Fix translations
This commit is contained in:
parent
049234caae
commit
69325bff9a
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: TFJM\n"
|
"Project-Id-Version: TFJM\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-07 17:38+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-15 10:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yohann D'ANELLO <yohann.danello@animath.fr>\n"
|
"Last-Translator: Yohann D'ANELLO <yohann.danello@animath.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -859,7 +859,7 @@ msgid "Invalidate"
|
||||||
msgstr "Invalider"
|
msgstr "Invalider"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:169
|
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:169
|
||||||
#: apps/participation/views.py:324
|
#: apps/participation/views.py:323
|
||||||
msgid "Upload motivation letter"
|
msgid "Upload motivation letter"
|
||||||
msgstr "Envoyer la lettre de motivation"
|
msgstr "Envoyer la lettre de motivation"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Update team"
|
||||||
msgstr "Modifier l'équipe"
|
msgstr "Modifier l'équipe"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:179
|
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:179
|
||||||
#: apps/participation/views.py:425
|
#: apps/participation/views.py:424
|
||||||
msgid "Leave team"
|
msgid "Leave team"
|
||||||
msgstr "Quitter l'équipe"
|
msgstr "Quitter l'équipe"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -990,12 +990,12 @@ msgstr "Vous êtes déjà dans une équipe."
|
||||||
msgid "Join team"
|
msgid "Join team"
|
||||||
msgstr "Rejoindre une équipe"
|
msgstr "Rejoindre une équipe"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/participation/views.py:150 apps/participation/views.py:431
|
#: apps/participation/views.py:150 apps/participation/views.py:430
|
||||||
#: apps/participation/views.py:464
|
#: apps/participation/views.py:463
|
||||||
msgid "You are not in a team."
|
msgid "You are not in a team."
|
||||||
msgstr "Vous n'êtes pas dans une équipe."
|
msgstr "Vous n'êtes pas dans une équipe."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/participation/views.py:151 apps/participation/views.py:465
|
#: apps/participation/views.py:151 apps/participation/views.py:464
|
||||||
msgid "You don't participate, so you don't have any team."
|
msgid "You don't participate, so you don't have any team."
|
||||||
msgstr "Vous ne participez pas, vous n'avez donc pas d'équipe."
|
msgstr "Vous ne participez pas, vous n'avez donc pas d'équipe."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1004,17 +1004,17 @@ msgstr "Vous ne participez pas, vous n'avez donc pas d'équipe."
|
||||||
msgid "Detail of team {trigram}"
|
msgid "Detail of team {trigram}"
|
||||||
msgstr "Détails de l'équipe {trigram}"
|
msgstr "Détails de l'équipe {trigram}"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/participation/views.py:212
|
#: apps/participation/views.py:211
|
||||||
msgid "You don't participate, so you can't request the validation of the team."
|
msgid "You don't participate, so you can't request the validation of the team."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous ne participez pas, vous ne pouvez pas demander la validation de "
|
"Vous ne participez pas, vous ne pouvez pas demander la validation de "
|
||||||
"l'équipe."
|
"l'équipe."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/participation/views.py:215
|
#: apps/participation/views.py:214
|
||||||
msgid "The validation of the team is already done or pending."
|
msgid "The validation of the team is already done or pending."
|
||||||
msgstr "La validation de l'équipe est déjà faite ou en cours."
|
msgstr "La validation de l'équipe est déjà faite ou en cours."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/participation/views.py:218
|
#: apps/participation/views.py:217
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The team can't be validated: missing email address confirmations, "
|
"The team can't be validated: missing email address confirmations, "
|
||||||
"authorizations, people, motivation letter or the tournament is not set."
|
"authorizations, people, motivation letter or the tournament is not set."
|
||||||
|
@ -1023,66 +1023,66 @@ msgstr ""
|
||||||
"d'adresse e-mail, soit une autorisation, soit des personnes, soit la lettre "
|
"d'adresse e-mail, soit une autorisation, soit des personnes, soit la lettre "
|
||||||
"de motivation, soit le tournoi n'a pas été choisi."
|
"de motivation, soit le tournoi n'a pas été choisi."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/participation/views.py:240
|
#: apps/participation/views.py:239
|
||||||
msgid "You are not an organizer of the tournament."
|
msgid "You are not an organizer of the tournament."
|
||||||
msgstr "Vous n'êtes pas un organisateur du tournoi."
|
msgstr "Vous n'êtes pas un organisateur du tournoi."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/participation/views.py:243
|
#: apps/participation/views.py:242
|
||||||
msgid "This team has no pending validation."
|
msgid "This team has no pending validation."
|
||||||
msgstr "L'équipe n'a pas de validation en attente."
|
msgstr "L'équipe n'a pas de validation en attente."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/participation/views.py:273
|
#: apps/participation/views.py:272
|
||||||
msgid "You must specify if you validate the registration or not."
|
msgid "You must specify if you validate the registration or not."
|
||||||
msgstr "Vous devez spécifier si vous validez l'inscription ou non."
|
msgstr "Vous devez spécifier si vous validez l'inscription ou non."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/participation/views.py:304
|
#: apps/participation/views.py:303
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Update team {trigram}"
|
msgid "Update team {trigram}"
|
||||||
msgstr "Mise à jour de l'équipe {trigram}"
|
msgstr "Mise à jour de l'équipe {trigram}"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/participation/views.py:362 apps/participation/views.py:411
|
#: apps/participation/views.py:361 apps/participation/views.py:410
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Motivation letter of {team}.{ext}"
|
msgid "Motivation letter of {team}.{ext}"
|
||||||
msgstr "Lettre de motivation de {team}.{ext}"
|
msgstr "Lettre de motivation de {team}.{ext}"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/participation/views.py:392
|
#: apps/participation/views.py:391
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Photo authorization of {participant}.{ext}"
|
msgid "Photo authorization of {participant}.{ext}"
|
||||||
msgstr "Autorisation de droit à l'image de {participant}.{ext}"
|
msgstr "Autorisation de droit à l'image de {participant}.{ext}"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/participation/views.py:398
|
#: apps/participation/views.py:397
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Parental authorization of {participant}.{ext}"
|
msgid "Parental authorization of {participant}.{ext}"
|
||||||
msgstr "Autorisation parentale de {participant}.{ext}"
|
msgstr "Autorisation parentale de {participant}.{ext}"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/participation/views.py:405
|
#: apps/participation/views.py:404
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Health sheet of {participant}.{ext}"
|
msgid "Health sheet of {participant}.{ext}"
|
||||||
msgstr "Fiche sanitaire de {participant}.{ext}"
|
msgstr "Fiche sanitaire de {participant}.{ext}"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/participation/views.py:415
|
#: apps/participation/views.py:414
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Photo authorizations of team {trigram}.zip"
|
msgid "Photo authorizations of team {trigram}.zip"
|
||||||
msgstr "Autorisations de droit à l'image de l'équipe {trigram}.zip"
|
msgstr "Autorisations de droit à l'image de l'équipe {trigram}.zip"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/participation/views.py:433
|
#: apps/participation/views.py:432
|
||||||
msgid "The team is already validated or the validation is pending."
|
msgid "The team is already validated or the validation is pending."
|
||||||
msgstr "La validation de l'équipe est déjà faite ou en cours."
|
msgstr "La validation de l'équipe est déjà faite ou en cours."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/participation/views.py:479
|
#: apps/participation/views.py:478
|
||||||
msgid "The team is not validated yet."
|
msgid "The team is not validated yet."
|
||||||
msgstr "L'équipe n'est pas encore validée."
|
msgstr "L'équipe n'est pas encore validée."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/participation/views.py:491
|
#: apps/participation/views.py:490
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Participation of team {trigram}"
|
msgid "Participation of team {trigram}"
|
||||||
msgstr "Participation de l'équipe {trigram}"
|
msgstr "Participation de l'équipe {trigram}"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/participation/views.py:580
|
#: apps/participation/views.py:579
|
||||||
msgid "You can't upload a solution after the deadline."
|
msgid "You can't upload a solution after the deadline."
|
||||||
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de solution après la date limite."
|
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de solution après la date limite."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/participation/views.py:761
|
#: apps/participation/views.py:760
|
||||||
msgid "You can't upload a synthesis after the deadline."
|
msgid "You can't upload a synthesis after the deadline."
|
||||||
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de note de synthèse après la date limite."
|
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de note de synthèse après la date limite."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "nom de famille"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/registration/templates/registration/add_organizer.html:5
|
#: apps/registration/templates/registration/add_organizer.html:5
|
||||||
#: apps/registration/templates/registration/add_organizer.html:12
|
#: apps/registration/templates/registration/add_organizer.html:12
|
||||||
#: apps/registration/templates/registration/add_organizer.html:19
|
#: apps/registration/templates/registration/add_organizer.html:21
|
||||||
#: apps/registration/templates/registration/user_list.html:8
|
#: apps/registration/templates/registration/user_list.html:8
|
||||||
#: apps/registration/views.py:88
|
#: apps/registration/views.py:88
|
||||||
msgid "Add organizer"
|
msgid "Add organizer"
|
||||||
|
@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: apps/registration/templates/registration/payment_form.html:17
|
#: apps/registration/templates/registration/payment_form.html:17
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can pay with a credit card through <a class=\"alert-link\" href="
|
"You can pay with a credit card through <a class=\"alert-link\" href="
|
||||||
"\"https://www.helloasso.com/associations/animath/evenements/tfjmm-2021\">our "
|
"\"https://www.helloasso.com/associations/animath/evenements/tfjm-2021\">our "
|
||||||
"Hello Asso page</a>. To make the validation of the payment easier, <span "
|
"Hello Asso page</a>. To make the validation of the payment easier, <span "
|
||||||
"class=\"text-danger\">please use the same e-mail address that you use on "
|
"class=\"text-danger\">please use the same e-mail address that you use on "
|
||||||
"this platform.</span> The payment verification will be checked automatically "
|
"this platform.</span> The payment verification will be checked automatically "
|
||||||
|
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous pouvez payer par carte bancaire sur <a class=\"alert-link\" href="
|
"Vous pouvez payer par carte bancaire sur <a class=\"alert-link\" href="
|
||||||
"\"https://www.helloasso.com/associations/animath/evenements/"
|
"\"https://www.helloasso.com/associations/animath/evenements/"
|
||||||
"tfjmm-2021\">notre page Hello Asso</a>. Pour rendre la validation du "
|
"tfjm-2021\">notre page Hello Asso</a>. Pour rendre la validation du "
|
||||||
"paiement plus facile, <span class=\"text-danger\">merci d'utiliser la même "
|
"paiement plus facile, <span class=\"text-danger\">merci d'utiliser la même "
|
||||||
"adresse e-mail que vous utilisez sur cette plateforme.</span> La "
|
"adresse e-mail que vous utilisez sur cette plateforme.</span> La "
|
||||||
"vérification du paiement sera faite automatiquement sous 10 minutes, vous "
|
"vérification du paiement sera faite automatiquement sous 10 minutes, vous "
|
||||||
|
@ -1898,6 +1898,3 @@ msgstr "Résultats"
|
||||||
#: tfjm/templates/search/search.html:25
|
#: tfjm/templates/search/search.html:25
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr "Aucun résultat."
|
msgstr "Aucun résultat."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Update user"
|
|
||||||
#~ msgstr "Modifier l'utilisateur"
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue