1
0
mirror of https://gitlab.com/animath/si/plateforme.git synced 2024-12-24 18:22:24 +00:00

Update translations

This commit is contained in:
Yohann D'ANELLO 2020-05-05 23:22:18 +02:00
parent 4093411260
commit 235d7162e5

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TFJM2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 18:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 23:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-29 02:30+0000\n"
"Last-Translator: Yohann D'ANELLO <yohann.danello@animath.fr>\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
@ -43,8 +43,8 @@ msgid "email"
msgstr "Adresse électronique"
#: apps/member/models.py:26 apps/member/models.py:218 apps/member/models.py:234
#: apps/member/models.py:265 apps/tournament/models.py:217
#: apps/tournament/models.py:291 templates/member/tfjmuser_detail.html:16
#: apps/member/models.py:265 apps/tournament/models.py:221
#: apps/tournament/models.py:295 templates/member/tfjmuser_detail.html:16
msgid "team"
msgstr "équipe"
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "email du responsable"
#: apps/member/models.py:124 apps/tournament/models.py:37
#: templates/member/tfjmuser_detail.html:67
#: templates/tournament/tournament_detail.html:36
#: templates/tournament/tournament_detail.html:42
msgid "description"
msgstr "description"
@ -140,7 +140,7 @@ msgid "year"
msgstr "année"
#: apps/member/models.py:155 apps/member/models.py:191
#: apps/tournament/models.py:284
#: apps/tournament/models.py:288
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Autorisation de droit à l'image"
msgid "Sanitary plug"
msgstr "Fiche sanitaire"
#: apps/member/models.py:200 apps/tournament/models.py:302
#: apps/member/models.py:200 apps/tournament/models.py:306
msgid "Scholarship"
msgstr "Bourse"
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "solution pour la finale"
msgid "solution"
msgstr "solution"
#: apps/member/models.py:252 apps/tournament/models.py:244
#: apps/member/models.py:252 apps/tournament/models.py:248
msgid "solutions"
msgstr "solutions"
@ -247,15 +247,15 @@ msgstr "Rapporteur"
msgid "source"
msgstr "source"
#: apps/member/models.py:280 apps/tournament/models.py:249
#: apps/member/models.py:280 apps/tournament/models.py:253
msgid "Round 1"
msgstr "Tour 1"
#: apps/member/models.py:281 apps/tournament/models.py:250
#: apps/member/models.py:281 apps/tournament/models.py:254
msgid "Round 2"
msgstr "Tour 2"
#: apps/member/models.py:283 apps/tournament/models.py:252
#: apps/member/models.py:283 apps/tournament/models.py:256
#: templates/tournament/pool_detail.html:18
msgid "round"
msgstr "tour"
@ -448,15 +448,15 @@ msgstr "date de clôture des inscriptions"
msgid "date of maximal solution submission"
msgstr "date d'envoi maximal des solutions"
#: apps/tournament/models.py:62
#: apps/tournament/models.py:62 templates/tournament/tournament_detail.html:33
msgid "date of maximal syntheses submission for the first round"
msgstr "date d'envoi maximal des notes de synthèses du premier tour"
#: apps/tournament/models.py:67
#: apps/tournament/models.py:67 templates/tournament/tournament_detail.html:36
msgid "date when solutions of round 2 are available"
msgstr "date à partir de laquelle les solutions du tour 2 sont disponibles"
#: apps/tournament/models.py:72
#: apps/tournament/models.py:72 templates/tournament/tournament_detail.html:39
msgid "date of maximal syntheses submission for the second round"
msgstr "date d'envoi maximal des notes de synthèses pour le second tour"
@ -476,19 +476,19 @@ msgstr "trigramme"
msgid "inscription date"
msgstr "date d'inscription"
#: apps/tournament/models.py:158 apps/tournament/models.py:311
#: apps/tournament/models.py:158 apps/tournament/models.py:315
msgid "Registration not validated"
msgstr "Inscription non validée"
#: apps/tournament/models.py:159 apps/tournament/models.py:312
#: apps/tournament/models.py:159 apps/tournament/models.py:316
msgid "Waiting for validation"
msgstr "En attente de validation"
#: apps/tournament/models.py:160 apps/tournament/models.py:313
#: apps/tournament/models.py:160 apps/tournament/models.py:317
msgid "Registration validated"
msgstr "Inscription validée"
#: apps/tournament/models.py:162 apps/tournament/models.py:315
#: apps/tournament/models.py:162 apps/tournament/models.py:319
#: templates/tournament/team_detail.html:30
msgid "validation status"
msgstr "statut de validation"
@ -501,56 +501,56 @@ msgstr "sélectionnée pour la finale"
msgid "access code"
msgstr "code d'accès"
#: apps/tournament/models.py:218 apps/tournament/models.py:238
#: apps/tournament/models.py:222 apps/tournament/models.py:242
#: templates/tournament/pool_detail.html:15
msgid "teams"
msgstr "équipes"
#: apps/tournament/models.py:258 templates/tournament/pool_detail.html:12
#: apps/tournament/models.py:262 templates/tournament/pool_detail.html:12
msgid "juries"
msgstr "jurys"
#: apps/tournament/models.py:275
#: apps/tournament/models.py:279
msgid "pool"
msgstr "poule"
#: apps/tournament/models.py:276
#: apps/tournament/models.py:280
msgid "pools"
msgstr "poules"
#: apps/tournament/models.py:297
#: apps/tournament/models.py:301
msgid "Not paid"
msgstr "Non payé"
#: apps/tournament/models.py:298
#: apps/tournament/models.py:302
msgid "Credit card"
msgstr "Carte bancaire"
#: apps/tournament/models.py:299
#: apps/tournament/models.py:303
msgid "Bank check"
msgstr "Chèque bancaire"
#: apps/tournament/models.py:300
#: apps/tournament/models.py:304
msgid "Bank transfer"
msgstr "Virement bancaire"
#: apps/tournament/models.py:301
#: apps/tournament/models.py:305
msgid "Cash"
msgstr "Espèces"
#: apps/tournament/models.py:305
#: apps/tournament/models.py:309
msgid "payment method"
msgstr "moyen de paiement"
#: apps/tournament/models.py:319
#: apps/tournament/models.py:323
msgid "payment"
msgstr "paiement"
#: apps/tournament/models.py:320
#: apps/tournament/models.py:324
msgid "payments"
msgstr "paiements"
#: apps/tournament/models.py:323
#: apps/tournament/models.py:327
#, python-brace-format
msgid "Payment of {user}"
msgstr "Paiement de {user}"
@ -569,71 +569,71 @@ msgstr "Du {start: %d %b %Y} au {end:%d %b %Y}"
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: apps/tournament/views.py:49
#: apps/tournament/views.py:50
msgid "Tournaments list"
msgstr "Liste des tournois"
#: apps/tournament/views.py:68
#: apps/tournament/views.py:69
msgid "Add tournament"
msgstr "Ajouter un tournoi"
#: apps/tournament/views.py:80
#: apps/tournament/views.py:81
#, python-brace-format
msgid "Tournament of {name}"
msgstr "Tournoi de {name}"
#: apps/tournament/views.py:101
#: apps/tournament/views.py:102
msgid "Update tournament"
msgstr "Modifier le tournoi"
#: apps/tournament/views.py:133 apps/tournament/views.py:221
#: apps/tournament/views.py:134 apps/tournament/views.py:222
#, python-brace-format
msgid "Solutions for team {team}.zip"
msgstr "Solutions pour l'équipe {team}.zip"
#: apps/tournament/views.py:166
#: apps/tournament/views.py:167
msgid "Information about team"
msgstr "Informations sur l'équipe"
#: apps/tournament/views.py:174
#: apps/tournament/views.py:175
msgid "Update team"
msgstr "Modifier l'équipe"
#: apps/tournament/views.py:186
#: apps/tournament/views.py:187
msgid "Add organizer"
msgstr "Ajouter un organisateur"
#: apps/tournament/views.py:205 templates/base.html:108 templates/base.html:126
#: apps/tournament/views.py:206 templates/base.html:108 templates/base.html:126
#: templates/tournament/pool_detail.html:31
msgid "Solutions"
msgstr "Solutions"
#: apps/tournament/views.py:239
#: apps/tournament/views.py:247
msgid ""
"You can't publish your solution anymore. Deadline: {date:%m-%d-%Y %H:%M}."
msgstr ""
"Vous ne pouvez plus publier vos solutions. Deadline : {date:%d/%m/%Y %H:%M}."
#: apps/tournament/views.py:263
#: apps/tournament/views.py:271
msgid "All solutions"
msgstr "Toutes les solutions"
#: apps/tournament/views.py:282
#: apps/tournament/views.py:290
#, python-brace-format
msgid "Solutions for tournament {tournament}.zip"
msgstr "Solutions pour le tournoi {tournament}.zip"
#: apps/tournament/views.py:308 templates/base.html:111 templates/base.html:129
#: apps/tournament/views.py:316 templates/base.html:111 templates/base.html:129
#: templates/tournament/pool_detail.html:59
msgid "Syntheses"
msgstr "Synthèses"
#: apps/tournament/views.py:324
#: apps/tournament/views.py:332
#, python-brace-format
msgid "Syntheses for team {team}.zip"
msgstr "Notes de synthèse de l'équipe {team}.zip"
#: apps/tournament/views.py:343
#: apps/tournament/views.py:357
msgid ""
"You can't publish your synthesis anymore for the first round. Deadline: "
"{date:%m-%d-%Y %H:%M}."
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez plus envoyer vos notes de synthèse pour le premier tour. "
"Deadline : {date:%d/%m/%Y %h:%M}."
#: apps/tournament/views.py:349
#: apps/tournament/views.py:363
msgid ""
"You can't publish your synthesis anymore for the second round. Deadline: "
"{date:%m-%d-%Y %H:%M}."
@ -649,32 +649,32 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez plus envoyer vos notes de synthèse pour le second tour. "
"Deadline : {date:%d/%m/%Y %h:%M}."
#: apps/tournament/views.py:375
#: apps/tournament/views.py:389
msgid "All syntheses"
msgstr "Toutes les notes de synthèses"
#: apps/tournament/views.py:394
#: apps/tournament/views.py:408
#, python-brace-format
msgid "Syntheses for tournament {tournament}.zip"
msgstr "Notes de synthèse pour le tournoi {tournament}.zip"
#: apps/tournament/views.py:419 templates/base.html:133
#: apps/tournament/views.py:433 templates/base.html:133
msgid "Pools"
msgstr "Poules"
#: apps/tournament/views.py:435
#: apps/tournament/views.py:449
msgid "Create pool"
msgstr "Créer une poule"
#: apps/tournament/views.py:443
#: apps/tournament/views.py:457
msgid "Pool detail"
msgstr "Détails d'une poule"
#: apps/tournament/views.py:472
#: apps/tournament/views.py:486
msgid "Solutions of a pool.zip"
msgstr "Solutions d'une poule.zip"
#: apps/tournament/views.py:488
#: apps/tournament/views.py:502
msgid "Syntheses of a pool.zip"
msgstr "Notes de synthèse d'une poule.zip"
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Filtres"
#: templates/django_filters/rest_framework/form.html:5
#: templates/member/my_account.html:8 templates/tournament/add_organizer.html:9
#: templates/tournament/pool_form.html:9
#: templates/tournament/solutions_list.html:10
#: templates/tournament/solutions_list.html:24
#: templates/tournament/syntheses_list.html:10
#: templates/tournament/team_form.html:9
#: templates/tournament/tournament_form.html:9
@ -989,6 +989,25 @@ msgstr "Liste des poules"
msgid "Add pool"
msgstr "Ajouter une poule"
#: templates/tournament/solutions_list.html:9
#, python-format
msgid "You can upload your solutions until %(deadline)s."
msgstr "Vous pouvez envoyer vos solutions jusqu'au %(deadline)s."
#: templates/tournament/solutions_list.html:14
msgid ""
"The deadline to send your solutions is reached. However, you have an extra "
"time of 30 minutes to send your papers, no panic :)"
msgstr ""
"La date limite pour envoyer vos solutions est dépassée. Toutefois, vous "
"avez droit à un délai supplémentaire de 30 minutes pour envoyer vos "
"papiers, pas de panique :)"
#: templates/tournament/solutions_list.html:16
msgid "You can't upload your solutions anymore."
msgstr ""
"Vous ne pouvez plus publier vos solutions."
#: templates/tournament/solutions_orga_list.html:14
#: templates/tournament/syntheses_orga_list.html:14
#, python-format
@ -1059,24 +1078,20 @@ msgstr "Du"
msgid "to"
msgstr "à"
#: templates/tournament/tournament_detail.html:33
msgid "date of maximal syntheses submission"
msgstr "date d'envoi maximal des notes de synthèses"
#: templates/tournament/tournament_detail.html:42
#: templates/tournament/tournament_detail.html:48
msgid "Send a mail to all people in this tournament"
msgstr "Envoyer un mail à toutes les personnes du tournoi"
#: templates/tournament/tournament_detail.html:43
#: templates/tournament/tournament_detail.html:49
msgid "Send a mail to all people in this tournament that are in a valid team"
msgstr ""
"Envoyer un mail à toutes les personnes du tournoi dans une équipe valide"
#: templates/tournament/tournament_detail.html:50
#: templates/tournament/tournament_detail.html:56
msgid "Edit tournament"
msgstr "Modifier le tournoi"
#: templates/tournament/tournament_detail.html:57
#: templates/tournament/tournament_detail.html:63
msgid "Teams"
msgstr "Équipes"
@ -1095,3 +1110,6 @@ msgstr "Anglais"
#: tfjm/settings.py:147
msgid "French"
msgstr "Français"
#~ msgid "date of maximal syntheses submission"
#~ msgstr "date d'envoi maximal des notes de synthèses"