mirror of
https://gitlab.com/animath/si/plateforme.git
synced 2024-12-25 18:22:23 +00:00
Add confirmation modal before aborting a draw
Signed-off-by: Emmy D'Anello <emmy.danello@animath.fr>
This commit is contained in:
parent
7e212d011e
commit
746aae464a
@ -54,12 +54,6 @@
|
|||||||
<div class="card">
|
<div class="card">
|
||||||
<div class="card-header">
|
<div class="card-header">
|
||||||
Recap
|
Recap
|
||||||
{% if user.registration.is_volunteer %}
|
|
||||||
{# Volunteers can click on this button to abort the draw #}
|
|
||||||
<button id="abort-{{ tournament.id }}" class="badge rounded-pill text-bg-danger" onclick="abortDraw({{ tournament.id }})">
|
|
||||||
{% trans "Abort" %}
|
|
||||||
</button>
|
|
||||||
{% endif %}
|
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
<div class="card-body">
|
<div class="card-body">
|
||||||
<div id="recap-{{ tournament.id }}-round-list" class="row">
|
<div id="recap-{{ tournament.id }}-round-list" class="row">
|
||||||
@ -327,3 +321,32 @@
|
|||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
|
|
||||||
|
{% if user.registration.is_volunteer %}
|
||||||
|
{# Volunteers can click on this button to abort the draw #}
|
||||||
|
<div class="text-center mt-3">
|
||||||
|
<button id="abort-{{ tournament.id }}" class="badge rounded-pill text-bg-danger" data-bs-toggle="modal" data-bs-target="#abort{{ tournament.id }}Modal">
|
||||||
|
{% trans "Abort" %}
|
||||||
|
</button>
|
||||||
|
</div>
|
||||||
|
{% endif %}
|
||||||
|
|
||||||
|
<div id="abort{{ tournament.id }}Modal" class="modal fade" tabindex="-1" role="dialog">
|
||||||
|
<div class="modal-dialog" role="document">
|
||||||
|
<div class="modal-content">
|
||||||
|
<div class="modal-header">
|
||||||
|
<h5 class="modal-title">{% trans "Are you sure?" %}</h5>
|
||||||
|
<button type="button" class="btn-close" data-bs-dismiss="modal" aria-label="Close"></button>
|
||||||
|
</div>
|
||||||
|
<div class="modal-body">
|
||||||
|
{% trans "This will reset the draw from the beginning." %}
|
||||||
|
{% trans "This operation is irreversible." %}
|
||||||
|
{% trans "Are you sure you want to abort this draw?" %}
|
||||||
|
</div>
|
||||||
|
<div class="modal-footer">
|
||||||
|
<button type="submit" class="btn btn-danger" onclick="abortDraw({{ tournament.id }})">{% trans "Abort" %}</button>
|
||||||
|
<button type="button" class="btn btn-secondary" data-bs-dismiss="modal">{% trans "Close" %}</button>
|
||||||
|
</div>
|
||||||
|
</div>
|
||||||
|
</div>
|
||||||
|
</div>
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: TFJM\n"
|
"Project-Id-Version: TFJM\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-05 16:46+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-05 18:37+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emmy D'Anello <emmy.danello@animath.fr>\n"
|
"Last-Translator: Emmy D'Anello <emmy.danello@animath.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -26,15 +26,15 @@ msgstr "API"
|
|||||||
msgid "teams"
|
msgid "teams"
|
||||||
msgstr "équipes"
|
msgstr "équipes"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/admin.py:40 draw/admin.py:56 draw/models.py:25
|
#: draw/admin.py:40 draw/admin.py:56 draw/models.py:24
|
||||||
#: participation/admin.py:16 participation/admin.py:73
|
#: participation/admin.py:16 participation/admin.py:73
|
||||||
#: participation/admin.py:104 participation/models.py:296
|
#: participation/admin.py:104 participation/models.py:295
|
||||||
#: participation/models.py:320 participation/models.py:352
|
#: participation/models.py:319 participation/models.py:351
|
||||||
msgid "tournament"
|
msgid "tournament"
|
||||||
msgstr "tournoi"
|
msgstr "tournoi"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/admin.py:60 draw/models.py:229 draw/models.py:415
|
#: draw/admin.py:60 draw/models.py:228 draw/models.py:414
|
||||||
#: participation/models.py:356
|
#: participation/models.py:355
|
||||||
msgid "round"
|
msgid "round"
|
||||||
msgstr "tour"
|
msgstr "tour"
|
||||||
|
|
||||||
@ -42,237 +42,237 @@ msgstr "tour"
|
|||||||
msgid "Draw"
|
msgid "Draw"
|
||||||
msgstr "Tirage au sort"
|
msgstr "Tirage au sort"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/consumers.py:26
|
#: draw/consumers.py:25
|
||||||
msgid "You are not an organizer."
|
msgid "You are not an organizer."
|
||||||
msgstr "Vous n'êtes pas un⋅e organisateur⋅rice."
|
msgstr "Vous n'êtes pas un⋅e organisateur⋅rice."
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/consumers.py:146
|
#: draw/consumers.py:145
|
||||||
msgid "The draw is already started."
|
msgid "The draw is already started."
|
||||||
msgstr "Le tirage a déjà commencé."
|
msgstr "Le tirage a déjà commencé."
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/consumers.py:152
|
#: draw/consumers.py:151
|
||||||
msgid "Invalid format"
|
msgid "Invalid format"
|
||||||
msgstr "Format invalide"
|
msgstr "Format invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/consumers.py:157
|
#: draw/consumers.py:156
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "The sum must be equal to the number of teams: expected {len}, got {sum}"
|
msgid "The sum must be equal to the number of teams: expected {len}, got {sum}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La somme doit être égale au nombre d'équipes : attendu {len}, obtenu {sum}"
|
"La somme doit être égale au nombre d'équipes : attendu {len}, obtenu {sum}"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/consumers.py:162
|
#: draw/consumers.py:161
|
||||||
msgid "There can be at most one pool with 5 teams."
|
msgid "There can be at most one pool with 5 teams."
|
||||||
msgstr "Il ne peut y avoir au plus qu'une seule poule de 5 équipes."
|
msgstr "Il ne peut y avoir au plus qu'une seule poule de 5 équipes."
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/consumers.py:190
|
#: draw/consumers.py:189
|
||||||
msgid "Draw started!"
|
msgid "Draw started!"
|
||||||
msgstr "Le tirage a commencé !"
|
msgstr "Le tirage a commencé !"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/consumers.py:210
|
#: draw/consumers.py:209
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "The draw for the tournament {tournament} will start."
|
msgid "The draw for the tournament {tournament} will start."
|
||||||
msgstr "Le tirage au sort du tournoi {tournament} va commencer."
|
msgstr "Le tirage au sort du tournoi {tournament} va commencer."
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/consumers.py:221 draw/consumers.py:247 draw/consumers.py:578
|
#: draw/consumers.py:220 draw/consumers.py:245 draw/consumers.py:576
|
||||||
#: draw/consumers.py:749 draw/consumers.py:832 draw/consumers.py:849
|
#: draw/consumers.py:765 draw/consumers.py:847 draw/consumers.py:864
|
||||||
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:5
|
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:5
|
||||||
msgid "The draw has not started yet."
|
msgid "The draw has not started yet."
|
||||||
msgstr "Le tirage au sort n'a pas encore commencé."
|
msgstr "Le tirage au sort n'a pas encore commencé."
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/consumers.py:233
|
#: draw/consumers.py:232
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "The draw for the tournament {tournament} is aborted."
|
msgid "The draw for the tournament {tournament} is aborted."
|
||||||
msgstr "Le tirage au sort du tournoi {tournament} est annulé."
|
msgstr "Le tirage au sort du tournoi {tournament} est annulé."
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/consumers.py:274 draw/consumers.py:295 draw/consumers.py:524
|
#: draw/consumers.py:272 draw/consumers.py:293 draw/consumers.py:522
|
||||||
#: draw/consumers.py:583 draw/consumers.py:754
|
#: draw/consumers.py:581 draw/consumers.py:770
|
||||||
msgid "This is not the time for this."
|
msgid "This is not the time for this."
|
||||||
msgstr "Ce n'est pas le moment pour cela."
|
msgstr "Ce n'est pas le moment pour cela."
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/consumers.py:287 draw/consumers.py:290
|
#: draw/consumers.py:285 draw/consumers.py:288
|
||||||
msgid "You've already launched the dice."
|
msgid "You've already launched the dice."
|
||||||
msgstr "Vous avez déjà lancé le dé."
|
msgstr "Vous avez déjà lancé le dé."
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/consumers.py:293
|
#: draw/consumers.py:291
|
||||||
msgid "It is not your turn."
|
msgid "It is not your turn."
|
||||||
msgstr "Ce n'est pas votre tour."
|
msgstr "Ce n'est pas votre tour."
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/consumers.py:371
|
#: draw/consumers.py:369
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Dices from teams {teams} are identical. Please relaunch your dices."
|
msgid "Dices from teams {teams} are identical. Please relaunch your dices."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les dés des équipes {teams} sont identiques. Merci de relancer vos dés."
|
"Les dés des équipes {teams} sont identiques. Merci de relancer vos dés."
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/consumers.py:852
|
#: draw/consumers.py:867
|
||||||
msgid "This is only available for the final tournament."
|
msgid "This is only available for the final tournament."
|
||||||
msgstr "Cela n'est possible que pour la finale."
|
msgstr "Cela n'est possible que pour la finale."
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:26
|
#: draw/models.py:25
|
||||||
msgid "The associated tournament."
|
msgid "The associated tournament."
|
||||||
msgstr "Le tournoi associé."
|
msgstr "Le tournoi associé."
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:35
|
#: draw/models.py:34
|
||||||
msgid "current round"
|
msgid "current round"
|
||||||
msgstr "tour actuel"
|
msgstr "tour actuel"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:36
|
#: draw/models.py:35
|
||||||
msgid "The current round where teams select their problems."
|
msgid "The current round where teams select their problems."
|
||||||
msgstr "Le tour en cours où les équipes choisissent leurs problèmes."
|
msgstr "Le tour en cours où les équipes choisissent leurs problèmes."
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:42
|
#: draw/models.py:41
|
||||||
msgid "last message"
|
msgid "last message"
|
||||||
msgstr "dernier message"
|
msgstr "dernier message"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:43
|
#: draw/models.py:42
|
||||||
msgid "The last message that is displayed on the drawing interface."
|
msgid "The last message that is displayed on the drawing interface."
|
||||||
msgstr "Le dernier message qui est affiché sur l'interface de tirage."
|
msgstr "Le dernier message qui est affiché sur l'interface de tirage."
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:172
|
#: draw/models.py:171
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Draw of tournament {tournament}"
|
msgid "Draw of tournament {tournament}"
|
||||||
msgstr "Tirage au sort du tournoi {tournament}"
|
msgstr "Tirage au sort du tournoi {tournament}"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:175 draw/models.py:187
|
#: draw/models.py:174 draw/models.py:186
|
||||||
msgid "draw"
|
msgid "draw"
|
||||||
msgstr "tirage au sort"
|
msgstr "tirage au sort"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:176
|
#: draw/models.py:175
|
||||||
msgid "draws"
|
msgid "draws"
|
||||||
msgstr "tirages au sort"
|
msgstr "tirages au sort"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:192
|
#: draw/models.py:191
|
||||||
msgid "Round 1"
|
msgid "Round 1"
|
||||||
msgstr "Tour 1"
|
msgstr "Tour 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:193
|
#: draw/models.py:192
|
||||||
msgid "Round 2"
|
msgid "Round 2"
|
||||||
msgstr "Tour 2"
|
msgstr "Tour 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:195
|
#: draw/models.py:194
|
||||||
msgid "number"
|
msgid "number"
|
||||||
msgstr "numéro"
|
msgstr "numéro"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:196
|
#: draw/models.py:195
|
||||||
msgid "The number of the round, 1 or 2"
|
msgid "The number of the round, 1 or 2"
|
||||||
msgstr "Le numéro du tour, 1 ou 2"
|
msgstr "Le numéro du tour, 1 ou 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:206
|
#: draw/models.py:205
|
||||||
msgid "current pool"
|
msgid "current pool"
|
||||||
msgstr "poule actuelle"
|
msgstr "poule actuelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:207
|
#: draw/models.py:206
|
||||||
msgid "The current pool where teams select their problems."
|
msgid "The current pool where teams select their problems."
|
||||||
msgstr "La poule en cours, où les équipes choisissent leurs problèmes"
|
msgstr "La poule en cours, où les équipes choisissent leurs problèmes"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:230
|
#: draw/models.py:229
|
||||||
msgid "rounds"
|
msgid "rounds"
|
||||||
msgstr "tours"
|
msgstr "tours"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:252 participation/models.py:370
|
#: draw/models.py:251 participation/models.py:369
|
||||||
msgid "letter"
|
msgid "letter"
|
||||||
msgstr "lettre"
|
msgstr "lettre"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:253
|
#: draw/models.py:252
|
||||||
msgid "The letter of the pool: A, B, C or D."
|
msgid "The letter of the pool: A, B, C or D."
|
||||||
msgstr "La lettre de la poule : A, B, C ou D."
|
msgstr "La lettre de la poule : A, B, C ou D."
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:257
|
#: draw/models.py:256
|
||||||
#: participation/templates/participation/tournament_detail.html:15
|
#: participation/templates/participation/tournament_detail.html:15
|
||||||
msgid "size"
|
msgid "size"
|
||||||
msgstr "taille"
|
msgstr "taille"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:259
|
#: draw/models.py:258
|
||||||
msgid "The number of teams in this pool, between 3 and 5."
|
msgid "The number of teams in this pool, between 3 and 5."
|
||||||
msgstr "Le nombre d'équipes dans la poule, entre 3 et 5."
|
msgstr "Le nombre d'équipes dans la poule, entre 3 et 5."
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:268
|
#: draw/models.py:267
|
||||||
msgid "current team"
|
msgid "current team"
|
||||||
msgstr "équipe actuelle"
|
msgstr "équipe actuelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:269
|
#: draw/models.py:268
|
||||||
msgid "The current team that is selecting its problem."
|
msgid "The current team that is selecting its problem."
|
||||||
msgstr "L'équipe qui est en train de choisir son problème."
|
msgstr "L'équipe qui est en train de choisir son problème."
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:278
|
#: draw/models.py:277
|
||||||
msgid "associated pool"
|
msgid "associated pool"
|
||||||
msgstr "poule associée"
|
msgstr "poule associée"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:279
|
#: draw/models.py:278
|
||||||
msgid "The full pool instance."
|
msgid "The full pool instance."
|
||||||
msgstr "L'instance complète de la poule."
|
msgstr "L'instance complète de la poule."
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:393
|
#: draw/models.py:392
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Pool {letter}{number}"
|
msgid "Pool {letter}{number}"
|
||||||
msgstr "Poule {letter}{number}"
|
msgstr "Poule {letter}{number}"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:396 draw/models.py:423 participation/admin.py:69
|
#: draw/models.py:395 draw/models.py:422 participation/admin.py:69
|
||||||
#: participation/admin.py:88 participation/models.py:422
|
#: participation/admin.py:88 participation/models.py:421
|
||||||
#: participation/models.py:431 participation/tables.py:82
|
#: participation/models.py:430 participation/tables.py:82
|
||||||
msgid "pool"
|
msgid "pool"
|
||||||
msgstr "poule"
|
msgstr "poule"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:397 participation/models.py:423
|
#: draw/models.py:396 participation/models.py:422
|
||||||
msgid "pools"
|
msgid "pools"
|
||||||
msgstr "poules"
|
msgstr "poules"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:409 participation/models.py:343 participation/models.py:555
|
#: draw/models.py:408 participation/models.py:342 participation/models.py:554
|
||||||
#: participation/models.py:585 participation/models.py:623
|
#: participation/models.py:584 participation/models.py:622
|
||||||
msgid "participation"
|
msgid "participation"
|
||||||
msgstr "participation"
|
msgstr "participation"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:430
|
#: draw/models.py:429
|
||||||
msgid "passage index"
|
msgid "passage index"
|
||||||
msgstr "numéro de passage"
|
msgstr "numéro de passage"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:431
|
#: draw/models.py:430
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The passage order in the pool, between 0 and the size of the pool minus 1."
|
"The passage order in the pool, between 0 and the size of the pool minus 1."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'ordre de passage dans la poule, de 0 à la taille de la poule moins 1."
|
"L'ordre de passage dans la poule, de 0 à la taille de la poule moins 1."
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:439
|
#: draw/models.py:438
|
||||||
msgid "choose index"
|
msgid "choose index"
|
||||||
msgstr "numéro de choix"
|
msgstr "numéro de choix"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:440
|
#: draw/models.py:439
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The choice order in the pool, between 0 and the size of the pool minus 1."
|
"The choice order in the pool, between 0 and the size of the pool minus 1."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'ordre de choix dans la poule, entre 0 et la taille de la poule moins 1."
|
"L'ordre de choix dans la poule, entre 0 et la taille de la poule moins 1."
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:446 draw/models.py:469 participation/models.py:438
|
#: draw/models.py:445 draw/models.py:468 participation/models.py:437
|
||||||
#: participation/models.py:592
|
#: participation/models.py:591
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Problem #{problem}"
|
msgid "Problem #{problem}"
|
||||||
msgstr "Problème n°{problem}"
|
msgstr "Problème n°{problem}"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:450 draw/models.py:473
|
#: draw/models.py:449 draw/models.py:472
|
||||||
msgid "accepted problem"
|
msgid "accepted problem"
|
||||||
msgstr "problème accepté"
|
msgstr "problème accepté"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:457
|
#: draw/models.py:456
|
||||||
msgid "passage dice"
|
msgid "passage dice"
|
||||||
msgstr "dé d'ordre de passage"
|
msgstr "dé d'ordre de passage"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:464
|
#: draw/models.py:463
|
||||||
msgid "choice dice"
|
msgid "choice dice"
|
||||||
msgstr "dé d'ordre de choix"
|
msgstr "dé d'ordre de choix"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:478
|
#: draw/models.py:477
|
||||||
msgid "rejected problems"
|
msgid "rejected problems"
|
||||||
msgstr "problèmes rejetés"
|
msgstr "problèmes rejetés"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:504
|
#: draw/models.py:503
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Draw of the team {trigram} for the pool {letter}{number}"
|
msgid "Draw of the team {trigram} for the pool {letter}{number}"
|
||||||
msgstr "Tirage de l'équipe {trigram} pour la poule {letter}{number}"
|
msgstr "Tirage de l'équipe {trigram} pour la poule {letter}{number}"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:510
|
#: draw/models.py:509
|
||||||
msgid "team draw"
|
msgid "team draw"
|
||||||
msgstr "tirage d'équipe"
|
msgstr "tirage d'équipe"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/models.py:511
|
#: draw/models.py:510
|
||||||
msgid "team draws"
|
msgid "team draws"
|
||||||
msgstr "tirages d'équipe"
|
msgstr "tirages d'équipe"
|
||||||
|
|
||||||
@ -288,48 +288,70 @@ msgstr "Démarrer !"
|
|||||||
msgid "Last dices"
|
msgid "Last dices"
|
||||||
msgstr "Derniers jets de dés"
|
msgstr "Derniers jets de dés"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:60
|
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:129
|
||||||
msgid "Abort"
|
|
||||||
msgstr "Annuler"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:135
|
|
||||||
msgid "Launch dice"
|
msgid "Launch dice"
|
||||||
msgstr "Lancer le dé"
|
msgstr "Lancer le dé"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:149
|
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:143
|
||||||
msgid "Draw a problem"
|
msgid "Draw a problem"
|
||||||
msgstr "Tirer un problème"
|
msgstr "Tirer un problème"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:160
|
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:154
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Accepter"
|
msgstr "Accepter"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:163
|
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:157
|
||||||
msgid "Decline"
|
msgid "Decline"
|
||||||
msgstr "Refuser"
|
msgstr "Refuser"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:174
|
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:168
|
||||||
msgid "Export"
|
msgid "Export"
|
||||||
msgstr "Exporter"
|
msgstr "Exporter"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:182
|
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:176
|
||||||
msgid "Continue draw"
|
msgid "Continue draw"
|
||||||
msgstr "Continuer le tirage"
|
msgstr "Continuer le tirage"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:215 participation/admin.py:100
|
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:209 participation/admin.py:100
|
||||||
#: participation/models.py:125 participation/models.py:311
|
#: participation/models.py:125 participation/models.py:310
|
||||||
#: registration/models.py:127
|
#: registration/models.py:127
|
||||||
msgid "team"
|
msgid "team"
|
||||||
msgstr "équipe"
|
msgstr "équipe"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:225
|
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:219
|
||||||
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:226
|
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:220
|
||||||
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:227
|
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:221
|
||||||
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:228
|
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:222
|
||||||
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:229
|
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:223
|
||||||
msgid "Room"
|
msgid "Room"
|
||||||
msgstr "Salle"
|
msgstr "Salle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:329
|
||||||
|
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:347
|
||||||
|
msgid "Abort"
|
||||||
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:338
|
||||||
|
msgid "Are you sure?"
|
||||||
|
msgstr "Êtes-vous sûr⋅e ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:342
|
||||||
|
msgid "This will reset the draw from the beginning."
|
||||||
|
msgstr "Cela va réinitialiser le tirage au sort depuis le début."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:343
|
||||||
|
msgid "This operation is irreversible."
|
||||||
|
msgstr "Cette opération est irréversible."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:344
|
||||||
|
msgid "Are you sure you want to abort this draw?"
|
||||||
|
msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir annuler le tirage au sort ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:348
|
||||||
|
#: tfjm/templates/base_modal.html:17
|
||||||
|
msgid "Close"
|
||||||
|
msgstr "Fermer"
|
||||||
|
|
||||||
#: logs/apps.py:11
|
#: logs/apps.py:11
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr "Logs"
|
msgstr "Logs"
|
||||||
@ -399,26 +421,26 @@ msgstr "Changelog de type \"{action}\" pour le modèle {model} le {timestamp}"
|
|||||||
msgid "valid"
|
msgid "valid"
|
||||||
msgstr "valide"
|
msgstr "valide"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/admin.py:24 participation/models.py:332
|
#: participation/admin.py:24 participation/models.py:331
|
||||||
msgid "selected for final"
|
msgid "selected for final"
|
||||||
msgstr "sélectionnée pour la finale"
|
msgstr "sélectionnée pour la finale"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/admin.py:57 participation/admin.py:116
|
#: participation/admin.py:57 participation/admin.py:116
|
||||||
#: participation/models.py:445 participation/tables.py:109
|
#: participation/models.py:444 participation/tables.py:109
|
||||||
msgid "defender"
|
msgid "defender"
|
||||||
msgstr "défenseur⋅se"
|
msgstr "défenseur⋅se"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/admin.py:61 participation/models.py:452
|
#: participation/admin.py:61 participation/models.py:451
|
||||||
#: participation/models.py:635
|
#: participation/models.py:634
|
||||||
msgid "opponent"
|
msgid "opponent"
|
||||||
msgstr "opposant⋅e"
|
msgstr "opposant⋅e"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/admin.py:65 participation/models.py:459
|
#: participation/admin.py:65 participation/models.py:458
|
||||||
#: participation/models.py:636
|
#: participation/models.py:635
|
||||||
msgid "reporter"
|
msgid "reporter"
|
||||||
msgstr "rapporteur⋅e"
|
msgstr "rapporteur⋅e"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/admin.py:120 participation/models.py:590
|
#: participation/admin.py:120 participation/models.py:589
|
||||||
msgid "problem"
|
msgid "problem"
|
||||||
msgstr "numéro de problème"
|
msgstr "numéro de problème"
|
||||||
|
|
||||||
@ -471,17 +493,17 @@ msgstr "Le fichier envoyé doit être au format PDF."
|
|||||||
msgid "The PDF file must not have more than 30 pages."
|
msgid "The PDF file must not have more than 30 pages."
|
||||||
msgstr "Le fichier PDF ne doit pas avoir plus de 30 pages."
|
msgstr "Le fichier PDF ne doit pas avoir plus de 30 pages."
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/forms.py:209
|
#: participation/forms.py:210
|
||||||
msgid "Add new jury"
|
msgid "Add new jury"
|
||||||
msgstr "Ajouter un⋅e nouvelleau juré⋅e"
|
msgstr "Ajouter un⋅e nouvelleau juré⋅e"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/forms.py:224
|
#: participation/forms.py:225
|
||||||
#: participation/templates/participation/pool_detail.html:77
|
#: participation/templates/participation/pool_detail.html:77
|
||||||
#: participation/templates/participation/tournament_detail.html:111
|
#: participation/templates/participation/tournament_detail.html:111
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Ajouter"
|
msgstr "Ajouter"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/forms.py:237 registration/forms.py:35 registration/forms.py:60
|
#: participation/forms.py:238 registration/forms.py:35 registration/forms.py:60
|
||||||
msgid "This email address is already used."
|
msgid "This email address is already used."
|
||||||
msgstr "Cette adresse e-mail est déjà utilisée."
|
msgstr "Cette adresse e-mail est déjà utilisée."
|
||||||
|
|
||||||
@ -608,53 +630,53 @@ msgstr "organisateur⋅rices"
|
|||||||
msgid "final"
|
msgid "final"
|
||||||
msgstr "finale"
|
msgstr "finale"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:297 registration/admin.py:92
|
#: participation/models.py:296 registration/admin.py:93
|
||||||
msgid "tournaments"
|
msgid "tournaments"
|
||||||
msgstr "tournois"
|
msgstr "tournois"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:326
|
#: participation/models.py:325
|
||||||
msgid "valid team"
|
msgid "valid team"
|
||||||
msgstr "équipe valide"
|
msgstr "équipe valide"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:327
|
#: participation/models.py:326
|
||||||
msgid "The participation got the validation of the organizers."
|
msgid "The participation got the validation of the organizers."
|
||||||
msgstr "La participation a été validée par les organisateur⋅rices."
|
msgstr "La participation a été validée par les organisateur⋅rices."
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:333
|
#: participation/models.py:332
|
||||||
msgid "The team is selected for the final tournament."
|
msgid "The team is selected for the final tournament."
|
||||||
msgstr "L'équipe est sélectionnée pour la finale."
|
msgstr "L'équipe est sélectionnée pour la finale."
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:340
|
#: participation/models.py:339
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Participation of the team {name} ({trigram})"
|
msgid "Participation of the team {name} ({trigram})"
|
||||||
msgstr "Participation de l'équipe {name} ({trigram})"
|
msgstr "Participation de l'équipe {name} ({trigram})"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:344 participation/models.py:376
|
#: participation/models.py:343 participation/models.py:375
|
||||||
msgid "participations"
|
msgid "participations"
|
||||||
msgstr "participations"
|
msgstr "participations"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:358 participation/models.py:359
|
#: participation/models.py:357 participation/models.py:358
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Round {round}"
|
msgid "Round {round}"
|
||||||
msgstr "Tour {round}"
|
msgstr "Tour {round}"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:382
|
#: participation/models.py:381
|
||||||
msgid "juries"
|
msgid "juries"
|
||||||
msgstr "jurys"
|
msgstr "jurys"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:389
|
#: participation/models.py:388
|
||||||
msgid "BigBlueButton URL"
|
msgid "BigBlueButton URL"
|
||||||
msgstr "Lien BigBlueButton"
|
msgstr "Lien BigBlueButton"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:390
|
#: participation/models.py:389
|
||||||
msgid "The link of the BBB visio for this pool."
|
msgid "The link of the BBB visio for this pool."
|
||||||
msgstr "Le lien du salon BBB pour cette poule."
|
msgstr "Le lien du salon BBB pour cette poule."
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:395
|
#: participation/models.py:394
|
||||||
msgid "results available"
|
msgid "results available"
|
||||||
msgstr "résultats disponibles"
|
msgstr "résultats disponibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:396
|
#: participation/models.py:395
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Check this case when results become accessible to teams. They stay "
|
"Check this case when results become accessible to teams. They stay "
|
||||||
"accessible to you. Only averages are given."
|
"accessible to you. Only averages are given."
|
||||||
@ -663,20 +685,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ils restent toujours accessibles pour vous. Seules les moyennes sont "
|
"Ils restent toujours accessibles pour vous. Seules les moyennes sont "
|
||||||
"communiquées."
|
"communiquées."
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:416
|
#: participation/models.py:415
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Pool of day {round} for tournament {tournament} with teams {teams}"
|
msgid "Pool of day {round} for tournament {tournament} with teams {teams}"
|
||||||
msgstr "Poule du jour {round} du tournoi {tournament} avec les équipes {teams}"
|
msgstr "Poule du jour {round} du tournoi {tournament} avec les équipes {teams}"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:436
|
#: participation/models.py:435
|
||||||
msgid "defended solution"
|
msgid "defended solution"
|
||||||
msgstr "solution défendue"
|
msgstr "solution défendue"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:464
|
#: participation/models.py:463
|
||||||
msgid "penalties"
|
msgid "penalties"
|
||||||
msgstr "pénalités"
|
msgstr "pénalités"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:466
|
#: participation/models.py:465
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Number of penalties for the defender. The defender will loose a 0.5 "
|
"Number of penalties for the defender. The defender will loose a 0.5 "
|
||||||
"coefficient per penalty."
|
"coefficient per penalty."
|
||||||
@ -684,120 +706,120 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Nombre de pénalités pour læ défenseur⋅se. Læ défenseur⋅se perd un "
|
"Nombre de pénalités pour læ défenseur⋅se. Læ défenseur⋅se perd un "
|
||||||
"coefficient 0.5 sur sa présentation orale par pénalité."
|
"coefficient 0.5 sur sa présentation orale par pénalité."
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:526 participation/models.py:529
|
#: participation/models.py:525 participation/models.py:528
|
||||||
#: participation/models.py:532
|
#: participation/models.py:531
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Team {trigram} is not registered in the pool."
|
msgid "Team {trigram} is not registered in the pool."
|
||||||
msgstr "L'équipe {trigram} n'est pas inscrite dans la poule."
|
msgstr "L'équipe {trigram} n'est pas inscrite dans la poule."
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:537
|
#: participation/models.py:536
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Passage of {defender} for problem {problem}"
|
msgid "Passage of {defender} for problem {problem}"
|
||||||
msgstr "Passage de {defender} pour le problème {problem}"
|
msgstr "Passage de {defender} pour le problème {problem}"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:541 participation/models.py:549
|
#: participation/models.py:540 participation/models.py:548
|
||||||
#: participation/models.py:630 participation/models.py:672
|
#: participation/models.py:629 participation/models.py:671
|
||||||
msgid "passage"
|
msgid "passage"
|
||||||
msgstr "passage"
|
msgstr "passage"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:542
|
#: participation/models.py:541
|
||||||
msgid "passages"
|
msgid "passages"
|
||||||
msgstr "passages"
|
msgstr "passages"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:560
|
#: participation/models.py:559
|
||||||
msgid "difference"
|
msgid "difference"
|
||||||
msgstr "différence"
|
msgstr "différence"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:561
|
#: participation/models.py:560
|
||||||
msgid "Score to add/remove on the final score"
|
msgid "Score to add/remove on the final score"
|
||||||
msgstr "Score à ajouter/retrancher au score final"
|
msgstr "Score à ajouter/retrancher au score final"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:568
|
#: participation/models.py:567
|
||||||
msgid "tweak"
|
msgid "tweak"
|
||||||
msgstr "harmonisation"
|
msgstr "harmonisation"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:569
|
#: participation/models.py:568
|
||||||
msgid "tweaks"
|
msgid "tweaks"
|
||||||
msgstr "harmonisations"
|
msgstr "harmonisations"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:597
|
#: participation/models.py:596
|
||||||
msgid "solution for the final tournament"
|
msgid "solution for the final tournament"
|
||||||
msgstr "solution pour la finale"
|
msgstr "solution pour la finale"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:602 participation/models.py:641
|
#: participation/models.py:601 participation/models.py:640
|
||||||
msgid "file"
|
msgid "file"
|
||||||
msgstr "fichier"
|
msgstr "fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:608
|
#: participation/models.py:607
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Solution of team {team} for problem {problem}"
|
msgid "Solution of team {team} for problem {problem}"
|
||||||
msgstr "Solution de l'équipe {team} pour le problème {problem}"
|
msgstr "Solution de l'équipe {team} pour le problème {problem}"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:610
|
#: participation/models.py:609
|
||||||
msgid "for final"
|
msgid "for final"
|
||||||
msgstr "pour la finale"
|
msgstr "pour la finale"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:613
|
#: participation/models.py:612
|
||||||
msgid "solution"
|
msgid "solution"
|
||||||
msgstr "solution"
|
msgstr "solution"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:614
|
#: participation/models.py:613
|
||||||
msgid "solutions"
|
msgid "solutions"
|
||||||
msgstr "solutions"
|
msgstr "solutions"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:647
|
#: participation/models.py:646
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Synthesis of {team} as {type} for problem {problem} of {defender}"
|
msgid "Synthesis of {team} as {type} for problem {problem} of {defender}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Note de synthèse de l'équipe {team} en tant que {type} pour le problème "
|
"Note de synthèse de l'équipe {team} en tant que {type} pour le problème "
|
||||||
"{problem} de {defender}"
|
"{problem} de {defender}"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:655
|
#: participation/models.py:654
|
||||||
msgid "synthesis"
|
msgid "synthesis"
|
||||||
msgstr "note de synthèse"
|
msgstr "note de synthèse"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:656
|
#: participation/models.py:655
|
||||||
msgid "syntheses"
|
msgid "syntheses"
|
||||||
msgstr "notes de synthèse"
|
msgstr "notes de synthèse"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:665
|
#: participation/models.py:664
|
||||||
msgid "jury"
|
msgid "jury"
|
||||||
msgstr "jury"
|
msgstr "jury"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:677
|
#: participation/models.py:676
|
||||||
msgid "defender writing note"
|
msgid "defender writing note"
|
||||||
msgstr "note d'écrit de læ défenseur⋅se"
|
msgstr "note d'écrit de læ défenseur⋅se"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:683
|
#: participation/models.py:682
|
||||||
msgid "defender oral note"
|
msgid "defender oral note"
|
||||||
msgstr "note d'oral de læ défenseur⋅se"
|
msgstr "note d'oral de læ défenseur⋅se"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:689
|
#: participation/models.py:688
|
||||||
msgid "opponent writing note"
|
msgid "opponent writing note"
|
||||||
msgstr "note d'écrit de l'opposant⋅e"
|
msgstr "note d'écrit de l'opposant⋅e"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:695
|
#: participation/models.py:694
|
||||||
msgid "opponent oral note"
|
msgid "opponent oral note"
|
||||||
msgstr "note d'oral de l'opposant⋅e"
|
msgstr "note d'oral de l'opposant⋅e"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:701
|
#: participation/models.py:700
|
||||||
msgid "reporter writing note"
|
msgid "reporter writing note"
|
||||||
msgstr "note d'écrit de læ rapporteur⋅e"
|
msgstr "note d'écrit de læ rapporteur⋅e"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:707
|
#: participation/models.py:706
|
||||||
msgid "reporter oral note"
|
msgid "reporter oral note"
|
||||||
msgstr "note d'oral de læ rapporteur⋅e"
|
msgstr "note d'oral de læ rapporteur⋅e"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:725
|
#: participation/models.py:724
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Notes of {jury} for {passage}"
|
msgid "Notes of {jury} for {passage}"
|
||||||
msgstr "Notes de {jury} pour le {passage}"
|
msgstr "Notes de {jury} pour le {passage}"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:732
|
#: participation/models.py:731
|
||||||
msgid "note"
|
msgid "note"
|
||||||
msgstr "note"
|
msgstr "note"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/models.py:733
|
#: participation/models.py:732
|
||||||
msgid "notes"
|
msgid "notes"
|
||||||
msgstr "notes"
|
msgstr "notes"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1061,8 +1083,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Be careful: this form register new users. To add existing users into the "
|
"Be careful: this form register new users. To add existing users into the "
|
||||||
"jury, please use this form:"
|
"jury, please use this form:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Attention : ce formulaire inscrit des nouvelleaux utilisateur⋅rices. "
|
"Attention : ce formulaire inscrit des nouvelleaux utilisateur⋅rices. Pour "
|
||||||
"Pour ajouter des utilisateur⋅rices au jury, utilisez ce formulaire :"
|
"ajouter des utilisateur⋅rices au jury, utilisez ce formulaire :"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/templates/participation/pool_add_jurys.html:11
|
#: participation/templates/participation/pool_add_jurys.html:11
|
||||||
#: participation/templates/participation/pool_add_jurys.html:34
|
#: participation/templates/participation/pool_add_jurys.html:34
|
||||||
@ -1504,43 +1526,43 @@ msgstr "Participation de l'équipe {trigram}"
|
|||||||
msgid "You can't upload a solution after the deadline."
|
msgid "You can't upload a solution after the deadline."
|
||||||
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de solution après la date limite."
|
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de solution après la date limite."
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/views.py:727
|
#: participation/views.py:730
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Jurys of {pool}"
|
msgid "Jurys of {pool}"
|
||||||
msgstr "Juré⋅es de la {pool}"
|
msgstr "Juré⋅es de la {pool}"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/views.py:749
|
#: participation/views.py:757
|
||||||
msgid "New TFJM² jury account"
|
msgid "New TFJM² jury account"
|
||||||
msgstr "Nouveau compte de juré⋅e pour le TFJM²"
|
msgstr "Nouveau compte de juré⋅e pour le TFJM²"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/views.py:761
|
#: participation/views.py:770
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "The jury {name} has been successfully added!"
|
msgid "The jury {name} has been successfully added!"
|
||||||
msgstr "Læ juré⋅e {name} a été ajouté⋅e avec succès !"
|
msgstr "Læ juré⋅e {name} a été ajouté⋅e avec succès !"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/views.py:796
|
#: participation/views.py:806
|
||||||
msgid "The following user is not registered as a jury:"
|
msgid "The following user is not registered as a jury:"
|
||||||
msgstr "L'utilisateur⋅rice suivant n'est pas inscrit⋅e en tant que juré⋅e :"
|
msgstr "L'utilisateur⋅rice suivant n'est pas inscrit⋅e en tant que juré⋅e :"
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/views.py:804
|
#: participation/views.py:814
|
||||||
msgid "Notes were successfully uploaded."
|
msgid "Notes were successfully uploaded."
|
||||||
msgstr "Les notes ont bien été envoyées."
|
msgstr "Les notes ont bien été envoyées."
|
||||||
|
|
||||||
#: participation/views.py:916
|
#: participation/views.py:926
|
||||||
msgid "You can't upload a synthesis after the deadline."
|
msgid "You can't upload a synthesis after the deadline."
|
||||||
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de note de synthèse après la date limite."
|
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de note de synthèse après la date limite."
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/admin.py:21 registration/admin.py:36 registration/admin.py:52
|
#: registration/admin.py:21 registration/admin.py:37 registration/admin.py:53
|
||||||
#: registration/admin.py:68 registration/admin.py:84
|
#: registration/admin.py:69 registration/admin.py:85
|
||||||
msgid "first name"
|
msgid "first name"
|
||||||
msgstr "prénom"
|
msgstr "prénom"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/admin.py:25 registration/admin.py:40 registration/admin.py:56
|
#: registration/admin.py:25 registration/admin.py:41 registration/admin.py:57
|
||||||
#: registration/admin.py:72 registration/admin.py:88 registration/tables.py:17
|
#: registration/admin.py:73 registration/admin.py:89 registration/tables.py:17
|
||||||
msgid "last name"
|
msgid "last name"
|
||||||
msgstr "nom de famille"
|
msgstr "nom de famille"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/admin.py:104
|
#: registration/admin.py:105
|
||||||
msgid "registration type"
|
msgid "registration type"
|
||||||
msgstr "type d'inscription"
|
msgstr "type d'inscription"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1552,7 +1574,7 @@ msgstr "rôle"
|
|||||||
msgid "participant"
|
msgid "participant"
|
||||||
msgstr "participant⋅e"
|
msgstr "participant⋅e"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/forms.py:25 registration/models.py:286
|
#: registration/forms.py:25 registration/models.py:285
|
||||||
msgid "coach"
|
msgid "coach"
|
||||||
msgstr "encadrant⋅e"
|
msgstr "encadrant⋅e"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1577,7 +1599,7 @@ msgstr "email confirmé"
|
|||||||
msgid "Activate your TFJM² account"
|
msgid "Activate your TFJM² account"
|
||||||
msgstr "Activez votre compte du TFJM²"
|
msgstr "Activez votre compte du TFJM²"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:99 registration/models.py:339
|
#: registration/models.py:99 registration/models.py:338
|
||||||
msgid "registration"
|
msgid "registration"
|
||||||
msgstr "inscription"
|
msgstr "inscription"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1633,91 +1655,91 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "photo authorization"
|
msgid "photo authorization"
|
||||||
msgstr "autorisation de droit à l'image"
|
msgstr "autorisation de droit à l'image"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:196
|
#: registration/models.py:195
|
||||||
msgid "participant registration"
|
msgid "participant registration"
|
||||||
msgstr "inscription de participant⋅e"
|
msgstr "inscription de participant⋅e"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:197
|
#: registration/models.py:196
|
||||||
msgid "participant registrations"
|
msgid "participant registrations"
|
||||||
msgstr "inscriptions de participant⋅es"
|
msgstr "inscriptions de participant⋅es"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:206
|
#: registration/models.py:205
|
||||||
msgid "birth date"
|
msgid "birth date"
|
||||||
msgstr "date de naissance"
|
msgstr "date de naissance"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:212
|
#: registration/models.py:211
|
||||||
msgid "12th grade"
|
msgid "12th grade"
|
||||||
msgstr "Terminale"
|
msgstr "Terminale"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:213
|
#: registration/models.py:212
|
||||||
msgid "11th grade"
|
msgid "11th grade"
|
||||||
msgstr "Première"
|
msgstr "Première"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:214
|
#: registration/models.py:213
|
||||||
msgid "10th grade or lower"
|
msgid "10th grade or lower"
|
||||||
msgstr "Seconde ou inférieur"
|
msgstr "Seconde ou inférieur"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:216
|
#: registration/models.py:215
|
||||||
msgid "student class"
|
msgid "student class"
|
||||||
msgstr "classe"
|
msgstr "classe"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:221
|
#: registration/models.py:220
|
||||||
msgid "school"
|
msgid "school"
|
||||||
msgstr "école"
|
msgstr "école"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:226
|
#: registration/models.py:225
|
||||||
msgid "responsible name"
|
msgid "responsible name"
|
||||||
msgstr "nom de læ responsable légal⋅e"
|
msgstr "nom de læ responsable légal⋅e"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:231
|
#: registration/models.py:230
|
||||||
msgid "responsible phone number"
|
msgid "responsible phone number"
|
||||||
msgstr "numéro de téléphone de læ responsable légal⋅e"
|
msgstr "numéro de téléphone de læ responsable légal⋅e"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:236
|
#: registration/models.py:235
|
||||||
msgid "responsible email address"
|
msgid "responsible email address"
|
||||||
msgstr "adresse e-mail de læ responsable légal⋅e"
|
msgstr "adresse e-mail de læ responsable légal⋅e"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:241
|
#: registration/models.py:240
|
||||||
msgid "parental authorization"
|
msgid "parental authorization"
|
||||||
msgstr "autorisation parentale"
|
msgstr "autorisation parentale"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:248
|
#: registration/models.py:247
|
||||||
msgid "health sheet"
|
msgid "health sheet"
|
||||||
msgstr "fiche sanitaire"
|
msgstr "fiche sanitaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:255
|
#: registration/models.py:254
|
||||||
msgid "vaccine sheet"
|
msgid "vaccine sheet"
|
||||||
msgstr "carnet de vaccination"
|
msgstr "carnet de vaccination"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:263
|
#: registration/models.py:262
|
||||||
msgid "student"
|
msgid "student"
|
||||||
msgstr "étudiant⋅e"
|
msgstr "étudiant⋅e"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:271
|
#: registration/models.py:270
|
||||||
msgid "student registration"
|
msgid "student registration"
|
||||||
msgstr "inscription d'élève"
|
msgstr "inscription d'élève"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:272
|
#: registration/models.py:271
|
||||||
msgid "student registrations"
|
msgid "student registrations"
|
||||||
msgstr "inscriptions d'élève"
|
msgstr "inscriptions d'élève"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:281 registration/models.py:303
|
#: registration/models.py:280 registration/models.py:302
|
||||||
msgid "professional activity"
|
msgid "professional activity"
|
||||||
msgstr "activité professionnelle"
|
msgstr "activité professionnelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:294
|
#: registration/models.py:293
|
||||||
msgid "coach registration"
|
msgid "coach registration"
|
||||||
msgstr "inscription d'encadrant⋅e"
|
msgstr "inscription d'encadrant⋅e"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:295
|
#: registration/models.py:294
|
||||||
msgid "coach registrations"
|
msgid "coach registrations"
|
||||||
msgstr "inscriptions d'encadrant⋅es"
|
msgstr "inscriptions d'encadrant⋅es"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:307
|
#: registration/models.py:306
|
||||||
msgid "administrator"
|
msgid "administrator"
|
||||||
msgstr "administrateur⋅rice"
|
msgstr "administrateur⋅rice"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:308
|
#: registration/models.py:307
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An administrator has all rights. Please don't give this right to all juries "
|
"An administrator has all rights. Please don't give this right to all juries "
|
||||||
"and volunteers."
|
"and volunteers."
|
||||||
@ -1725,76 +1747,76 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Un⋅e administrateur⋅rice a tous les droits. Merci de ne pas donner ce droit "
|
"Un⋅e administrateur⋅rice a tous les droits. Merci de ne pas donner ce droit "
|
||||||
"à toustes les juré⋅es et bénévoles."
|
"à toustes les juré⋅es et bénévoles."
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:318
|
#: registration/models.py:317
|
||||||
msgid "admin"
|
msgid "admin"
|
||||||
msgstr "admin"
|
msgstr "admin"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:318
|
#: registration/models.py:317
|
||||||
msgid "volunteer"
|
msgid "volunteer"
|
||||||
msgstr "bénévole"
|
msgstr "bénévole"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:326
|
#: registration/models.py:325
|
||||||
msgid "volunteer registration"
|
msgid "volunteer registration"
|
||||||
msgstr "inscription de bénévole"
|
msgstr "inscription de bénévole"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:327
|
#: registration/models.py:326
|
||||||
msgid "volunteer registrations"
|
msgid "volunteer registrations"
|
||||||
msgstr "inscriptions de bénévoles"
|
msgstr "inscriptions de bénévoles"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:343
|
#: registration/models.py:342
|
||||||
msgid "type"
|
msgid "type"
|
||||||
msgstr "type"
|
msgstr "type"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:346
|
#: registration/models.py:345
|
||||||
msgid "No payment"
|
msgid "No payment"
|
||||||
msgstr "Pas de paiement"
|
msgstr "Pas de paiement"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:348
|
#: registration/models.py:347
|
||||||
msgid "Scholarship"
|
msgid "Scholarship"
|
||||||
msgstr "Notification de bourse"
|
msgstr "Notification de bourse"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:349
|
#: registration/models.py:348
|
||||||
msgid "Bank transfer"
|
msgid "Bank transfer"
|
||||||
msgstr "Virement bancaire"
|
msgstr "Virement bancaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:350
|
#: registration/models.py:349
|
||||||
msgid "Other (please indicate)"
|
msgid "Other (please indicate)"
|
||||||
msgstr "Autre (veuillez spécifier)"
|
msgstr "Autre (veuillez spécifier)"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:351
|
#: registration/models.py:350
|
||||||
msgid "The tournament is free"
|
msgid "The tournament is free"
|
||||||
msgstr "Le tournoi est gratuit"
|
msgstr "Le tournoi est gratuit"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:358
|
#: registration/models.py:357
|
||||||
msgid "scholarship file"
|
msgid "scholarship file"
|
||||||
msgstr "Notification de bourse"
|
msgstr "Notification de bourse"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:359
|
#: registration/models.py:358
|
||||||
msgid "only if you have a scholarship."
|
msgid "only if you have a scholarship."
|
||||||
msgstr "Nécessaire seulement si vous déclarez être boursier."
|
msgstr "Nécessaire seulement si vous déclarez être boursier."
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:366
|
#: registration/models.py:365
|
||||||
msgid "additional information"
|
msgid "additional information"
|
||||||
msgstr "informations additionnelles"
|
msgstr "informations additionnelles"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:367
|
#: registration/models.py:366
|
||||||
msgid "To help us to find your payment."
|
msgid "To help us to find your payment."
|
||||||
msgstr "Pour nous aider à retrouver votre paiement, si nécessaire."
|
msgstr "Pour nous aider à retrouver votre paiement, si nécessaire."
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:373
|
#: registration/models.py:372
|
||||||
msgid "payment valid"
|
msgid "payment valid"
|
||||||
msgstr "paiement valide"
|
msgstr "paiement valide"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:382
|
#: registration/models.py:381
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Payment of {registration}"
|
msgid "Payment of {registration}"
|
||||||
msgstr "Paiement de {registration}"
|
msgstr "Paiement de {registration}"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:385
|
#: registration/models.py:384
|
||||||
msgid "payment"
|
msgid "payment"
|
||||||
msgstr "paiement"
|
msgstr "paiement"
|
||||||
|
|
||||||
#: registration/models.py:386
|
#: registration/models.py:385
|
||||||
msgid "payments"
|
msgid "payments"
|
||||||
msgstr "paiements"
|
msgstr "paiements"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2367,10 +2389,6 @@ msgstr "À propos"
|
|||||||
msgid "Search results"
|
msgid "Search results"
|
||||||
msgstr "Résultats de la recherche"
|
msgstr "Résultats de la recherche"
|
||||||
|
|
||||||
#: tfjm/templates/base_modal.html:17
|
|
||||||
msgid "Close"
|
|
||||||
msgstr "Fermer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tfjm/templates/registration/logged_out.html:8
|
#: tfjm/templates/registration/logged_out.html:8
|
||||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||||
msgstr "Merci d'avoir utilisé la plateforme du TFJM²."
|
msgstr "Merci d'avoir utilisé la plateforme du TFJM²."
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user