View File

@ -25,7 +25,7 @@
<div class="container"> <div class="container">
<div class="card col-md-12"> <div class="card col-md-12">
<div class="card-header"> <div class="card-header">
<h2>Last dices</h2> <h2>{% trans "Last dices" %}</h2>
</div> </div>
<div class="card-body"> <div class="card-body">
<div class="row"> <div class="row">

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TFJM\n" "Project-Id-Version: TFJM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 16:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Emmy D'Anello <emmy.danello@animath.fr>\n" "Last-Translator: Emmy D'Anello <emmy.danello@animath.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -25,99 +25,248 @@ msgstr "API"
msgid "Draw" msgid "Draw"
msgstr "Tirage au sort" msgstr "Tirage au sort"
#: draw/models.py:15 participation/models.py:288 participation/models.py:312 #: draw/consumers.py:20
#: participation/models.py:344 msgid "You are not an organizer."
msgstr "Vous n'êtes pas un⋅e organisateur⋅rice."
#: draw/consumers.py:79
msgid "Invalid format"
msgstr "Format invalide"
#: draw/consumers.py:85
#, python-brace-format
msgid "The sum must be equal to the number of teams: expected {len}, got {sum}"
msgstr ""
"La somme doit être égale au nombre d'équipes : attendu {len}, obtenu {sum}"
#: draw/consumers.py:105
msgid "Draw started!"
msgstr "Le tirage a commencé !"
#: draw/consumers.py:115
#, python-brace-format
msgid "The draw for the tournament {tournament} will start."
msgstr "Le tirage au sort du tournoi {tournament} va commencer."
#: draw/consumers.py:136 draw/consumers.py:139
msgid "You've already launched the dice."
msgstr "Vous avez déjà lancé le dé."
#: draw/consumers.py:142
msgid "It is not your turn."
msgstr "Ce n'est pas votre tour."
#: draw/consumers.py:144
msgid "This is not the time for this."
msgstr "Ce n'est pas le moment pour cela."
#: draw/consumers.py:177 draw/consumers.py:266
#, python-brace-format
msgid "Dices from teams {teams} are identical. Please relaunch your dices."
msgstr ""
"Les dés des équipes {teams} sont identiques. Merci de relancer vos dés."
#: draw/consumers.py:211
msgid "Two pools are identical. Please relaunch your dices."
msgstr "Deux poules sont identiques. Merci de relancer vos dés."
#: draw/models.py:16 participation/models.py:295 participation/models.py:319
#: participation/models.py:351
msgid "tournament" msgid "tournament"
msgstr "tournoi" msgstr "tournoi"
#: draw/models.py:24 #: draw/models.py:25
msgid "current round" msgid "current round"
msgstr "tour actuel" msgstr "tour actuel"
#: draw/models.py:28 draw/models.py:36 #: draw/models.py:76 draw/models.py:84
msgid "draw" msgid "draw"
msgstr "tirage au sort" msgstr "tirage au sort"
#: draw/models.py:29 #: draw/models.py:77
msgid "draws" msgid "draws"
msgstr "tirages au sort" msgstr "tirages au sort"
#: draw/models.py:41 #: draw/models.py:89
msgid "Round 1" msgid "Round 1"
msgstr "Tour 1" msgstr "Tour 1"
#: draw/models.py:42 #: draw/models.py:90
msgid "Round 2" msgid "Round 2"
msgstr "Tour 2" msgstr "Tour 2"
#: draw/models.py:44 #: draw/models.py:92
msgid "number" msgid "number"
msgstr "numéro" msgstr "numéro"
#: draw/models.py:53 #: draw/models.py:101
msgid "current pool" msgid "current pool"
msgstr "poule actuelle" msgstr "poule actuelle"
#: draw/models.py:60 participation/models.py:348 #: draw/models.py:112 draw/models.py:173 participation/models.py:355
msgid "round" msgid "round"
msgstr "tour" msgstr "tour"
#: draw/models.py:61 #: draw/models.py:113
msgid "rounds" msgid "rounds"
msgstr "tours" msgstr "tours"
#: draw/models.py:77 #: draw/models.py:128
msgid "letter" msgid "letter"
msgstr "lettre" msgstr "lettre"
#: draw/models.py:86 #: draw/models.py:132
#: participation/templates/participation/tournament_detail.html:15
msgid "size"
msgstr "taille"
#: draw/models.py:141
msgid "current team" msgid "current team"
msgstr "équipe actuelle" msgstr "équipe actuelle"
#: draw/models.py:93 draw/models.py:107 participation/models.py:400 #: draw/models.py:159 draw/models.py:181
#: participation/models.py:408 #: draw/templates/draw/tournament_content.html:65
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:146 participation/models.py:407
#: participation/models.py:415
msgid "pool" msgid "pool"
msgstr "poule" msgstr "poule"
#: draw/models.py:94 participation/models.py:401 #: draw/models.py:160 participation/models.py:408
msgid "pools" msgid "pools"
msgstr "poules" msgstr "poules"
#: draw/models.py:101 participation/models.py:335 participation/models.py:532 #: draw/models.py:167 participation/models.py:342 participation/models.py:539
#: participation/models.py:562 participation/models.py:600 #: participation/models.py:569 participation/models.py:607
msgid "participation" msgid "participation"
msgstr "participation" msgstr "participation"
#: draw/models.py:112 #: draw/models.py:188
msgid "index" msgid "passage index"
msgstr "position" msgstr "numéro de passage"
#: draw/models.py:117 draw/models.py:131 participation/models.py:415 #: draw/models.py:195
#: participation/models.py:569 msgid "choose index"
msgstr "numéro de choix"
#: draw/models.py:200 draw/models.py:216 participation/models.py:422
#: participation/models.py:576
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Problem #{problem}" msgid "Problem #{problem}"
msgstr "Problème n°{problem}" msgstr "Problème n°{problem}"
#: draw/models.py:121 draw/models.py:135 #: draw/models.py:204 draw/models.py:220
msgid "accepted problem" msgid "accepted problem"
msgstr "problème accepté" msgstr "problème accepté"
#: draw/models.py:126 #: draw/models.py:211
msgid "last dice" msgid "last dice"
msgstr "dernier dé" msgstr "dernier dé"
#: draw/models.py:140 #: draw/models.py:225
msgid "rejected problems" msgid "rejected problems"
msgstr "problèmes rejetés" msgstr "problèmes rejetés"
#: draw/models.py:144 #: draw/models.py:232
msgid "team draw" msgid "team draw"
msgstr "tirage d'équipe" msgstr "tirage d'équipe"
#: draw/models.py:145 #: draw/models.py:233
msgid "team draws" msgid "team draws"
msgstr "tirages d'équipe" msgstr "tirages d'équipe"
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:4
msgid "The draw has not started yet."
msgstr "Le tirage au sort n'a pas encore commencé."
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:11
msgid "Configuration:"
msgstr "Configuration :"
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:17
msgid "Start!"
msgstr "Démarrer !"
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:28
msgid "Last dices"
msgstr "Derniers jets de dés"
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:113
msgid "Launch dice"
msgstr "Lancer le dé"
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:120
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:123
msgid "Decline"
msgstr "Refuser"
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:153 participation/models.py:125
#: participation/models.py:310 registration/models.py:127
msgid "team"
msgstr "équipe"
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:163
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:164
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:165
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:166
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:167
msgid "Room"
msgstr "Salle"
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:173
msgid "Problem"
msgstr "Problème"
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:185
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:190
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:195
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:199
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:205
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:211
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:217
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:221
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:228
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:235
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:242
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:249 participation/models.py:429
#: participation/tables.py:102
msgid "defender"
msgstr "défenseur⋅se"
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:186
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:191
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:193
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:201
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:207
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:209
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:215
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:224
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:229
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:237
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:239
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:246 participation/models.py:443
#: participation/models.py:620
msgid "reporter"
msgstr "rapporteur⋅e"
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:187
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:189
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:194
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:202
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:204
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:210
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:216
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:223
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:231
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:233
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:240
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:248 participation/models.py:436
#: participation/models.py:619
msgid "opponent"
msgstr "opposant⋅e"
#: logs/apps.py:11 #: logs/apps.py:11
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Logs" msgstr "Logs"
@ -183,7 +332,7 @@ msgstr "changelogs"
msgid "Changelog of type \"{action}\" for model {model} at {timestamp}" msgid "Changelog of type \"{action}\" for model {model} at {timestamp}"
msgstr "Changelog de type \"{action}\" pour le modèle {model} le {timestamp}" msgstr "Changelog de type \"{action}\" pour le modèle {model} le {timestamp}"
#: participation/admin.py:19 participation/models.py:318 #: participation/admin.py:19 participation/models.py:325
#: participation/tables.py:43 registration/models.py:364 #: participation/tables.py:43 registration/models.py:364
msgid "valid" msgid "valid"
msgstr "valide" msgstr "valide"
@ -295,11 +444,6 @@ msgstr "lettre de motivation"
msgid "Team {name} ({trigram})" msgid "Team {name} ({trigram})"
msgstr "Équipe {name} ({trigram})" msgstr "Équipe {name} ({trigram})"
#: participation/models.py:125 participation/models.py:303
#: registration/models.py:127
msgid "team"
msgstr "équipe"
#: participation/models.py:126 participation/tables.py:82 #: participation/models.py:126 participation/tables.py:82
msgid "teams" msgid "teams"
msgstr "équipes" msgstr "équipes"
@ -369,53 +513,53 @@ msgstr "organisateur⋅rices"
msgid "final" msgid "final"
msgstr "finale" msgstr "finale"
#: participation/models.py:289 #: participation/models.py:296
msgid "tournaments" msgid "tournaments"
msgstr "tournois" msgstr "tournois"
#: participation/models.py:319 #: participation/models.py:326
msgid "The participation got the validation of the organizers." msgid "The participation got the validation of the organizers."
msgstr "La participation a été validée par les organisateur⋅rices." msgstr "La participation a été validée par les organisateur⋅rices."
#: participation/models.py:324 #: participation/models.py:331
msgid "selected for final" msgid "selected for final"
msgstr "sélectionnée pour la finale" msgstr "sélectionnée pour la finale"
#: participation/models.py:325 #: participation/models.py:332
msgid "The team is selected for the final tournament." msgid "The team is selected for the final tournament."
msgstr "L'équipe est sélectionnée pour la finale." msgstr "L'équipe est sélectionnée pour la finale."
#: participation/models.py:332 #: participation/models.py:339
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Participation of the team {name} ({trigram})" msgid "Participation of the team {name} ({trigram})"
msgstr "Participation de l'équipe {name} ({trigram})" msgstr "Participation de l'équipe {name} ({trigram})"
#: participation/models.py:336 participation/models.py:358 #: participation/models.py:343 participation/models.py:365
msgid "participations" msgid "participations"
msgstr "participations" msgstr "participations"
#: participation/models.py:350 participation/models.py:351 #: participation/models.py:357 participation/models.py:358
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Round {round}" msgid "Round {round}"
msgstr "Tour {round}" msgstr "Tour {round}"
#: participation/models.py:364 #: participation/models.py:371
msgid "juries" msgid "juries"
msgstr "jurys" msgstr "jurys"
#: participation/models.py:371 #: participation/models.py:378
msgid "BigBlueButton URL" msgid "BigBlueButton URL"
msgstr "Lien BigBlueButton" msgstr "Lien BigBlueButton"
#: participation/models.py:372 #: participation/models.py:379
msgid "The link of the BBB visio for this pool." msgid "The link of the BBB visio for this pool."
msgstr "Le lien du salon BBB pour cette poule." msgstr "Le lien du salon BBB pour cette poule."
#: participation/models.py:377 #: participation/models.py:384
msgid "results available" msgid "results available"
msgstr "résultats disponibles" msgstr "résultats disponibles"
#: participation/models.py:378 #: participation/models.py:385
msgid "" msgid ""
"Check this case when results become accessible to teams. They stay " "Check this case when results become accessible to teams. They stay "
"accessible to you. Only averages are given." "accessible to you. Only averages are given."
@ -424,32 +568,20 @@ msgstr ""
"Ils restent toujours accessibles pour vous. Seules les moyennes sont " "Ils restent toujours accessibles pour vous. Seules les moyennes sont "
"communiquées." "communiquées."
#: participation/models.py:394 #: participation/models.py:401
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Pool of day {round} for tournament {tournament} with teams {teams}" msgid "Pool of day {round} for tournament {tournament} with teams {teams}"
msgstr "Poule du jour {round} du tournoi {tournament} avec les équipes {teams}" msgstr "Poule du jour {round} du tournoi {tournament} avec les équipes {teams}"
#: participation/models.py:413 #: participation/models.py:420
msgid "defended solution" msgid "defended solution"
msgstr "solution défendue" msgstr "solution défendue"
#: participation/models.py:422 participation/tables.py:102 #: participation/models.py:448
msgid "defender"
msgstr "défenseur"
#: participation/models.py:429 participation/models.py:612
msgid "opponent"
msgstr "opposant"
#: participation/models.py:436 participation/models.py:613
msgid "reporter"
msgstr "rapporteur"
#: participation/models.py:441
msgid "penalties" msgid "penalties"
msgstr "pénalités" msgstr "pénalités"
#: participation/models.py:443 #: participation/models.py:450
msgid "" msgid ""
"Number of penalties for the defender. The defender will loose a 0.5 " "Number of penalties for the defender. The defender will loose a 0.5 "
"coefficient per penalty." "coefficient per penalty."
@ -457,124 +589,124 @@ msgstr ""
"Nombre de pénalités pour læ défenseur⋅se. Læ défenseur⋅se perd un " "Nombre de pénalités pour læ défenseur⋅se. Læ défenseur⋅se perd un "
"coefficient 0.5 sur sa solution écrite par pénalité." "coefficient 0.5 sur sa solution écrite par pénalité."
#: participation/models.py:503 participation/models.py:506 #: participation/models.py:510 participation/models.py:513
#: participation/models.py:509 #: participation/models.py:516
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Team {trigram} is not registered in the pool." msgid "Team {trigram} is not registered in the pool."
msgstr "L'équipe {trigram} n'est pas inscrite dans la poule." msgstr "L'équipe {trigram} n'est pas inscrite dans la poule."
#: participation/models.py:514 #: participation/models.py:521
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Passage of {defender} for problem {problem}" msgid "Passage of {defender} for problem {problem}"
msgstr "Passage de {defender} pour le problème {problem}" msgstr "Passage de {defender} pour le problème {problem}"
#: participation/models.py:518 participation/models.py:526 #: participation/models.py:525 participation/models.py:533
#: participation/models.py:607 participation/models.py:649 #: participation/models.py:614 participation/models.py:656
msgid "passage" msgid "passage"
msgstr "passage" msgstr "passage"
#: participation/models.py:519 #: participation/models.py:526
msgid "passages" msgid "passages"
msgstr "passages" msgstr "passages"
#: participation/models.py:537 #: participation/models.py:544
msgid "difference" msgid "difference"
msgstr "différence" msgstr "différence"
#: participation/models.py:538 #: participation/models.py:545
msgid "Score to add/remove on the final score" msgid "Score to add/remove on the final score"
msgstr "Score à ajouter/retrancher au score final" msgstr "Score à ajouter/retrancher au score final"
#: participation/models.py:545 #: participation/models.py:552
msgid "tweak" msgid "tweak"
msgstr "harmonisation" msgstr "harmonisation"
#: participation/models.py:546 #: participation/models.py:553
msgid "tweaks" msgid "tweaks"
msgstr "harmonisations" msgstr "harmonisations"
#: participation/models.py:567 #: participation/models.py:574
msgid "problem" msgid "problem"
msgstr "numéro de problème" msgstr "numéro de problème"
#: participation/models.py:574 #: participation/models.py:581
msgid "solution for the final tournament" msgid "solution for the final tournament"
msgstr "solution pour la finale" msgstr "solution pour la finale"
#: participation/models.py:579 participation/models.py:618 #: participation/models.py:586 participation/models.py:625
msgid "file" msgid "file"
msgstr "fichier" msgstr "fichier"
#: participation/models.py:585 #: participation/models.py:592
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Solution of team {team} for problem {problem}" msgid "Solution of team {team} for problem {problem}"
msgstr "Solution de l'équipe {team} pour le problème {problem}" msgstr "Solution de l'équipe {team} pour le problème {problem}"
#: participation/models.py:587 #: participation/models.py:594
msgid "for final" msgid "for final"
msgstr "pour la finale" msgstr "pour la finale"
#: participation/models.py:590 #: participation/models.py:597
msgid "solution" msgid "solution"
msgstr "solution" msgstr "solution"
#: participation/models.py:591 #: participation/models.py:598
msgid "solutions" msgid "solutions"
msgstr "solutions" msgstr "solutions"
#: participation/models.py:624 #: participation/models.py:631
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Synthesis of {team} as {type} for problem {problem} of {defender}" msgid "Synthesis of {team} as {type} for problem {problem} of {defender}"
msgstr "" msgstr ""
"Note de synthèse de l'équipe {team} en tant que {type} pour le problème " "Note de synthèse de l'équipe {team} en tant que {type} pour le problème "
"{problem} de {defender}" "{problem} de {defender}"
#: participation/models.py:632 #: participation/models.py:639
msgid "synthesis" msgid "synthesis"
msgstr "note de synthèse" msgstr "note de synthèse"
#: participation/models.py:633 #: participation/models.py:640
msgid "syntheses" msgid "syntheses"
msgstr "notes de synthèse" msgstr "notes de synthèse"
#: participation/models.py:642 #: participation/models.py:649
msgid "jury" msgid "jury"
msgstr "jury" msgstr "jury"
#: participation/models.py:654 #: participation/models.py:661
msgid "defender writing note" msgid "defender writing note"
msgstr "note d'écrit de læ défenseur⋅se" msgstr "note d'écrit de læ défenseur⋅se"
#: participation/models.py:660 #: participation/models.py:667
msgid "defender oral note" msgid "defender oral note"
msgstr "note d'oral de læ défenseur⋅se" msgstr "note d'oral de læ défenseur⋅se"
#: participation/models.py:666 #: participation/models.py:673
msgid "opponent writing note" msgid "opponent writing note"
msgstr "note d'écrit de l'opposant⋅e" msgstr "note d'écrit de l'opposant⋅e"
#: participation/models.py:672 #: participation/models.py:679
msgid "opponent oral note" msgid "opponent oral note"
msgstr "note d'oral de l'opposant⋅e" msgstr "note d'oral de l'opposant⋅e"
#: participation/models.py:678 #: participation/models.py:685
msgid "reporter writing note" msgid "reporter writing note"
msgstr "note d'écrit de læ rapporteur⋅e" msgstr "note d'écrit de læ rapporteur⋅e"
#: participation/models.py:684 #: participation/models.py:691
msgid "reporter oral note" msgid "reporter oral note"
msgstr "note d'oral de læ rapporteur⋅e" msgstr "note d'oral de læ rapporteur⋅e"
#: participation/models.py:702 #: participation/models.py:709
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Notes of {jury} for {passage}" msgid "Notes of {jury} for {passage}"
msgstr "Notes de {jury} pour le {passage}" msgstr "Notes de {jury} pour le {passage}"
#: participation/models.py:709 #: participation/models.py:716
msgid "note" msgid "note"
msgstr "note" msgstr "note"
#: participation/models.py:710 #: participation/models.py:717
msgid "notes" msgid "notes"
msgstr "notes" msgstr "notes"
@ -1032,10 +1164,6 @@ msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir quitter cette équipe ?"
msgid "All teams" msgid "All teams"
msgstr "Toutes les équipes" msgstr "Toutes les équipes"
#: participation/templates/participation/tournament_detail.html:15
msgid "size"
msgstr "taille"
#: participation/templates/participation/tournament_detail.html:22 #: participation/templates/participation/tournament_detail.html:22
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "Gratuit" msgstr "Gratuit"
@ -2105,3 +2233,6 @@ msgstr "Résultats"
#: tfjm/templates/search/search.html:25 #: tfjm/templates/search/search.html:25
msgid "No results found." msgid "No results found."
msgstr "Aucun résultat." msgstr "Aucun résultat."
#~ msgid "index"
#~ msgstr "position"