Fix translations

This commit is contained in:
Yohann D'ANELLO 2021-03-15 10:17:31 +01:00
parent 049234caae
commit 69325bff9a
Signed by: ynerant
GPG Key ID: 3A75C55819C8CF85
1 changed files with 26 additions and 29 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TFJM\n" "Project-Id-Version: TFJM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-07 17:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-15 10:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Yohann D'ANELLO <yohann.danello@animath.fr>\n" "Last-Translator: Yohann D'ANELLO <yohann.danello@animath.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -859,7 +859,7 @@ msgid "Invalidate"
msgstr "Invalider" msgstr "Invalider"
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:169 #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:169
#: apps/participation/views.py:324 #: apps/participation/views.py:323
msgid "Upload motivation letter" msgid "Upload motivation letter"
msgstr "Envoyer la lettre de motivation" msgstr "Envoyer la lettre de motivation"
@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Update team"
msgstr "Modifier l'équipe" msgstr "Modifier l'équipe"
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:179 #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:179
#: apps/participation/views.py:425 #: apps/participation/views.py:424
msgid "Leave team" msgid "Leave team"
msgstr "Quitter l'équipe" msgstr "Quitter l'équipe"
@ -990,12 +990,12 @@ msgstr "Vous êtes déjà dans une équipe."
msgid "Join team" msgid "Join team"
msgstr "Rejoindre une équipe" msgstr "Rejoindre une équipe"
#: apps/participation/views.py:150 apps/participation/views.py:431 #: apps/participation/views.py:150 apps/participation/views.py:430
#: apps/participation/views.py:464 #: apps/participation/views.py:463
msgid "You are not in a team." msgid "You are not in a team."
msgstr "Vous n'êtes pas dans une équipe." msgstr "Vous n'êtes pas dans une équipe."
#: apps/participation/views.py:151 apps/participation/views.py:465 #: apps/participation/views.py:151 apps/participation/views.py:464
msgid "You don't participate, so you don't have any team." msgid "You don't participate, so you don't have any team."
msgstr "Vous ne participez pas, vous n'avez donc pas d'équipe." msgstr "Vous ne participez pas, vous n'avez donc pas d'équipe."
@ -1004,17 +1004,17 @@ msgstr "Vous ne participez pas, vous n'avez donc pas d'équipe."
msgid "Detail of team {trigram}" msgid "Detail of team {trigram}"
msgstr "Détails de l'équipe {trigram}" msgstr "Détails de l'équipe {trigram}"
#: apps/participation/views.py:212 #: apps/participation/views.py:211
msgid "You don't participate, so you can't request the validation of the team." msgid "You don't participate, so you can't request the validation of the team."
msgstr "" msgstr ""
"Vous ne participez pas, vous ne pouvez pas demander la validation de " "Vous ne participez pas, vous ne pouvez pas demander la validation de "
"l'équipe." "l'équipe."
#: apps/participation/views.py:215 #: apps/participation/views.py:214
msgid "The validation of the team is already done or pending." msgid "The validation of the team is already done or pending."
msgstr "La validation de l'équipe est déjà faite ou en cours." msgstr "La validation de l'équipe est déjà faite ou en cours."
#: apps/participation/views.py:218 #: apps/participation/views.py:217
msgid "" msgid ""
"The team can't be validated: missing email address confirmations, " "The team can't be validated: missing email address confirmations, "
"authorizations, people, motivation letter or the tournament is not set." "authorizations, people, motivation letter or the tournament is not set."
@ -1023,66 +1023,66 @@ msgstr ""
"d'adresse e-mail, soit une autorisation, soit des personnes, soit la lettre " "d'adresse e-mail, soit une autorisation, soit des personnes, soit la lettre "
"de motivation, soit le tournoi n'a pas été choisi." "de motivation, soit le tournoi n'a pas été choisi."
#: apps/participation/views.py:240 #: apps/participation/views.py:239
msgid "You are not an organizer of the tournament." msgid "You are not an organizer of the tournament."
msgstr "Vous n'êtes pas un organisateur du tournoi." msgstr "Vous n'êtes pas un organisateur du tournoi."
#: apps/participation/views.py:243 #: apps/participation/views.py:242
msgid "This team has no pending validation." msgid "This team has no pending validation."
msgstr "L'équipe n'a pas de validation en attente." msgstr "L'équipe n'a pas de validation en attente."
#: apps/participation/views.py:273 #: apps/participation/views.py:272
msgid "You must specify if you validate the registration or not." msgid "You must specify if you validate the registration or not."
msgstr "Vous devez spécifier si vous validez l'inscription ou non." msgstr "Vous devez spécifier si vous validez l'inscription ou non."
#: apps/participation/views.py:304 #: apps/participation/views.py:303
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Update team {trigram}" msgid "Update team {trigram}"
msgstr "Mise à jour de l'équipe {trigram}" msgstr "Mise à jour de l'équipe {trigram}"
#: apps/participation/views.py:362 apps/participation/views.py:411 #: apps/participation/views.py:361 apps/participation/views.py:410
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Motivation letter of {team}.{ext}" msgid "Motivation letter of {team}.{ext}"
msgstr "Lettre de motivation de {team}.{ext}" msgstr "Lettre de motivation de {team}.{ext}"
#: apps/participation/views.py:392 #: apps/participation/views.py:391
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Photo authorization of {participant}.{ext}" msgid "Photo authorization of {participant}.{ext}"
msgstr "Autorisation de droit à l'image de {participant}.{ext}" msgstr "Autorisation de droit à l'image de {participant}.{ext}"
#: apps/participation/views.py:398 #: apps/participation/views.py:397
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Parental authorization of {participant}.{ext}" msgid "Parental authorization of {participant}.{ext}"
msgstr "Autorisation parentale de {participant}.{ext}" msgstr "Autorisation parentale de {participant}.{ext}"
#: apps/participation/views.py:405 #: apps/participation/views.py:404
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Health sheet of {participant}.{ext}" msgid "Health sheet of {participant}.{ext}"
msgstr "Fiche sanitaire de {participant}.{ext}" msgstr "Fiche sanitaire de {participant}.{ext}"
#: apps/participation/views.py:415 #: apps/participation/views.py:414
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Photo authorizations of team {trigram}.zip" msgid "Photo authorizations of team {trigram}.zip"
msgstr "Autorisations de droit à l'image de l'équipe {trigram}.zip" msgstr "Autorisations de droit à l'image de l'équipe {trigram}.zip"
#: apps/participation/views.py:433 #: apps/participation/views.py:432
msgid "The team is already validated or the validation is pending." msgid "The team is already validated or the validation is pending."
msgstr "La validation de l'équipe est déjà faite ou en cours." msgstr "La validation de l'équipe est déjà faite ou en cours."
#: apps/participation/views.py:479 #: apps/participation/views.py:478
msgid "The team is not validated yet." msgid "The team is not validated yet."
msgstr "L'équipe n'est pas encore validée." msgstr "L'équipe n'est pas encore validée."
#: apps/participation/views.py:491 #: apps/participation/views.py:490
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Participation of team {trigram}" msgid "Participation of team {trigram}"
msgstr "Participation de l'équipe {trigram}" msgstr "Participation de l'équipe {trigram}"
#: apps/participation/views.py:580 #: apps/participation/views.py:579
msgid "You can't upload a solution after the deadline." msgid "You can't upload a solution after the deadline."
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de solution après la date limite." msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de solution après la date limite."
#: apps/participation/views.py:761 #: apps/participation/views.py:760
msgid "You can't upload a synthesis after the deadline." msgid "You can't upload a synthesis after the deadline."
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de note de synthèse après la date limite." msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de note de synthèse après la date limite."
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "nom de famille"
#: apps/registration/templates/registration/add_organizer.html:5 #: apps/registration/templates/registration/add_organizer.html:5
#: apps/registration/templates/registration/add_organizer.html:12 #: apps/registration/templates/registration/add_organizer.html:12
#: apps/registration/templates/registration/add_organizer.html:19 #: apps/registration/templates/registration/add_organizer.html:21
#: apps/registration/templates/registration/user_list.html:8 #: apps/registration/templates/registration/user_list.html:8
#: apps/registration/views.py:88 #: apps/registration/views.py:88
msgid "Add organizer" msgid "Add organizer"
@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr ""
#: apps/registration/templates/registration/payment_form.html:17 #: apps/registration/templates/registration/payment_form.html:17
msgid "" msgid ""
"You can pay with a credit card through <a class=\"alert-link\" href=" "You can pay with a credit card through <a class=\"alert-link\" href="
"\"https://www.helloasso.com/associations/animath/evenements/tfjmm-2021\">our " "\"https://www.helloasso.com/associations/animath/evenements/tfjm-2021\">our "
"Hello Asso page</a>. To make the validation of the payment easier, <span " "Hello Asso page</a>. To make the validation of the payment easier, <span "
"class=\"text-danger\">please use the same e-mail address that you use on " "class=\"text-danger\">please use the same e-mail address that you use on "
"this platform.</span> The payment verification will be checked automatically " "this platform.</span> The payment verification will be checked automatically "
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez payer par carte bancaire sur <a class=\"alert-link\" href=" "Vous pouvez payer par carte bancaire sur <a class=\"alert-link\" href="
"\"https://www.helloasso.com/associations/animath/evenements/" "\"https://www.helloasso.com/associations/animath/evenements/"
"tfjmm-2021\">notre page Hello Asso</a>. Pour rendre la validation du " "tfjm-2021\">notre page Hello Asso</a>. Pour rendre la validation du "
"paiement plus facile, <span class=\"text-danger\">merci d'utiliser la même " "paiement plus facile, <span class=\"text-danger\">merci d'utiliser la même "
"adresse e-mail que vous utilisez sur cette plateforme.</span> La " "adresse e-mail que vous utilisez sur cette plateforme.</span> La "
"vérification du paiement sera faite automatiquement sous 10 minutes, vous " "vérification du paiement sera faite automatiquement sous 10 minutes, vous "
@ -1898,6 +1898,3 @@ msgstr "Résultats"
#: tfjm/templates/search/search.html:25 #: tfjm/templates/search/search.html:25
msgid "No results found." msgid "No results found."
msgstr "Aucun résultat." msgstr "Aucun résultat."
#~ msgid "Update user"
#~ msgstr "Modifier l'utilisateur"