1
0
mirror of https://gitlab.com/animath/si/plateforme.git synced 2024-12-25 20:22:22 +00:00

Update translations

This commit is contained in:
Yohann D'ANELLO 2020-05-05 23:22:18 +02:00
parent 4093411260
commit 235d7162e5

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TFJM2\n" "Project-Id-Version: TFJM2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 23:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-29 02:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-29 02:30+0000\n"
"Last-Translator: Yohann D'ANELLO <yohann.danello@animath.fr>\n" "Last-Translator: Yohann D'ANELLO <yohann.danello@animath.fr>\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n" "Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
@ -43,8 +43,8 @@ msgid "email"
msgstr "Adresse électronique" msgstr "Adresse électronique"
#: apps/member/models.py:26 apps/member/models.py:218 apps/member/models.py:234 #: apps/member/models.py:26 apps/member/models.py:218 apps/member/models.py:234
#: apps/member/models.py:265 apps/tournament/models.py:217 #: apps/member/models.py:265 apps/tournament/models.py:221
#: apps/tournament/models.py:291 templates/member/tfjmuser_detail.html:16 #: apps/tournament/models.py:295 templates/member/tfjmuser_detail.html:16
msgid "team" msgid "team"
msgstr "équipe" msgstr "équipe"
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "email du responsable"
#: apps/member/models.py:124 apps/tournament/models.py:37 #: apps/member/models.py:124 apps/tournament/models.py:37
#: templates/member/tfjmuser_detail.html:67 #: templates/member/tfjmuser_detail.html:67
#: templates/tournament/tournament_detail.html:36 #: templates/tournament/tournament_detail.html:42
msgid "description" msgid "description"
msgstr "description" msgstr "description"
@ -140,7 +140,7 @@ msgid "year"
msgstr "année" msgstr "année"
#: apps/member/models.py:155 apps/member/models.py:191 #: apps/member/models.py:155 apps/member/models.py:191
#: apps/tournament/models.py:284 #: apps/tournament/models.py:288
msgid "user" msgid "user"
msgstr "utilisateur" msgstr "utilisateur"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Autorisation de droit à l'image"
msgid "Sanitary plug" msgid "Sanitary plug"
msgstr "Fiche sanitaire" msgstr "Fiche sanitaire"
#: apps/member/models.py:200 apps/tournament/models.py:302 #: apps/member/models.py:200 apps/tournament/models.py:306
msgid "Scholarship" msgid "Scholarship"
msgstr "Bourse" msgstr "Bourse"
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "solution pour la finale"
msgid "solution" msgid "solution"
msgstr "solution" msgstr "solution"
#: apps/member/models.py:252 apps/tournament/models.py:244 #: apps/member/models.py:252 apps/tournament/models.py:248
msgid "solutions" msgid "solutions"
msgstr "solutions" msgstr "solutions"
@ -247,15 +247,15 @@ msgstr "Rapporteur"
msgid "source" msgid "source"
msgstr "source" msgstr "source"
#: apps/member/models.py:280 apps/tournament/models.py:249 #: apps/member/models.py:280 apps/tournament/models.py:253
msgid "Round 1" msgid "Round 1"
msgstr "Tour 1" msgstr "Tour 1"
#: apps/member/models.py:281 apps/tournament/models.py:250 #: apps/member/models.py:281 apps/tournament/models.py:254
msgid "Round 2" msgid "Round 2"
msgstr "Tour 2" msgstr "Tour 2"
#: apps/member/models.py:283 apps/tournament/models.py:252 #: apps/member/models.py:283 apps/tournament/models.py:256
#: templates/tournament/pool_detail.html:18 #: templates/tournament/pool_detail.html:18
msgid "round" msgid "round"
msgstr "tour" msgstr "tour"
@ -448,15 +448,15 @@ msgstr "date de clôture des inscriptions"
msgid "date of maximal solution submission" msgid "date of maximal solution submission"
msgstr "date d'envoi maximal des solutions" msgstr "date d'envoi maximal des solutions"
#: apps/tournament/models.py:62 #: apps/tournament/models.py:62 templates/tournament/tournament_detail.html:33
msgid "date of maximal syntheses submission for the first round" msgid "date of maximal syntheses submission for the first round"
msgstr "date d'envoi maximal des notes de synthèses du premier tour" msgstr "date d'envoi maximal des notes de synthèses du premier tour"
#: apps/tournament/models.py:67 #: apps/tournament/models.py:67 templates/tournament/tournament_detail.html:36
msgid "date when solutions of round 2 are available" msgid "date when solutions of round 2 are available"
msgstr "date à partir de laquelle les solutions du tour 2 sont disponibles" msgstr "date à partir de laquelle les solutions du tour 2 sont disponibles"
#: apps/tournament/models.py:72 #: apps/tournament/models.py:72 templates/tournament/tournament_detail.html:39
msgid "date of maximal syntheses submission for the second round" msgid "date of maximal syntheses submission for the second round"
msgstr "date d'envoi maximal des notes de synthèses pour le second tour" msgstr "date d'envoi maximal des notes de synthèses pour le second tour"
@ -476,19 +476,19 @@ msgstr "trigramme"
msgid "inscription date" msgid "inscription date"
msgstr "date d'inscription" msgstr "date d'inscription"
#: apps/tournament/models.py:158 apps/tournament/models.py:311 #: apps/tournament/models.py:158 apps/tournament/models.py:315
msgid "Registration not validated" msgid "Registration not validated"
msgstr "Inscription non validée" msgstr "Inscription non validée"
#: apps/tournament/models.py:159 apps/tournament/models.py:312 #: apps/tournament/models.py:159 apps/tournament/models.py:316
msgid "Waiting for validation" msgid "Waiting for validation"
msgstr "En attente de validation" msgstr "En attente de validation"
#: apps/tournament/models.py:160 apps/tournament/models.py:313 #: apps/tournament/models.py:160 apps/tournament/models.py:317
msgid "Registration validated" msgid "Registration validated"
msgstr "Inscription validée" msgstr "Inscription validée"
#: apps/tournament/models.py:162 apps/tournament/models.py:315 #: apps/tournament/models.py:162 apps/tournament/models.py:319
#: templates/tournament/team_detail.html:30 #: templates/tournament/team_detail.html:30
msgid "validation status" msgid "validation status"
msgstr "statut de validation" msgstr "statut de validation"
@ -501,56 +501,56 @@ msgstr "sélectionnée pour la finale"
msgid "access code" msgid "access code"
msgstr "code d'accès" msgstr "code d'accès"
#: apps/tournament/models.py:218 apps/tournament/models.py:238 #: apps/tournament/models.py:222 apps/tournament/models.py:242
#: templates/tournament/pool_detail.html:15 #: templates/tournament/pool_detail.html:15
msgid "teams" msgid "teams"
msgstr "équipes" msgstr "équipes"
#: apps/tournament/models.py:258 templates/tournament/pool_detail.html:12 #: apps/tournament/models.py:262 templates/tournament/pool_detail.html:12
msgid "juries" msgid "juries"
msgstr "jurys" msgstr "jurys"
#: apps/tournament/models.py:275 #: apps/tournament/models.py:279
msgid "pool" msgid "pool"
msgstr "poule" msgstr "poule"
#: apps/tournament/models.py:276 #: apps/tournament/models.py:280
msgid "pools" msgid "pools"
msgstr "poules" msgstr "poules"
#: apps/tournament/models.py:297 #: apps/tournament/models.py:301
msgid "Not paid" msgid "Not paid"
msgstr "Non payé" msgstr "Non payé"
#: apps/tournament/models.py:298 #: apps/tournament/models.py:302
msgid "Credit card" msgid "Credit card"
msgstr "Carte bancaire" msgstr "Carte bancaire"
#: apps/tournament/models.py:299 #: apps/tournament/models.py:303
msgid "Bank check" msgid "Bank check"
msgstr "Chèque bancaire" msgstr "Chèque bancaire"
#: apps/tournament/models.py:300 #: apps/tournament/models.py:304
msgid "Bank transfer" msgid "Bank transfer"
msgstr "Virement bancaire" msgstr "Virement bancaire"
#: apps/tournament/models.py:301 #: apps/tournament/models.py:305
msgid "Cash" msgid "Cash"
msgstr "Espèces" msgstr "Espèces"
#: apps/tournament/models.py:305 #: apps/tournament/models.py:309
msgid "payment method" msgid "payment method"
msgstr "moyen de paiement" msgstr "moyen de paiement"
#: apps/tournament/models.py:319 #: apps/tournament/models.py:323
msgid "payment" msgid "payment"
msgstr "paiement" msgstr "paiement"
#: apps/tournament/models.py:320 #: apps/tournament/models.py:324
msgid "payments" msgid "payments"
msgstr "paiements" msgstr "paiements"
#: apps/tournament/models.py:323 #: apps/tournament/models.py:327
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Payment of {user}" msgid "Payment of {user}"
msgstr "Paiement de {user}" msgstr "Paiement de {user}"
@ -569,71 +569,71 @@ msgstr "Du {start: %d %b %Y} au {end:%d %b %Y}"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Télécharger" msgstr "Télécharger"
#: apps/tournament/views.py:49 #: apps/tournament/views.py:50
msgid "Tournaments list" msgid "Tournaments list"
msgstr "Liste des tournois" msgstr "Liste des tournois"
#: apps/tournament/views.py:68 #: apps/tournament/views.py:69
msgid "Add tournament" msgid "Add tournament"
msgstr "Ajouter un tournoi" msgstr "Ajouter un tournoi"
#: apps/tournament/views.py:80 #: apps/tournament/views.py:81
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Tournament of {name}" msgid "Tournament of {name}"
msgstr "Tournoi de {name}" msgstr "Tournoi de {name}"
#: apps/tournament/views.py:101 #: apps/tournament/views.py:102
msgid "Update tournament" msgid "Update tournament"
msgstr "Modifier le tournoi" msgstr "Modifier le tournoi"
#: apps/tournament/views.py:133 apps/tournament/views.py:221 #: apps/tournament/views.py:134 apps/tournament/views.py:222
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Solutions for team {team}.zip" msgid "Solutions for team {team}.zip"
msgstr "Solutions pour l'équipe {team}.zip" msgstr "Solutions pour l'équipe {team}.zip"
#: apps/tournament/views.py:166 #: apps/tournament/views.py:167
msgid "Information about team" msgid "Information about team"
msgstr "Informations sur l'équipe" msgstr "Informations sur l'équipe"
#: apps/tournament/views.py:174 #: apps/tournament/views.py:175
msgid "Update team" msgid "Update team"
msgstr "Modifier l'équipe" msgstr "Modifier l'équipe"
#: apps/tournament/views.py:186 #: apps/tournament/views.py:187
msgid "Add organizer" msgid "Add organizer"
msgstr "Ajouter un organisateur" msgstr "Ajouter un organisateur"
#: apps/tournament/views.py:205 templates/base.html:108 templates/base.html:126 #: apps/tournament/views.py:206 templates/base.html:108 templates/base.html:126
#: templates/tournament/pool_detail.html:31 #: templates/tournament/pool_detail.html:31
msgid "Solutions" msgid "Solutions"
msgstr "Solutions" msgstr "Solutions"
#: apps/tournament/views.py:239 #: apps/tournament/views.py:247
msgid "" msgid ""
"You can't publish your solution anymore. Deadline: {date:%m-%d-%Y %H:%M}." "You can't publish your solution anymore. Deadline: {date:%m-%d-%Y %H:%M}."
msgstr "" msgstr ""
"Vous ne pouvez plus publier vos solutions. Deadline : {date:%d/%m/%Y %H:%M}." "Vous ne pouvez plus publier vos solutions. Deadline : {date:%d/%m/%Y %H:%M}."
#: apps/tournament/views.py:263 #: apps/tournament/views.py:271
msgid "All solutions" msgid "All solutions"
msgstr "Toutes les solutions" msgstr "Toutes les solutions"
#: apps/tournament/views.py:282 #: apps/tournament/views.py:290
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Solutions for tournament {tournament}.zip" msgid "Solutions for tournament {tournament}.zip"
msgstr "Solutions pour le tournoi {tournament}.zip" msgstr "Solutions pour le tournoi {tournament}.zip"
#: apps/tournament/views.py:308 templates/base.html:111 templates/base.html:129 #: apps/tournament/views.py:316 templates/base.html:111 templates/base.html:129
#: templates/tournament/pool_detail.html:59 #: templates/tournament/pool_detail.html:59
msgid "Syntheses" msgid "Syntheses"
msgstr "Synthèses" msgstr "Synthèses"
#: apps/tournament/views.py:324 #: apps/tournament/views.py:332
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Syntheses for team {team}.zip" msgid "Syntheses for team {team}.zip"
msgstr "Notes de synthèse de l'équipe {team}.zip" msgstr "Notes de synthèse de l'équipe {team}.zip"
#: apps/tournament/views.py:343 #: apps/tournament/views.py:357
msgid "" msgid ""
"You can't publish your synthesis anymore for the first round. Deadline: " "You can't publish your synthesis anymore for the first round. Deadline: "
"{date:%m-%d-%Y %H:%M}." "{date:%m-%d-%Y %H:%M}."
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez plus envoyer vos notes de synthèse pour le premier tour. " "Vous ne pouvez plus envoyer vos notes de synthèse pour le premier tour. "
"Deadline : {date:%d/%m/%Y %h:%M}." "Deadline : {date:%d/%m/%Y %h:%M}."
#: apps/tournament/views.py:349 #: apps/tournament/views.py:363
msgid "" msgid ""
"You can't publish your synthesis anymore for the second round. Deadline: " "You can't publish your synthesis anymore for the second round. Deadline: "
"{date:%m-%d-%Y %H:%M}." "{date:%m-%d-%Y %H:%M}."
@ -649,32 +649,32 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez plus envoyer vos notes de synthèse pour le second tour. " "Vous ne pouvez plus envoyer vos notes de synthèse pour le second tour. "
"Deadline : {date:%d/%m/%Y %h:%M}." "Deadline : {date:%d/%m/%Y %h:%M}."
#: apps/tournament/views.py:375 #: apps/tournament/views.py:389
msgid "All syntheses" msgid "All syntheses"
msgstr "Toutes les notes de synthèses" msgstr "Toutes les notes de synthèses"
#: apps/tournament/views.py:394 #: apps/tournament/views.py:408
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Syntheses for tournament {tournament}.zip" msgid "Syntheses for tournament {tournament}.zip"
msgstr "Notes de synthèse pour le tournoi {tournament}.zip" msgstr "Notes de synthèse pour le tournoi {tournament}.zip"
#: apps/tournament/views.py:419 templates/base.html:133 #: apps/tournament/views.py:433 templates/base.html:133
msgid "Pools" msgid "Pools"
msgstr "Poules" msgstr "Poules"
#: apps/tournament/views.py:435 #: apps/tournament/views.py:449
msgid "Create pool" msgid "Create pool"
msgstr "Créer une poule" msgstr "Créer une poule"
#: apps/tournament/views.py:443 #: apps/tournament/views.py:457
msgid "Pool detail" msgid "Pool detail"
msgstr "Détails d'une poule" msgstr "Détails d'une poule"
#: apps/tournament/views.py:472 #: apps/tournament/views.py:486
msgid "Solutions of a pool.zip" msgid "Solutions of a pool.zip"
msgstr "Solutions d'une poule.zip" msgstr "Solutions d'une poule.zip"
#: apps/tournament/views.py:488 #: apps/tournament/views.py:502
msgid "Syntheses of a pool.zip" msgid "Syntheses of a pool.zip"
msgstr "Notes de synthèse d'une poule.zip" msgstr "Notes de synthèse d'une poule.zip"
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Filtres"
#: templates/django_filters/rest_framework/form.html:5 #: templates/django_filters/rest_framework/form.html:5
#: templates/member/my_account.html:8 templates/tournament/add_organizer.html:9 #: templates/member/my_account.html:8 templates/tournament/add_organizer.html:9
#: templates/tournament/pool_form.html:9 #: templates/tournament/pool_form.html:9
#: templates/tournament/solutions_list.html:10 #: templates/tournament/solutions_list.html:24
#: templates/tournament/syntheses_list.html:10 #: templates/tournament/syntheses_list.html:10
#: templates/tournament/team_form.html:9 #: templates/tournament/team_form.html:9
#: templates/tournament/tournament_form.html:9 #: templates/tournament/tournament_form.html:9
@ -989,6 +989,25 @@ msgstr "Liste des poules"
msgid "Add pool" msgid "Add pool"
msgstr "Ajouter une poule" msgstr "Ajouter une poule"
#: templates/tournament/solutions_list.html:9
#, python-format
msgid "You can upload your solutions until %(deadline)s."
msgstr "Vous pouvez envoyer vos solutions jusqu'au %(deadline)s."
#: templates/tournament/solutions_list.html:14
msgid ""
"The deadline to send your solutions is reached. However, you have an extra "
"time of 30 minutes to send your papers, no panic :)"
msgstr ""
"La date limite pour envoyer vos solutions est dépassée. Toutefois, vous "
"avez droit à un délai supplémentaire de 30 minutes pour envoyer vos "
"papiers, pas de panique :)"
#: templates/tournament/solutions_list.html:16
msgid "You can't upload your solutions anymore."
msgstr ""
"Vous ne pouvez plus publier vos solutions."
#: templates/tournament/solutions_orga_list.html:14 #: templates/tournament/solutions_orga_list.html:14
#: templates/tournament/syntheses_orga_list.html:14 #: templates/tournament/syntheses_orga_list.html:14
#, python-format #, python-format
@ -1059,24 +1078,20 @@ msgstr "Du"
msgid "to" msgid "to"
msgstr "à" msgstr "à"
#: templates/tournament/tournament_detail.html:33 #: templates/tournament/tournament_detail.html:48
msgid "date of maximal syntheses submission"
msgstr "date d'envoi maximal des notes de synthèses"
#: templates/tournament/tournament_detail.html:42
msgid "Send a mail to all people in this tournament" msgid "Send a mail to all people in this tournament"
msgstr "Envoyer un mail à toutes les personnes du tournoi" msgstr "Envoyer un mail à toutes les personnes du tournoi"
#: templates/tournament/tournament_detail.html:43 #: templates/tournament/tournament_detail.html:49
msgid "Send a mail to all people in this tournament that are in a valid team" msgid "Send a mail to all people in this tournament that are in a valid team"
msgstr "" msgstr ""
"Envoyer un mail à toutes les personnes du tournoi dans une équipe valide" "Envoyer un mail à toutes les personnes du tournoi dans une équipe valide"
#: templates/tournament/tournament_detail.html:50 #: templates/tournament/tournament_detail.html:56
msgid "Edit tournament" msgid "Edit tournament"
msgstr "Modifier le tournoi" msgstr "Modifier le tournoi"
#: templates/tournament/tournament_detail.html:57 #: templates/tournament/tournament_detail.html:63
msgid "Teams" msgid "Teams"
msgstr "Équipes" msgstr "Équipes"
@ -1095,3 +1110,6 @@ msgstr "Anglais"
#: tfjm/settings.py:147 #: tfjm/settings.py:147
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Français" msgstr "Français"
#~ msgid "date of maximal syntheses submission"
#~ msgstr "date d'envoi maximal des notes de synthèses"