|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: TFJM\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 21:43+0100\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 22:57+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Emmy D'Anello <emmy.danello@animath.fr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "équipes"
|
|
|
|
|
#: participation/admin.py:79 participation/admin.py:140
|
|
|
|
|
#: participation/admin.py:171 participation/models.py:419
|
|
|
|
|
#: participation/models.py:443 participation/models.py:513
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:601
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:619
|
|
|
|
|
#: registration/templates/registration/payment_form.html:51
|
|
|
|
|
msgid "tournament"
|
|
|
|
|
msgstr "tournoi"
|
|
|
|
@ -333,7 +333,8 @@ msgstr "Continuer le tirage"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:216 participation/admin.py:167
|
|
|
|
|
#: participation/models.py:249 participation/models.py:434
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:157 registration/models.py:592
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:157 registration/models.py:610
|
|
|
|
|
#: registration/tables.py:39
|
|
|
|
|
#: registration/templates/registration/payment_form.html:50
|
|
|
|
|
msgid "team"
|
|
|
|
|
msgstr "équipe"
|
|
|
|
@ -376,8 +377,8 @@ msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir annuler le tirage au sort ?"
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Fermer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: draw/views.py:31 participation/views.py:151 participation/views.py:444
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:475
|
|
|
|
|
#: draw/views.py:31 participation/views.py:154 participation/views.py:447
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:478
|
|
|
|
|
msgid "You are not in a team."
|
|
|
|
|
msgstr "Vous n'êtes pas dans une équipe."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -529,7 +530,7 @@ msgstr "Ajouter un⋅e nouvelleau juré⋅e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/forms.py:227
|
|
|
|
|
#: participation/templates/participation/pool_detail.html:123
|
|
|
|
|
#: participation/templates/participation/tournament_detail.html:111
|
|
|
|
|
#: participation/templates/participation/tournament_detail.html:119
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1077,12 +1078,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/templates/participation/create_team.html:11
|
|
|
|
|
#: participation/templates/participation/tournament_form.html:14
|
|
|
|
|
#: tfjm/templates/base.html:83
|
|
|
|
|
#: tfjm/templates/base.html:80
|
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
|
|
msgstr "Créer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/templates/participation/join_team.html:11
|
|
|
|
|
#: tfjm/templates/base.html:78
|
|
|
|
|
#: tfjm/templates/base.html:75
|
|
|
|
|
msgid "Join"
|
|
|
|
|
msgstr "Rejoindre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1098,6 +1099,7 @@ msgstr "Rejoindre"
|
|
|
|
|
#: participation/templates/participation/team_detail.html:215
|
|
|
|
|
#: participation/templates/participation/tournament_form.html:12
|
|
|
|
|
#: participation/templates/participation/update_team.html:12
|
|
|
|
|
#: registration/tables.py:46
|
|
|
|
|
#: registration/templates/registration/payment_form.html:207
|
|
|
|
|
#: registration/templates/registration/update_user.html:16
|
|
|
|
|
#: registration/templates/registration/user_detail.html:186
|
|
|
|
@ -1344,7 +1346,7 @@ msgid "BigBlueButton link:"
|
|
|
|
|
msgstr "Lien BigBlueButton :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/templates/participation/pool_detail.html:71
|
|
|
|
|
#: participation/templates/participation/tournament_detail.html:97
|
|
|
|
|
#: participation/templates/participation/tournament_detail.html:105
|
|
|
|
|
msgid "Ranking"
|
|
|
|
|
msgstr "Classement"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1458,7 +1460,7 @@ msgid "Payment of"
|
|
|
|
|
msgstr "Paiement de"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/templates/participation/team_detail.html:132
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:522
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:540
|
|
|
|
|
msgid "grouped"
|
|
|
|
|
msgstr "groupé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1523,7 +1525,7 @@ msgid "Invalidate"
|
|
|
|
|
msgstr "Invalider"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/templates/participation/team_detail.html:209
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:329
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:332
|
|
|
|
|
msgid "Upload motivation letter"
|
|
|
|
|
msgstr "Envoyer la lettre de motivation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1532,7 +1534,7 @@ msgid "Update team"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifier l'équipe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/templates/participation/team_detail.html:219
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:438
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:441
|
|
|
|
|
msgid "Leave team"
|
|
|
|
|
msgstr "Quitter l'équipe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1541,7 +1543,6 @@ msgid "Are you sure that you want to leave this team?"
|
|
|
|
|
msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir quitter cette équipe ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/templates/participation/team_list.html:6
|
|
|
|
|
#: tfjm/templates/base.html:71
|
|
|
|
|
msgid "All teams"
|
|
|
|
|
msgstr "Toutes les équipes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1616,14 +1617,18 @@ msgid "Teams"
|
|
|
|
|
msgstr "Équipes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/templates/participation/tournament_detail.html:80
|
|
|
|
|
msgid "Access to payments list"
|
|
|
|
|
msgstr "Accéder à la liste des paiements"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/templates/participation/tournament_detail.html:88
|
|
|
|
|
msgid "Pools"
|
|
|
|
|
msgstr "Poules"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/templates/participation/tournament_detail.html:88
|
|
|
|
|
#: participation/templates/participation/tournament_detail.html:96
|
|
|
|
|
msgid "Add new pool"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter une nouvelle poule"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/templates/participation/tournament_detail.html:110
|
|
|
|
|
#: participation/templates/participation/tournament_detail.html:118
|
|
|
|
|
msgid "Add pool"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter une poule"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1636,6 +1641,10 @@ msgstr "Tous les tournois"
|
|
|
|
|
msgid "Add tournament"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un tournoi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/templates/participation/tournament_payments.html:9
|
|
|
|
|
msgid "Back to tournament page"
|
|
|
|
|
msgstr "Retour à la page du tournoi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/templates/participation/upload_motivation_letter.html:6
|
|
|
|
|
msgid "Back to the team detail"
|
|
|
|
|
msgstr "Retour aux détails de l'utilisateur⋅rice"
|
|
|
|
@ -1652,44 +1661,44 @@ msgstr "Modèles :"
|
|
|
|
|
msgid "Warning: non-free format"
|
|
|
|
|
msgstr "Attention : format non libre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:51 tfjm/templates/base.html:82
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:54 tfjm/templates/base.html:79
|
|
|
|
|
#: tfjm/templates/navbar.html:35
|
|
|
|
|
msgid "Create team"
|
|
|
|
|
msgstr "Créer une équipe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:60 participation/views.py:101
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:63 participation/views.py:104
|
|
|
|
|
msgid "You don't participate, so you can't create a team."
|
|
|
|
|
msgstr "Vous ne participez pas, vous ne pouvez pas créer d'équipe."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:62 participation/views.py:103
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:65 participation/views.py:106
|
|
|
|
|
msgid "You are already in a team."
|
|
|
|
|
msgstr "Vous êtes déjà dans une équipe."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:92 tfjm/templates/base.html:77
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:95 tfjm/templates/base.html:74
|
|
|
|
|
#: tfjm/templates/navbar.html:40
|
|
|
|
|
msgid "Join team"
|
|
|
|
|
msgstr "Rejoindre une équipe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:152 participation/views.py:476
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:155 participation/views.py:479
|
|
|
|
|
msgid "You don't participate, so you don't have any team."
|
|
|
|
|
msgstr "Vous ne participez pas, vous n'avez donc pas d'équipe."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:178
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:181
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
|
msgid "Detail of team {trigram}"
|
|
|
|
|
msgstr "Détails de l'équipe {trigram}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:207
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:210
|
|
|
|
|
msgid "You don't participate, so you can't request the validation of the team."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vous ne participez pas, vous ne pouvez pas demander la validation de "
|
|
|
|
|
"l'équipe."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:210
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:213
|
|
|
|
|
msgid "The validation of the team is already done or pending."
|
|
|
|
|
msgstr "La validation de l'équipe est déjà faite ou en cours."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:213
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:216
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The team can't be validated: missing email address confirmations, "
|
|
|
|
|
"authorizations, people, motivation letter or the tournament is not set."
|
|
|
|
@ -1698,103 +1707,108 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"d'adresse e-mail, soit une autorisation, soit des personnes, soit la lettre "
|
|
|
|
|
"de motivation, soit le tournoi n'a pas été choisi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:235
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:238
|
|
|
|
|
msgid "You are not an organizer of the tournament."
|
|
|
|
|
msgstr "Vous n'êtes pas un⋅e organisateur⋅rice du tournoi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:238
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:241
|
|
|
|
|
msgid "This team has no pending validation."
|
|
|
|
|
msgstr "L'équipe n'a pas de validation en attente."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:272
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:275
|
|
|
|
|
msgid "You must specify if you validate the registration or not."
|
|
|
|
|
msgstr "Vous devez spécifier si vous validez l'inscription ou non."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:307
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:310
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
|
msgid "Update team {trigram}"
|
|
|
|
|
msgstr "Mise à jour de l'équipe {trigram}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:368 participation/views.py:424
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:371 participation/views.py:427
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
|
msgid "Motivation letter of {team}.{ext}"
|
|
|
|
|
msgstr "Lettre de motivation de {team}.{ext}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:399
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:402
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
|
msgid "Photo authorization of {participant}.{ext}"
|
|
|
|
|
msgstr "Autorisation de droit à l'image de {participant}.{ext}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:405
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:408
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
|
msgid "Parental authorization of {participant}.{ext}"
|
|
|
|
|
msgstr "Autorisation parentale de {participant}.{ext}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:412
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:415
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
|
msgid "Health sheet of {participant}.{ext}"
|
|
|
|
|
msgstr "Fiche sanitaire de {participant}.{ext}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:418
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:421
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
|
msgid "Vaccine sheet of {participant}.{ext}"
|
|
|
|
|
msgstr "Carnet de vaccination de {participant}.{ext}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:428
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:431
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
|
msgid "Photo authorizations of team {trigram}.zip"
|
|
|
|
|
msgstr "Autorisations de droit à l'image de l'équipe {trigram}.zip"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:446
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:449
|
|
|
|
|
msgid "The team is already validated or the validation is pending."
|
|
|
|
|
msgstr "La validation de l'équipe est déjà faite ou en cours."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:490
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:493
|
|
|
|
|
msgid "The team is not validated yet."
|
|
|
|
|
msgstr "L'équipe n'est pas encore validée."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:504
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:507
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
|
msgid "Participation of team {trigram}"
|
|
|
|
|
msgstr "Participation de l'équipe {trigram}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:640
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:588
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
|
msgid "Payments of {tournament}"
|
|
|
|
|
msgstr "Paiements de {tournament}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:668
|
|
|
|
|
msgid "You can't upload a solution after the deadline."
|
|
|
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de solution après la date limite."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:748
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:776
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
|
msgid "Solutions for pool {pool} of tournament {tournament}.zip"
|
|
|
|
|
msgstr "Solutions pour la poule {pool} du tournoi {tournament}.zip"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:749
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:777
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
|
msgid "Syntheses for pool {pool} of tournament {tournament}.zip"
|
|
|
|
|
msgstr "Notes de synthèses pour la poule {pool} du tournoi {tournament}.zip"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:767
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:795
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
|
msgid "Jurys of {pool}"
|
|
|
|
|
msgstr "Juré⋅es de la {pool}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:794
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:822
|
|
|
|
|
msgid "New TFJM² jury account"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouveau compte de juré⋅e pour le TFJM²"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:807
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:835
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
|
msgid "The jury {name} has been successfully added!"
|
|
|
|
|
msgstr "{name} a été ajouté⋅e avec succès en tant que juré⋅e !"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:844
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:872
|
|
|
|
|
msgid "The following user is not registered as a jury:"
|
|
|
|
|
msgstr "L'utilisateur⋅rice suivant n'est pas inscrit⋅e en tant que juré⋅e :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:858
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:886
|
|
|
|
|
msgid "Notes were successfully uploaded."
|
|
|
|
|
msgstr "Les notes ont bien été envoyées."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:1522
|
|
|
|
|
#: participation/views.py:1550
|
|
|
|
|
msgid "You can't upload a synthesis after the deadline."
|
|
|
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de note de synthèse après la date limite."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1805,7 +1819,7 @@ msgstr "prénom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/admin.py:57 registration/admin.py:73 registration/admin.py:89
|
|
|
|
|
#: registration/admin.py:105 registration/admin.py:121
|
|
|
|
|
#: registration/tables.py:17
|
|
|
|
|
#: registration/tables.py:18
|
|
|
|
|
msgid "last name"
|
|
|
|
|
msgstr "nom de famille"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1873,7 +1887,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "registration"
|
|
|
|
|
msgstr "inscription"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:130 registration/models.py:518
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:130 registration/models.py:536
|
|
|
|
|
msgid "registrations"
|
|
|
|
|
msgstr "inscriptions"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2165,15 +2179,30 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vous pouvez vérifier le statut de l'équipe sur la <a href=\"{url}\">page de "
|
|
|
|
|
"l'équipe</a>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:502
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:504
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There are {valid} validated payments, {pending} pending and {invalid} "
|
|
|
|
|
"invalid for the tournament of {tournament}. You can check the status of the "
|
|
|
|
|
"payments on the <a href=\"{url}\">payments list</a>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Il y a {valid} paiements validés, {pending} en attente et {invalid} "
|
|
|
|
|
"invalides pour le tournoi {tournament}. Vous pouvez vérifier le statut des "
|
|
|
|
|
"paiements sur la <a href=\"{url}\">liste des paiements</a>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:511
|
|
|
|
|
msgid "Payments"
|
|
|
|
|
msgstr "Paiements"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:520
|
|
|
|
|
msgid "volunteer registration"
|
|
|
|
|
msgstr "inscription de bénévole"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:503
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:521
|
|
|
|
|
msgid "volunteer registrations"
|
|
|
|
|
msgstr "inscriptions de bénévoles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:524
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:542
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If set to true, then one payment is made for the full team, for example if "
|
|
|
|
|
"the school pays for all."
|
|
|
|
@ -2181,103 +2210,107 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Si vrai, alors un seul paiement est fait pour toute l'équipe, par exemple si "
|
|
|
|
|
"le lycée paie pour tout le monde."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:529
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:547
|
|
|
|
|
msgid "total amount"
|
|
|
|
|
msgstr "montant total"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:530
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:548
|
|
|
|
|
msgid "Corresponds to the total required amount to pay, in euros."
|
|
|
|
|
msgstr "Correspond au montant total à payer, en euros."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:535
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:553
|
|
|
|
|
msgid "token"
|
|
|
|
|
msgstr "jeton"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:538
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:556
|
|
|
|
|
msgid "A token to authorize external users to make this payment."
|
|
|
|
|
msgstr "Un jeton pour autoriser des utilisateurs externes à faire ce paiement."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:542
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:560
|
|
|
|
|
msgid "for final tournament"
|
|
|
|
|
msgstr "pour la finale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:547
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:565
|
|
|
|
|
msgid "type"
|
|
|
|
|
msgstr "type"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:550
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:568
|
|
|
|
|
msgid "No payment"
|
|
|
|
|
msgstr "Pas de paiement"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:551
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:569
|
|
|
|
|
#: registration/templates/registration/payment_form.html:70
|
|
|
|
|
msgid "Credit card"
|
|
|
|
|
msgstr "Carte bancaire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:552
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:570
|
|
|
|
|
msgid "Scholarship"
|
|
|
|
|
msgstr "Notification de bourse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:553
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:571
|
|
|
|
|
#: registration/templates/registration/payment_form.html:75
|
|
|
|
|
msgid "Bank transfer"
|
|
|
|
|
msgstr "Virement bancaire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:554
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:572
|
|
|
|
|
msgid "Other (please indicate)"
|
|
|
|
|
msgstr "Autre (veuillez spécifier)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:555
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:573
|
|
|
|
|
msgid "The tournament is free"
|
|
|
|
|
msgstr "Le tournoi est gratuit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:562
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:580
|
|
|
|
|
msgid "Hello Asso checkout intent ID"
|
|
|
|
|
msgstr "ID de l'intention de paiement Hello Asso"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:569
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:587
|
|
|
|
|
msgid "receipt"
|
|
|
|
|
msgstr "justificatif"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:570
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:588
|
|
|
|
|
msgid "only if you have a scholarship or if you chose a bank transfer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nécessaire seulement si vous déclarez être boursièr⋅e ou si vous payez par "
|
|
|
|
|
"virement bancaire."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:577
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:595
|
|
|
|
|
msgid "additional information"
|
|
|
|
|
msgstr "informations additionnelles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:578
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:596
|
|
|
|
|
msgid "To help us to find your payment."
|
|
|
|
|
msgstr "Pour nous aider à retrouver votre paiement, si nécessaire."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:584
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:602
|
|
|
|
|
msgid "payment valid"
|
|
|
|
|
msgstr "paiement valide"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:644
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:662
|
|
|
|
|
msgid "Reminder for your payment"
|
|
|
|
|
msgstr "Rappel pour votre paiement"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:655
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:673
|
|
|
|
|
msgid "Payment confirmation"
|
|
|
|
|
msgstr "Confirmation de paiement"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:677
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:695
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
|
msgid "Payment of {registrations}"
|
|
|
|
|
msgstr "Paiements de {registrations}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:680
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:698
|
|
|
|
|
msgid "payment"
|
|
|
|
|
msgstr "paiement"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:681
|
|
|
|
|
#: registration/models.py:699
|
|
|
|
|
msgid "payments"
|
|
|
|
|
msgstr "paiements"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/tables.py:69
|
|
|
|
|
msgid "No payment yet."
|
|
|
|
|
msgstr "Pas encore de paiement."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/templates/registration/add_organizer.html:5
|
|
|
|
|
#: registration/templates/registration/add_organizer.html:12
|
|
|
|
|
#: registration/templates/registration/add_organizer.html:21
|
|
|
|
@ -2522,7 +2555,7 @@ msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
|
|
|
|
|
msgstr "Votre mot de passe a été changé. Vous pouvez désormais vous connecter."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: registration/templates/registration/password_reset_complete.html:10
|
|
|
|
|
#: tfjm/templates/base.html:87 tfjm/templates/base.html:88
|
|
|
|
|
#: tfjm/templates/base.html:84 tfjm/templates/base.html:85
|
|
|
|
|
#: tfjm/templates/navbar.html:98 tfjm/templates/registration/login.html:7
|
|
|
|
|
#: tfjm/templates/registration/login.html:8
|
|
|
|
|
#: tfjm/templates/registration/login.html:30
|
|
|
|
@ -3067,7 +3100,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"avec les détails de l'erreur. Vous pouvez désormais retourner chercher "
|
|
|
|
|
"d'autres solutions.."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tfjm/templates/base.html:74
|
|
|
|
|
#: tfjm/templates/base.html:71
|
|
|
|
|
msgid "Search results"
|
|
|
|
|
msgstr "Résultats de la recherche"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|