Merge branch 'traduction' into 'beta'

End of Spanish translation

See merge request bde/nk20!121
This commit is contained in:
erdnaxe 2020-09-13 18:55:56 +02:00
commit 670556c59e
6 changed files with 644 additions and 482 deletions

View File

@ -161,7 +161,7 @@ class MembershipForm(forms.ModelForm):
soge = forms.BooleanField(
label=_("Inscription paid by Société Générale"),
required=False,
help_text=_("Check this case is the Société Générale paid the inscription."),
help_text=_("Check this case if the Société Générale paid the inscription."),
)
credit_type = forms.ModelChoiceField(

View File

@ -60,7 +60,7 @@ class ValidationForm(forms.Form):
soge = forms.BooleanField(
label=_("Inscription paid by Société Générale"),
required=False,
help_text=_("Check this case is the Société Générale paid the inscription."),
help_text=_("Check this case if the Société Générale paid the inscription."),
)
credit_type = forms.ModelChoiceField(

View File

@ -238,7 +238,7 @@ class WEIRegistration(models.Model):
information_json = models.TextField(
default="{}",
verbose_name=_("registration information"),
help_text=_("Information about the registration (buses for old members, survey fot the new members), "
help_text=_("Information about the registration (buses for old members, survey for the new members), "
"encoded in JSON"),
)

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-03 23:47+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-13 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-13 12:39+0200\n"
"Last-Translator: elkmaennchen <elkmaennchen@crans.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -533,7 +533,7 @@ msgid "Inscription paid by Société Générale"
msgstr "Mitgliedschaft von der Société Générale bezahlt"
#: apps/member/forms.py:164 apps/registration/forms.py:63
msgid "Check this case is the Société Générale paid the inscription."
msgid "Check this case if the Société Générale paid the inscription."
msgstr "Die Société Générale die Mitgliedschaft bezahlt."
#: apps/member/forms.py:169 apps/registration/forms.py:68
@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "spezielle Transaktion Proxies"
msgid "credit transaction"
msgstr "Kredit Transaktion"
#: apps/treasury/models.py:360
#: apps/treasury/models.py:361
msgid ""
"This user doesn't have enough money to pay the memberships with its note. "
"Please ask her/him to credit the note before invalidating this credit."
@ -2115,16 +2115,16 @@ msgstr ""
"Dieser Benutzer hat nicht genug Geld, um die Mitgliedschaften mit seiner "
"Note zu bezahlen."
#: apps/treasury/models.py:375
#: apps/treasury/models.py:376
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:10
msgid "Credit from the Société générale"
msgstr "Kredit von der Société générale"
#: apps/treasury/models.py:376
#: apps/treasury/models.py:377
msgid "Credits from the Société générale"
msgstr "Krediten von der Société générale"
#: apps/treasury/models.py:379
#: apps/treasury/models.py:380
#, python-brace-format
msgid "Soge credit for {user}"
msgstr "Kredit von der Société générale für {user}"
@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "Registrierung Detailen"
#: apps/wei/models.py:241
msgid ""
"Information about the registration (buses for old members, survey fot the "
"Information about the registration (buses for old members, survey for the "
"new members), encoded in JSON"
msgstr ""
"Informationen zur Registrierung (Busse für alte Mitglieder, Umfrage für neue "
@ -2912,6 +2912,10 @@ msgid "English"
msgstr "English"
#: note_kfet/settings/base.py:157
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
#: note_kfet/settings/base.py:158
msgid "French"
msgstr "Französich"
@ -3157,3 +3161,6 @@ msgstr ""
"können. Sie müssen zum Kfet gehen und die Registrierungbeitrag bezahlen. Sie "
"müssen Ihre E-Mail-Adresse auch überprüfen, indem Sie dem Link folgen, den "
"Sie erhalten haben."
#~ msgid "Check this case is the Société Générale paid the inscription."
#~ msgstr "Die Société Générale die Mitgliedschaft bezahlt."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 23:18+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-13 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-13 12:36+0200\n"
"Last-Translator: elkmaennchen <elkmaennchen@crans.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "données précédentes"
#: apps/logs/models.py:55
msgid "new data"
msgstr "ouvelles données"
msgstr "nouvelles données"
#: apps/logs/models.py:63
msgid "create"
@ -535,7 +535,7 @@ msgid "Inscription paid by Société Générale"
msgstr "Inscription payée par la Société générale"
#: apps/member/forms.py:164 apps/registration/forms.py:63
msgid "Check this case is the Société Générale paid the inscription."
msgid "Check this case if the Société Générale paid the inscription."
msgstr "Cochez cette case si la Société Générale a payé l'inscription."
#: apps/member/forms.py:169 apps/registration/forms.py:68
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Pas de rechargement"
#: apps/member/forms.py:172
msgid "You can credit the note of the user."
msgstr "Vous pouvez créditer la note de l'utisateur avant l'adhésion."
msgstr "Vous pouvez créditer la note de l'utilisateur avant l'adhésion."
#: apps/member/forms.py:176 apps/registration/forms.py:74
#: apps/wei/forms/registration.py:89
@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "proxys de transactions spéciales"
msgid "credit transaction"
msgstr "transaction de crédit"
#: apps/treasury/models.py:360
#: apps/treasury/models.py:361
msgid ""
"This user doesn't have enough money to pay the memberships with its note. "
"Please ask her/him to credit the note before invalidating this credit."
@ -2119,16 +2119,16 @@ msgstr ""
"Cet utilisateur n'a pas assez d'argent pour payer les adhésions avec sa "
"note. Merci de lui demander de recharger sa note avant d'invalider ce crédit."
#: apps/treasury/models.py:375
#: apps/treasury/models.py:376
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:10
msgid "Credit from the Société générale"
msgstr "Crédit de la Société générale"
#: apps/treasury/models.py:376
#: apps/treasury/models.py:377
msgid "Credits from the Société générale"
msgstr "Crédits de la Société générale"
#: apps/treasury/models.py:379
#: apps/treasury/models.py:380
#, python-brace-format
msgid "Soge credit for {user}"
msgstr "Crédit de la société générale pour l'utilisateur {user}"
@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "informations sur l'inscription"
#: apps/wei/models.py:241
msgid ""
"Information about the registration (buses for old members, survey fot the "
"Information about the registration (buses for old members, survey for the "
"new members), encoded in JSON"
msgstr ""
"Informations sur l'inscription (bus pour les 2A+, questionnaire pour les "
@ -2873,7 +2873,7 @@ msgid ""
"This user can't be in her/his first year since he/she has already "
"participated to a WEI."
msgstr ""
"Cet utilisateur ne peut pas être en première année puisqu'iel a déjà "
"Cet utilisateur ne peut pas être en première année puisqu'il a déjà "
"participé à un WEI."
#: apps/wei/views.py:549
@ -2913,6 +2913,10 @@ msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: note_kfet/settings/base.py:157
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
#: note_kfet/settings/base.py:158
msgid "French"
msgstr "Français"
@ -3088,7 +3092,7 @@ msgid ""
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Veuillez entrer votre ancien mot de passe pour des raisons de sécurité, puis "
"renseigné votre nouveau mot de passe à deux reprises, pour être sur de "
"renseigner votre nouveau mot de passe à deux reprises, pour être sûr de "
"l'avoir tapé correctement."
#: note_kfet/templates/registration/password_change_form.html:16
@ -3158,3 +3162,6 @@ msgstr ""
"vous connecter. Vous devez vous rendre à la Kfet et payer les frais "
"d'adhésion. Vous devez également valider votre adresse email en suivant le "
"lien que vous avez reçu."
#~ msgid "Check this case is the Société Générale paid the inscription."
#~ msgstr "Cochez cette case si la Société Générale a payé l'inscription."