1
0
mirror of https://gitlab.crans.org/bde/nk20 synced 2024-11-26 18:37:12 +00:00

traduction (allemand et espagnol probablement pas optimal)

This commit is contained in:
Théo Le Moigne 2023-03-31 17:21:58 +02:00
parent 9c9149b53a
commit c636d52a73
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: D46D7E3364433208
3 changed files with 132 additions and 121 deletions

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-10 22:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-31 17:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Yohann D'ANELLO <ynerant@crans.org>\n" "Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n"
"Language-Team: German <http://translate.ynerant.fr/projects/nk20/nk20/de/>\n" "Language-Team: German <http://translate.ynerant.fr/projects/nk20/nk20/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -115,7 +115,7 @@ msgid "type"
msgstr "Type" msgstr "Type"
#: apps/activity/models.py:89 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:307 #: apps/activity/models.py:89 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:307
#: apps/note/models/notes.py:148 apps/treasury/models.py:285 #: apps/note/models/notes.py:148 apps/treasury/models.py:286
#: apps/wei/models.py:173 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:13 #: apps/wei/models.py:173 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:13
#: apps/wei/templates/wei/survey.html:15 #: apps/wei/templates/wei/survey.html:15
msgid "user" msgid "user"
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Eingetreten um "
msgid "remove" msgid "remove"
msgstr "entfernen" msgstr "entfernen"
#: apps/activity/tables.py:82 apps/note/forms.py:68 apps/treasury/models.py:199 #: apps/activity/tables.py:82 apps/note/forms.py:68 apps/treasury/models.py:200
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Type" msgstr "Type"
@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Sondertranskationen"
msgid "membership transaction" msgid "membership transaction"
msgstr "Mitgliedschafttransaktion" msgstr "Mitgliedschafttransaktion"
#: apps/note/models/transactions.py:385 apps/treasury/models.py:292 #: apps/note/models/transactions.py:385 apps/treasury/models.py:293
msgid "membership transactions" msgid "membership transactions"
msgstr "Mitgliedschaftttransaktionen" msgstr "Mitgliedschaftttransaktionen"
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgid "Amount"
msgstr "Anzahl" msgstr "Anzahl"
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:132 #: apps/note/templates/note/transaction_form.html:132
#: apps/treasury/models.py:54 #: apps/treasury/models.py:55
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "Ungültige Vorregistrierung"
msgid "Treasury" msgid "Treasury"
msgstr "Quaestor" msgstr "Quaestor"
#: apps/treasury/forms.py:26 apps/treasury/models.py:93 #: apps/treasury/forms.py:26 apps/treasury/models.py:94
#: apps/treasury/templates/treasury/invoice_form.html:22 #: apps/treasury/templates/treasury/invoice_form.html:22
msgid "This invoice is locked and can no longer be edited." msgid "This invoice is locked and can no longer be edited."
msgstr "Diese Rechnung ist gesperrt und kann nicht mehr bearbeitet werden." msgstr "Diese Rechnung ist gesperrt und kann nicht mehr bearbeitet werden."
@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "Überweisung ist bereits geschlossen."
msgid "You can't change the type of the remittance." msgid "You can't change the type of the remittance."
msgstr "Sie können die Art der Überweisung nicht ändern." msgstr "Sie können die Art der Überweisung nicht ändern."
#: apps/treasury/forms.py:125 apps/treasury/models.py:267 #: apps/treasury/forms.py:125 apps/treasury/models.py:268
#: apps/treasury/tables.py:97 apps/treasury/tables.py:105 #: apps/treasury/tables.py:97 apps/treasury/tables.py:105
#: apps/treasury/templates/treasury/invoice_list.html:16 #: apps/treasury/templates/treasury/invoice_list.html:16
#: apps/treasury/templates/treasury/remittance_list.html:16 #: apps/treasury/templates/treasury/remittance_list.html:16
@ -2212,116 +2212,116 @@ msgstr "Keine beigefügte Überweisung"
msgid "Invoice identifier" msgid "Invoice identifier"
msgstr "Rechnungskennung" msgstr "Rechnungskennung"
#: apps/treasury/models.py:40 #: apps/treasury/models.py:41
msgid "BDE" msgid "BDE"
msgstr "BDE" msgstr "BDE"
#: apps/treasury/models.py:45 #: apps/treasury/models.py:46
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Objekt" msgstr "Objekt"
#: apps/treasury/models.py:49 #: apps/treasury/models.py:50
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beschreibung" msgstr "Beschreibung"
#: apps/treasury/models.py:58 #: apps/treasury/models.py:59
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Adresse" msgstr "Adresse"
#: apps/treasury/models.py:63 apps/treasury/models.py:193 #: apps/treasury/models.py:64 apps/treasury/models.py:194
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Datum" msgstr "Datum"
#: apps/treasury/models.py:67 #: apps/treasury/models.py:68
msgid "Acquitted" msgid "Acquitted"
msgstr "Bezahlt" msgstr "Bezahlt"
#: apps/treasury/models.py:72 #: apps/treasury/models.py:73
msgid "Locked" msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt" msgstr "Gesperrt"
#: apps/treasury/models.py:73 #: apps/treasury/models.py:74
msgid "An invoice can't be edited when it is locked." msgid "An invoice can't be edited when it is locked."
msgstr "Eine Rechnung kann nicht bearbeitet werden, wenn sie gesperrt ist." msgstr "Eine Rechnung kann nicht bearbeitet werden, wenn sie gesperrt ist."
#: apps/treasury/models.py:79 #: apps/treasury/models.py:80
msgid "tex source" msgid "tex source"
msgstr "Tex Quelle" msgstr "Tex Quelle"
#: apps/treasury/models.py:113 apps/treasury/models.py:129 #: apps/treasury/models.py:114 apps/treasury/models.py:130
msgid "invoice" msgid "invoice"
msgstr "Rechnung" msgstr "Rechnung"
#: apps/treasury/models.py:114 #: apps/treasury/models.py:115
msgid "invoices" msgid "invoices"
msgstr "Rechnungen" msgstr "Rechnungen"
#: apps/treasury/models.py:117 #: apps/treasury/models.py:118
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invoice #{id}" msgid "Invoice #{id}"
msgstr "Rechnung #{id}" msgstr "Rechnung #{id}"
#: apps/treasury/models.py:134 #: apps/treasury/models.py:135
msgid "Designation" msgid "Designation"
msgstr "Bezeichnung" msgstr "Bezeichnung"
#: apps/treasury/models.py:140 #: apps/treasury/models.py:141
msgid "Quantity" msgid "Quantity"
msgstr "Qualität" msgstr "Qualität"
#: apps/treasury/models.py:145 #: apps/treasury/models.py:146
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
msgstr "Einzelpreis" msgstr "Einzelpreis"
#: apps/treasury/models.py:161 #: apps/treasury/models.py:162
msgid "product" msgid "product"
msgstr "Produkt" msgstr "Produkt"
#: apps/treasury/models.py:162 #: apps/treasury/models.py:163
msgid "products" msgid "products"
msgstr "Produkten" msgstr "Produkten"
#: apps/treasury/models.py:182 #: apps/treasury/models.py:183
msgid "remittance type" msgid "remittance type"
msgstr "Überweisungstyp" msgstr "Überweisungstyp"
#: apps/treasury/models.py:183 #: apps/treasury/models.py:184
msgid "remittance types" msgid "remittance types"
msgstr "Überweisungstypen" msgstr "Überweisungstypen"
#: apps/treasury/models.py:204 #: apps/treasury/models.py:205
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
#: apps/treasury/models.py:209 #: apps/treasury/models.py:210
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen" msgstr "Geschlossen"
#: apps/treasury/models.py:213 #: apps/treasury/models.py:214
msgid "remittance" msgid "remittance"
msgstr "Überweisung" msgstr "Überweisung"
#: apps/treasury/models.py:214 #: apps/treasury/models.py:215
msgid "remittances" msgid "remittances"
msgstr "Überweisungen" msgstr "Überweisungen"
#: apps/treasury/models.py:247 #: apps/treasury/models.py:248
msgid "Remittance #{:d}: {}" msgid "Remittance #{:d}: {}"
msgstr "Überweisung #{:d}:{}" msgstr "Überweisung #{:d}:{}"
#: apps/treasury/models.py:271 #: apps/treasury/models.py:272
msgid "special transaction proxy" msgid "special transaction proxy"
msgstr "spezielle Transaktion Proxy" msgstr "spezielle Transaktion Proxy"
#: apps/treasury/models.py:272 #: apps/treasury/models.py:273
msgid "special transaction proxies" msgid "special transaction proxies"
msgstr "spezielle Transaktion Proxies" msgstr "spezielle Transaktion Proxies"
#: apps/treasury/models.py:298 #: apps/treasury/models.py:299
msgid "credit transaction" msgid "credit transaction"
msgstr "Kredit Transaktion" msgstr "Kredit Transaktion"
#: apps/treasury/models.py:430 #: apps/treasury/models.py:432
msgid "" msgid ""
"This user doesn't have enough money to pay the memberships with its note. " "This user doesn't have enough money to pay the memberships with its note. "
"Please ask her/him to credit the note before invalidating this credit." "Please ask her/him to credit the note before invalidating this credit."
@ -2329,16 +2329,16 @@ msgstr ""
"Dieser Benutzer hat nicht genug Geld, um die Mitgliedschaften mit seiner " "Dieser Benutzer hat nicht genug Geld, um die Mitgliedschaften mit seiner "
"Note zu bezahlen." "Note zu bezahlen."
#: apps/treasury/models.py:451 #: apps/treasury/models.py:453
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:10 #: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:10
msgid "Credit from the Société générale" msgid "Credit from the Société générale"
msgstr "Kredit von der Société générale" msgstr "Kredit von der Société générale"
#: apps/treasury/models.py:452 #: apps/treasury/models.py:454
msgid "Credits from the Société générale" msgid "Credits from the Société générale"
msgstr "Krediten von der Société générale" msgstr "Krediten von der Société générale"
#: apps/treasury/models.py:455 #: apps/treasury/models.py:457
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Soge credit for {user}" msgid "Soge credit for {user}"
msgstr "Kredit von der Société générale für {user}" msgstr "Kredit von der Société générale für {user}"
@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Wählen Sie die Rollen aus, an denen Sie interessiert sind."
msgid "This team doesn't belong to the given bus." msgid "This team doesn't belong to the given bus."
msgstr "Dieses Team gehört nicht zum angegebenen Bus." msgstr "Dieses Team gehört nicht zum angegebenen Bus."
#: apps/wei/forms/surveys/wei2021.py:35 apps/wei/forms/surveys/wei2022.py:35 #: apps/wei/forms/surveys/wei2021.py:35 apps/wei/forms/surveys/wei2022.py:38
msgid "Choose a word:" msgid "Choose a word:"
msgstr "Wählen Sie ein Wort:" msgstr "Wählen Sie ein Wort:"
@ -3361,6 +3361,10 @@ msgstr "Kontakt"
msgid "Technical Support" msgid "Technical Support"
msgstr "" msgstr ""
#: note_kfet/templates/base.html:198
msgid "FAQ (FR)"
msgstr "FAQ (FR)"
#: note_kfet/templates/base_search.html:15 #: note_kfet/templates/base_search.html:15
msgid "Search by attribute such as name…" msgid "Search by attribute such as name…"
msgstr "Suche nach Attributen wie Name…" msgstr "Suche nach Attributen wie Name…"
@ -3611,7 +3615,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "This user didn't give her/his caution check." #~ msgid "This user didn't give her/his caution check."
#~ msgstr "Dieser User hat seine / ihre Vorsicht nicht überprüft." #~ msgstr "Dieser User hat seine / ihre Vorsicht nicht überprüft."
#, python-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "A new version of the application is available. This instance runs " #~ "A new version of the application is available. This instance runs "
#~ "%(VERSION)s and the last version is %(LAST_VERSION)s. Please consider " #~ "%(VERSION)s and the last version is %(LAST_VERSION)s. Please consider "

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-10 22:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-31 17:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-11 23:12+0200\n"
"Last-Translator: elkmaennchen <elkmaennchen@crans.org>\n" "Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -114,7 +114,7 @@ msgid "type"
msgstr "tipo" msgstr "tipo"
#: apps/activity/models.py:89 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:307 #: apps/activity/models.py:89 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:307
#: apps/note/models/notes.py:148 apps/treasury/models.py:285 #: apps/note/models/notes.py:148 apps/treasury/models.py:286
#: apps/wei/models.py:173 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:13 #: apps/wei/models.py:173 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:13
#: apps/wei/templates/wei/survey.html:15 #: apps/wei/templates/wei/survey.html:15
msgid "user" msgid "user"
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Entrado el "
msgid "remove" msgid "remove"
msgstr "quitar" msgstr "quitar"
#: apps/activity/tables.py:82 apps/note/forms.py:68 apps/treasury/models.py:199 #: apps/activity/tables.py:82 apps/note/forms.py:68 apps/treasury/models.py:200
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Transacciones especiales"
msgid "membership transaction" msgid "membership transaction"
msgstr "transacción de afiliación" msgstr "transacción de afiliación"
#: apps/note/models/transactions.py:385 apps/treasury/models.py:292 #: apps/note/models/transactions.py:385 apps/treasury/models.py:293
msgid "membership transactions" msgid "membership transactions"
msgstr "transacciones de afiliación" msgstr "transacciones de afiliación"
@ -1676,7 +1676,7 @@ msgid "Amount"
msgstr "Monto" msgstr "Monto"
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:132 #: apps/note/templates/note/transaction_form.html:132
#: apps/treasury/models.py:54 #: apps/treasury/models.py:55
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "Invalidar la afiliación"
msgid "Treasury" msgid "Treasury"
msgstr "Tesorería" msgstr "Tesorería"
#: apps/treasury/forms.py:26 apps/treasury/models.py:93 #: apps/treasury/forms.py:26 apps/treasury/models.py:94
#: apps/treasury/templates/treasury/invoice_form.html:22 #: apps/treasury/templates/treasury/invoice_form.html:22
msgid "This invoice is locked and can no longer be edited." msgid "This invoice is locked and can no longer be edited."
msgstr "Esta factura esta bloqueada y no puede ser modificada." msgstr "Esta factura esta bloqueada y no puede ser modificada."
@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "El descuento ya esta cerrado."
msgid "You can't change the type of the remittance." msgid "You can't change the type of the remittance."
msgstr "No puede cambiar el tipo de descuento." msgstr "No puede cambiar el tipo de descuento."
#: apps/treasury/forms.py:125 apps/treasury/models.py:267 #: apps/treasury/forms.py:125 apps/treasury/models.py:268
#: apps/treasury/tables.py:97 apps/treasury/tables.py:105 #: apps/treasury/tables.py:97 apps/treasury/tables.py:105
#: apps/treasury/templates/treasury/invoice_list.html:16 #: apps/treasury/templates/treasury/invoice_list.html:16
#: apps/treasury/templates/treasury/remittance_list.html:16 #: apps/treasury/templates/treasury/remittance_list.html:16
@ -2192,116 +2192,116 @@ msgstr "No hay descuento relacionado"
msgid "Invoice identifier" msgid "Invoice identifier"
msgstr "Numero de factura" msgstr "Numero de factura"
#: apps/treasury/models.py:40 #: apps/treasury/models.py:41
msgid "BDE" msgid "BDE"
msgstr "BDE" msgstr "BDE"
#: apps/treasury/models.py:45 #: apps/treasury/models.py:46
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Asunto" msgstr "Asunto"
#: apps/treasury/models.py:49 #: apps/treasury/models.py:50
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descripción" msgstr "Descripción"
#: apps/treasury/models.py:58 #: apps/treasury/models.py:59
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Dirección" msgstr "Dirección"
#: apps/treasury/models.py:63 apps/treasury/models.py:193 #: apps/treasury/models.py:64 apps/treasury/models.py:194
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Fecha" msgstr "Fecha"
#: apps/treasury/models.py:67 #: apps/treasury/models.py:68
msgid "Acquitted" msgid "Acquitted"
msgstr "Pagada" msgstr "Pagada"
#: apps/treasury/models.py:72 #: apps/treasury/models.py:73
msgid "Locked" msgid "Locked"
msgstr "Bloqueada" msgstr "Bloqueada"
#: apps/treasury/models.py:73 #: apps/treasury/models.py:74
msgid "An invoice can't be edited when it is locked." msgid "An invoice can't be edited when it is locked."
msgstr "Une factura no puede ser modificada cuando esta bloqueada." msgstr "Une factura no puede ser modificada cuando esta bloqueada."
#: apps/treasury/models.py:79 #: apps/treasury/models.py:80
msgid "tex source" msgid "tex source"
msgstr "código fuente TeX" msgstr "código fuente TeX"
#: apps/treasury/models.py:113 apps/treasury/models.py:129 #: apps/treasury/models.py:114 apps/treasury/models.py:130
msgid "invoice" msgid "invoice"
msgstr "factura" msgstr "factura"
#: apps/treasury/models.py:114 #: apps/treasury/models.py:115
msgid "invoices" msgid "invoices"
msgstr "facturas" msgstr "facturas"
#: apps/treasury/models.py:117 #: apps/treasury/models.py:118
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invoice #{id}" msgid "Invoice #{id}"
msgstr "Factura n°{id}" msgstr "Factura n°{id}"
#: apps/treasury/models.py:134 #: apps/treasury/models.py:135
msgid "Designation" msgid "Designation"
msgstr "Designación" msgstr "Designación"
#: apps/treasury/models.py:140 #: apps/treasury/models.py:141
msgid "Quantity" msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad" msgstr "Cantidad"
#: apps/treasury/models.py:145 #: apps/treasury/models.py:146
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
msgstr "Precio unitario" msgstr "Precio unitario"
#: apps/treasury/models.py:161 #: apps/treasury/models.py:162
msgid "product" msgid "product"
msgstr "producto" msgstr "producto"
#: apps/treasury/models.py:162 #: apps/treasury/models.py:163
msgid "products" msgid "products"
msgstr "productos" msgstr "productos"
#: apps/treasury/models.py:182 #: apps/treasury/models.py:183
msgid "remittance type" msgid "remittance type"
msgstr "tipo de descuento" msgstr "tipo de descuento"
#: apps/treasury/models.py:183 #: apps/treasury/models.py:184
msgid "remittance types" msgid "remittance types"
msgstr "tipos de descuentos" msgstr "tipos de descuentos"
#: apps/treasury/models.py:204 #: apps/treasury/models.py:205
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentario" msgstr "Comentario"
#: apps/treasury/models.py:209 #: apps/treasury/models.py:210
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Cerrada" msgstr "Cerrada"
#: apps/treasury/models.py:213 #: apps/treasury/models.py:214
msgid "remittance" msgid "remittance"
msgstr "descuento" msgstr "descuento"
#: apps/treasury/models.py:214 #: apps/treasury/models.py:215
msgid "remittances" msgid "remittances"
msgstr "descuentos" msgstr "descuentos"
#: apps/treasury/models.py:247 #: apps/treasury/models.py:248
msgid "Remittance #{:d}: {}" msgid "Remittance #{:d}: {}"
msgstr "Descuento n°{:d} : {}" msgstr "Descuento n°{:d} : {}"
#: apps/treasury/models.py:271 #: apps/treasury/models.py:272
msgid "special transaction proxy" msgid "special transaction proxy"
msgstr "proxy de transacción especial" msgstr "proxy de transacción especial"
#: apps/treasury/models.py:272 #: apps/treasury/models.py:273
msgid "special transaction proxies" msgid "special transaction proxies"
msgstr "proxys de transacciones especiales" msgstr "proxys de transacciones especiales"
#: apps/treasury/models.py:298 #: apps/treasury/models.py:299
msgid "credit transaction" msgid "credit transaction"
msgstr "transacción de crédito" msgstr "transacción de crédito"
#: apps/treasury/models.py:430 #: apps/treasury/models.py:432
msgid "" msgid ""
"This user doesn't have enough money to pay the memberships with its note. " "This user doesn't have enough money to pay the memberships with its note. "
"Please ask her/him to credit the note before invalidating this credit." "Please ask her/him to credit the note before invalidating this credit."
@ -2310,16 +2310,16 @@ msgstr ""
"afiliaciones. Por favor pídelo acreditar su note antes de invalidar este " "afiliaciones. Por favor pídelo acreditar su note antes de invalidar este "
"crédito." "crédito."
#: apps/treasury/models.py:451 #: apps/treasury/models.py:453
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:10 #: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:10
msgid "Credit from the Société générale" msgid "Credit from the Société générale"
msgstr "Crédito de la Société Générale" msgstr "Crédito de la Société Générale"
#: apps/treasury/models.py:452 #: apps/treasury/models.py:454
msgid "Credits from the Société générale" msgid "Credits from the Société générale"
msgstr "Créditos de la Société Générale" msgstr "Créditos de la Société Générale"
#: apps/treasury/models.py:455 #: apps/treasury/models.py:457
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Soge credit for {user}" msgid "Soge credit for {user}"
msgstr "Crédito de la Société Générale para {user}" msgstr "Crédito de la Société Générale para {user}"
@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "Elegir los papeles que le interesa."
msgid "This team doesn't belong to the given bus." msgid "This team doesn't belong to the given bus."
msgstr "Este equipo no pertenece al bus dado." msgstr "Este equipo no pertenece al bus dado."
#: apps/wei/forms/surveys/wei2021.py:35 apps/wei/forms/surveys/wei2022.py:35 #: apps/wei/forms/surveys/wei2021.py:35 apps/wei/forms/surveys/wei2022.py:38
msgid "Choose a word:" msgid "Choose a word:"
msgstr "Elegir una palabra :" msgstr "Elegir una palabra :"
@ -3316,6 +3316,10 @@ msgstr "Contactarnos"
msgid "Technical Support" msgid "Technical Support"
msgstr "Soporte técnico" msgstr "Soporte técnico"
#: note_kfet/templates/base.html:198
msgid "FAQ (FR)"
msgstr "FAQ (FR)"
#: note_kfet/templates/base_search.html:15 #: note_kfet/templates/base_search.html:15
msgid "Search by attribute such as name…" msgid "Search by attribute such as name…"
msgstr "Buscar con atributo, como el nombre…" msgstr "Buscar con atributo, como el nombre…"

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-10 22:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-31 17:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 22:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-11 22:05+0200\n"
"Last-Translator: elkmaennchen <elkmaennchen@crans.org>\n" "Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n"
"Language-Team: French <http://translate.ynerant.fr/projects/nk20/nk20/fr/>\n" "Language-Team: French <http://translate.ynerant.fr/projects/nk20/nk20/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -115,7 +115,7 @@ msgid "type"
msgstr "type" msgstr "type"
#: apps/activity/models.py:89 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:307 #: apps/activity/models.py:89 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:307
#: apps/note/models/notes.py:148 apps/treasury/models.py:285 #: apps/note/models/notes.py:148 apps/treasury/models.py:286
#: apps/wei/models.py:173 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:13 #: apps/wei/models.py:173 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:13
#: apps/wei/templates/wei/survey.html:15 #: apps/wei/templates/wei/survey.html:15
msgid "user" msgid "user"
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Entré le "
msgid "remove" msgid "remove"
msgstr "supprimer" msgstr "supprimer"
#: apps/activity/tables.py:82 apps/note/forms.py:68 apps/treasury/models.py:199 #: apps/activity/tables.py:82 apps/note/forms.py:68 apps/treasury/models.py:200
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Type" msgstr "Type"
@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "Transactions de crédit/retrait"
msgid "membership transaction" msgid "membership transaction"
msgstr "transaction d'adhésion" msgstr "transaction d'adhésion"
#: apps/note/models/transactions.py:385 apps/treasury/models.py:292 #: apps/note/models/transactions.py:385 apps/treasury/models.py:293
msgid "membership transactions" msgid "membership transactions"
msgstr "transactions d'adhésion" msgstr "transactions d'adhésion"
@ -1682,7 +1682,7 @@ msgid "Amount"
msgstr "Montant" msgstr "Montant"
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:132 #: apps/note/templates/note/transaction_form.html:132
#: apps/treasury/models.py:54 #: apps/treasury/models.py:55
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Invalider l'inscription"
msgid "Treasury" msgid "Treasury"
msgstr "Trésorerie" msgstr "Trésorerie"
#: apps/treasury/forms.py:26 apps/treasury/models.py:93 #: apps/treasury/forms.py:26 apps/treasury/models.py:94
#: apps/treasury/templates/treasury/invoice_form.html:22 #: apps/treasury/templates/treasury/invoice_form.html:22
msgid "This invoice is locked and can no longer be edited." msgid "This invoice is locked and can no longer be edited."
msgstr "Cette facture est verrouillée et ne peut plus être éditée." msgstr "Cette facture est verrouillée et ne peut plus être éditée."
@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "La remise est déjà fermée."
msgid "You can't change the type of the remittance." msgid "You can't change the type of the remittance."
msgstr "Vous ne pouvez pas changer le type de la remise." msgstr "Vous ne pouvez pas changer le type de la remise."
#: apps/treasury/forms.py:125 apps/treasury/models.py:267 #: apps/treasury/forms.py:125 apps/treasury/models.py:268
#: apps/treasury/tables.py:97 apps/treasury/tables.py:105 #: apps/treasury/tables.py:97 apps/treasury/tables.py:105
#: apps/treasury/templates/treasury/invoice_list.html:16 #: apps/treasury/templates/treasury/invoice_list.html:16
#: apps/treasury/templates/treasury/remittance_list.html:16 #: apps/treasury/templates/treasury/remittance_list.html:16
@ -2200,116 +2200,116 @@ msgstr "Pas de remise associée"
msgid "Invoice identifier" msgid "Invoice identifier"
msgstr "Numéro de facture" msgstr "Numéro de facture"
#: apps/treasury/models.py:40 #: apps/treasury/models.py:41
msgid "BDE" msgid "BDE"
msgstr "BDE" msgstr "BDE"
#: apps/treasury/models.py:45 #: apps/treasury/models.py:46
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Objet" msgstr "Objet"
#: apps/treasury/models.py:49 #: apps/treasury/models.py:50
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Description" msgstr "Description"
#: apps/treasury/models.py:58 #: apps/treasury/models.py:59
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Adresse" msgstr "Adresse"
#: apps/treasury/models.py:63 apps/treasury/models.py:193 #: apps/treasury/models.py:64 apps/treasury/models.py:194
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Date" msgstr "Date"
#: apps/treasury/models.py:67 #: apps/treasury/models.py:68
msgid "Acquitted" msgid "Acquitted"
msgstr "Acquittée" msgstr "Acquittée"
#: apps/treasury/models.py:72 #: apps/treasury/models.py:73
msgid "Locked" msgid "Locked"
msgstr "Verrouillée" msgstr "Verrouillée"
#: apps/treasury/models.py:73 #: apps/treasury/models.py:74
msgid "An invoice can't be edited when it is locked." msgid "An invoice can't be edited when it is locked."
msgstr "Une facture ne peut plus être modifiée si elle est verrouillée." msgstr "Une facture ne peut plus être modifiée si elle est verrouillée."
#: apps/treasury/models.py:79 #: apps/treasury/models.py:80
msgid "tex source" msgid "tex source"
msgstr "fichier TeX source" msgstr "fichier TeX source"
#: apps/treasury/models.py:113 apps/treasury/models.py:129 #: apps/treasury/models.py:114 apps/treasury/models.py:130
msgid "invoice" msgid "invoice"
msgstr "facture" msgstr "facture"
#: apps/treasury/models.py:114 #: apps/treasury/models.py:115
msgid "invoices" msgid "invoices"
msgstr "factures" msgstr "factures"
#: apps/treasury/models.py:117 #: apps/treasury/models.py:118
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invoice #{id}" msgid "Invoice #{id}"
msgstr "Facture n°{id}" msgstr "Facture n°{id}"
#: apps/treasury/models.py:134 #: apps/treasury/models.py:135
msgid "Designation" msgid "Designation"
msgstr "Désignation" msgstr "Désignation"
#: apps/treasury/models.py:140 #: apps/treasury/models.py:141
msgid "Quantity" msgid "Quantity"
msgstr "Quantité" msgstr "Quantité"
#: apps/treasury/models.py:145 #: apps/treasury/models.py:146
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
msgstr "Prix unitaire" msgstr "Prix unitaire"
#: apps/treasury/models.py:161 #: apps/treasury/models.py:162
msgid "product" msgid "product"
msgstr "produit" msgstr "produit"
#: apps/treasury/models.py:162 #: apps/treasury/models.py:163
msgid "products" msgid "products"
msgstr "produits" msgstr "produits"
#: apps/treasury/models.py:182 #: apps/treasury/models.py:183
msgid "remittance type" msgid "remittance type"
msgstr "type de remise" msgstr "type de remise"
#: apps/treasury/models.py:183 #: apps/treasury/models.py:184
msgid "remittance types" msgid "remittance types"
msgstr "types de remises" msgstr "types de remises"
#: apps/treasury/models.py:204 #: apps/treasury/models.py:205
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commentaire" msgstr "Commentaire"
#: apps/treasury/models.py:209 #: apps/treasury/models.py:210
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Fermée" msgstr "Fermée"
#: apps/treasury/models.py:213 #: apps/treasury/models.py:214
msgid "remittance" msgid "remittance"
msgstr "remise" msgstr "remise"
#: apps/treasury/models.py:214 #: apps/treasury/models.py:215
msgid "remittances" msgid "remittances"
msgstr "remises" msgstr "remises"
#: apps/treasury/models.py:247 #: apps/treasury/models.py:248
msgid "Remittance #{:d}: {}" msgid "Remittance #{:d}: {}"
msgstr "Remise n°{:d} : {}" msgstr "Remise n°{:d} : {}"
#: apps/treasury/models.py:271 #: apps/treasury/models.py:272
msgid "special transaction proxy" msgid "special transaction proxy"
msgstr "proxy de transaction spéciale" msgstr "proxy de transaction spéciale"
#: apps/treasury/models.py:272 #: apps/treasury/models.py:273
msgid "special transaction proxies" msgid "special transaction proxies"
msgstr "proxys de transactions spéciales" msgstr "proxys de transactions spéciales"
#: apps/treasury/models.py:298 #: apps/treasury/models.py:299
msgid "credit transaction" msgid "credit transaction"
msgstr "transaction de crédit" msgstr "transaction de crédit"
#: apps/treasury/models.py:430 #: apps/treasury/models.py:432
msgid "" msgid ""
"This user doesn't have enough money to pay the memberships with its note. " "This user doesn't have enough money to pay the memberships with its note. "
"Please ask her/him to credit the note before invalidating this credit." "Please ask her/him to credit the note before invalidating this credit."
@ -2317,16 +2317,16 @@ msgstr ""
"Cet utilisateur n'a pas assez d'argent pour payer les adhésions avec sa " "Cet utilisateur n'a pas assez d'argent pour payer les adhésions avec sa "
"note. Merci de lui demander de recharger sa note avant d'invalider ce crédit." "note. Merci de lui demander de recharger sa note avant d'invalider ce crédit."
#: apps/treasury/models.py:451 #: apps/treasury/models.py:453
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:10 #: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:10
msgid "Credit from the Société générale" msgid "Credit from the Société générale"
msgstr "Crédit de la Société générale" msgstr "Crédit de la Société générale"
#: apps/treasury/models.py:452 #: apps/treasury/models.py:454
msgid "Credits from the Société générale" msgid "Credits from the Société générale"
msgstr "Crédits de la Société générale" msgstr "Crédits de la Société générale"
#: apps/treasury/models.py:455 #: apps/treasury/models.py:457
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Soge credit for {user}" msgid "Soge credit for {user}"
msgstr "Crédit de la société générale pour l'utilisateur {user}" msgstr "Crédit de la société générale pour l'utilisateur {user}"
@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "Sélectionnez les rôles qui vous intéressent."
msgid "This team doesn't belong to the given bus." msgid "This team doesn't belong to the given bus."
msgstr "Cette équipe n'appartient pas à ce bus." msgstr "Cette équipe n'appartient pas à ce bus."
#: apps/wei/forms/surveys/wei2021.py:35 apps/wei/forms/surveys/wei2022.py:35 #: apps/wei/forms/surveys/wei2021.py:35 apps/wei/forms/surveys/wei2022.py:38
msgid "Choose a word:" msgid "Choose a word:"
msgstr "Choisissez un mot :" msgstr "Choisissez un mot :"
@ -3335,6 +3335,10 @@ msgstr "Nous contacter"
msgid "Technical Support" msgid "Technical Support"
msgstr "Support technique" msgstr "Support technique"
#: note_kfet/templates/base.html:198
msgid "FAQ (FR)"
msgstr "FAQ (FR)"
#: note_kfet/templates/base_search.html:15 #: note_kfet/templates/base_search.html:15
msgid "Search by attribute such as name…" msgid "Search by attribute such as name…"
msgstr "Chercher par un attribut tel que le nom …" msgstr "Chercher par un attribut tel que le nom …"