1
0
mirror of https://gitlab.crans.org/bde/nk20 synced 2024-12-23 07:52:23 +00:00

Edit base.html and few translations

This commit is contained in:
quark 2024-08-06 13:59:30 +02:00
parent a7e87ea639
commit 1c5ed2bd3f
4 changed files with 898 additions and 402 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 00:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 13:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:02+0000\n"
"Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n"
"Language-Team: German <http://translate.ynerant.fr/projects/nk20/nk20/de/>\n"
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#: apps/activity/apps.py:10 apps/activity/models.py:127
#: apps/activity/models.py:167
#: apps/activity/apps.py:10 apps/activity/models.py:129
#: apps/activity/models.py:169
msgid "activity"
msgstr "Veranstaltung"
@ -27,33 +27,33 @@ msgstr "Veranstaltung"
msgid "The note of this club is inactive."
msgstr ""
#: apps/activity/forms.py:41 apps/activity/models.py:140
#: apps/activity/forms.py:41 apps/activity/models.py:142
msgid "The end date must be after the start date."
msgstr "Das Abschlussdatum muss nach das Anfangsdatum sein."
#: apps/activity/forms.py:82 apps/activity/models.py:269
#: apps/activity/forms.py:82 apps/activity/models.py:271
msgid "You can't invite someone once the activity is started."
msgstr ""
"Sie dürfen nicht jemandem einladen wenn die Veranstaltung angefangen hat."
#: apps/activity/forms.py:85 apps/activity/models.py:272
#: apps/activity/forms.py:85 apps/activity/models.py:274
msgid "This activity is not validated yet."
msgstr "Diese Veranstaltung ist noch nicht bestätigt."
#: apps/activity/forms.py:95 apps/activity/models.py:280
#: apps/activity/forms.py:95 apps/activity/models.py:282
msgid "This person has been already invited 5 times this year."
msgstr "Diese Person wurde schon 5 mal dieses Jahr eingeladen."
#: apps/activity/forms.py:99 apps/activity/models.py:284
#: apps/activity/forms.py:99 apps/activity/models.py:286
msgid "This person is already invited."
msgstr "Diese Person wurde schon eingeladen."
#: apps/activity/forms.py:103 apps/activity/models.py:288
#: apps/activity/forms.py:103 apps/activity/models.py:290
msgid "You can't invite more than 3 people to this activity."
msgstr "Sie dürfen höchstens 3 Leute zu dieser Veranstaltung einladen."
#: apps/activity/models.py:28 apps/activity/models.py:63
#: apps/member/models.py:203
#: apps/activity/models.py:28 apps/activity/models.py:63 apps/food/models.py:42
#: apps/food/models.py:56 apps/member/models.py:203
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:4
#: apps/member/templates/member/includes/profile_info.html:4
#: apps/note/models/notes.py:263 apps/note/models/transactions.py:26
@ -99,121 +99,121 @@ msgstr "Vearnstaltungarte"
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
#: apps/activity/models.py:72
#: apps/activity/models.py:74
msgid "location"
msgstr "Ort"
#: apps/activity/models.py:76
#: apps/activity/models.py:78
msgid "Place where the activity is organized, eg. Kfet."
msgstr "Wo findet die Veranstaltung statt ? (z.B Kfet)."
#: apps/activity/models.py:83
#: apps/activity/models.py:85
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:22
#: apps/note/models/notes.py:207 apps/note/models/transactions.py:67
#: apps/permission/models.py:163
msgid "type"
msgstr "Type"
#: apps/activity/models.py:89 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:313
#: apps/activity/models.py:91 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:318
#: apps/note/models/notes.py:148 apps/treasury/models.py:293
#: apps/wei/models.py:171 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:13
#: apps/wei/templates/wei/survey.html:15
msgid "user"
msgstr "User"
#: apps/activity/models.py:96
#: apps/activity/models.py:98
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:36
msgid "organizer"
msgstr "Veranstalter"
#: apps/activity/models.py:97
#: apps/activity/models.py:99
msgid "Club that organizes the activity. The entry fees will go to this club."
msgstr ""
"Die Veranstaltung wurde von einem Club organisert. Die Eintrittsbeiträge "
"gehen an diesen Club."
#: apps/activity/models.py:104
#: apps/activity/models.py:106
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:39
msgid "attendees club"
msgstr "Teilnehmer"
#: apps/activity/models.py:105
#: apps/activity/models.py:107
msgid "Club that is authorized to join the activity. Mostly the Kfet club."
msgstr "Club die an die Veranstaltung teilnehmen können."
#: apps/activity/models.py:109
#: apps/activity/models.py:111
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:25
msgid "start date"
msgstr "Anfangsdatum"
#: apps/activity/models.py:113
#: apps/activity/models.py:115
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:28
msgid "end date"
msgstr "Abschlussdatum"
#: apps/activity/models.py:118
#: apps/activity/models.py:120
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:50
#: apps/note/models/transactions.py:149
msgid "valid"
msgstr "gültig"
#: apps/activity/models.py:123
#: apps/activity/models.py:125
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:65
msgid "open"
msgstr "geöffnet"
#: apps/activity/models.py:128
#: apps/activity/models.py:130
msgid "activities"
msgstr "Veranstaltungen"
#: apps/activity/models.py:172
#: apps/activity/models.py:174
msgid "entry time"
msgstr "Eintrittzeit"
#: apps/activity/models.py:178 apps/note/apps.py:14
#: apps/activity/models.py:180 apps/note/apps.py:14
#: apps/note/models/notes.py:77
msgid "note"
msgstr "Note"
#: apps/activity/models.py:189
#: apps/activity/models.py:191
#: apps/activity/templates/activity/activity_entry.html:46
msgid "entry"
msgstr "Eintritt"
#: apps/activity/models.py:190
#: apps/activity/models.py:192
#: apps/activity/templates/activity/activity_entry.html:46
msgid "entries"
msgstr "Eintritte"
#: apps/activity/models.py:193
#: apps/activity/models.py:195
#, python-brace-format
msgid "Entry for {guest}, invited by {note} to the activity {activity}"
msgstr "Eintritt für {guest}, von {note} zur Vanstaltung {activity} eingeladen"
#: apps/activity/models.py:195
#: apps/activity/models.py:197
#, python-brace-format
msgid "Entry for {note} to the activity {activity}"
msgstr "Eintritt von {note} zur Veranstaltung {activity}"
#: apps/activity/models.py:202
#: apps/activity/models.py:204
msgid "Already entered on "
msgstr "Schon eingetretten "
#: apps/activity/models.py:202 apps/activity/tables.py:56
#: apps/activity/models.py:204 apps/activity/tables.py:56
msgid "{:%Y-%m-%d %H:%M:%S}"
msgstr "{:%Y-%m-%d %H:%M:%S}"
#: apps/activity/models.py:210
#: apps/activity/models.py:212
msgid "The balance is negative."
msgstr "Kontostand ist im Rot."
#: apps/activity/models.py:240
#: apps/activity/models.py:242
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:14
#: apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:16
msgid "last name"
msgstr "Nachname"
#: apps/activity/models.py:245
#: apps/activity/models.py:247
#: apps/member/templates/member/includes/profile_info.html:4
#: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:16
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:17
@ -222,19 +222,19 @@ msgstr "Nachname"
msgid "first name"
msgstr "Vorname"
#: apps/activity/models.py:252
#: apps/activity/models.py:254
msgid "inviter"
msgstr "Einlader"
#: apps/activity/models.py:256
#: apps/activity/models.py:258
msgid "guest"
msgstr "Gast"
#: apps/activity/models.py:257
#: apps/activity/models.py:259
msgid "guests"
msgstr "Gäste"
#: apps/activity/models.py:310
#: apps/activity/models.py:312
msgid "Invitation"
msgstr "Einladung"
@ -246,7 +246,9 @@ msgstr "Die Veranstaltung ist geöffnet."
msgid "The validation of the activity is pending."
msgstr "Diese Veranstaltung ist noch nicht bestätigt."
#: apps/activity/tables.py:43 apps/treasury/tables.py:107
#: apps/activity/tables.py:43
#: apps/member/templates/member/picture_update.html:18
#: apps/treasury/tables.py:107
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@ -262,15 +264,15 @@ msgstr "entfernen"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: apps/activity/tables.py:84 apps/member/forms.py:193
#: apps/registration/forms.py:92 apps/treasury/forms.py:131
#: apps/activity/tables.py:84 apps/member/forms.py:196
#: apps/registration/forms.py:91 apps/treasury/forms.py:131
#: apps/wei/forms/registration.py:104
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
#: apps/activity/tables.py:86 apps/member/forms.py:198
#: apps/activity/tables.py:86 apps/member/forms.py:201
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:138
#: apps/registration/forms.py:97 apps/treasury/forms.py:133
#: apps/registration/forms.py:96 apps/treasury/forms.py:133
#: apps/wei/forms/registration.py:109
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
@ -297,7 +299,7 @@ msgstr "Gastliste"
#: apps/note/models/transactions.py:261
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:17
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:152
#: note_kfet/templates/base.html:72
#: note_kfet/templates/base.html:78
msgid "Transfer"
msgstr "Überweisen"
@ -334,6 +336,10 @@ msgid "Entry done!"
msgstr "Eintrittseite"
#: apps/activity/templates/activity/activity_form.html:16
#: apps/food/templates/food/add_ingredient_form.html:17
#: apps/food/templates/food/basic_food_form.html:17
#: apps/food/templates/food/create_qrcode_form.html:20
#: apps/food/templates/food/transformed_food_form.html:17
#: apps/member/templates/member/add_members.html:46
#: apps/member/templates/member/club_form.html:16
#: apps/note/templates/note/transactiontemplate_form.html:18
@ -399,39 +405,39 @@ msgstr "bearbeiten"
msgid "Invite"
msgstr "Einladen"
#: apps/activity/views.py:36
#: apps/activity/views.py:37
msgid "Create new activity"
msgstr "Neue Veranstaltung schaffen"
#: apps/activity/views.py:67 note_kfet/templates/base.html:90
#: apps/activity/views.py:67 note_kfet/templates/base.html:96
msgid "Activities"
msgstr "Veranstaltungen"
#: apps/activity/views.py:93
#: apps/activity/views.py:108
msgid "Activity detail"
msgstr "Veranstaltunginfo"
#: apps/activity/views.py:113
#: apps/activity/views.py:128
msgid "Update activity"
msgstr "Veranstaltung bearbeiten"
#: apps/activity/views.py:140
#: apps/activity/views.py:155
msgid "Invite guest to the activity \"{}\""
msgstr "Gast zur Veranstaltung \"{}\" einladen"
#: apps/activity/views.py:178
#: apps/activity/views.py:193
msgid "You are not allowed to display the entry interface for this activity."
msgstr "Sie haben nicht das Recht diese Seite zu benuzten."
#: apps/activity/views.py:181
#: apps/activity/views.py:196
msgid "This activity does not support activity entries."
msgstr "Diese Veranstaltung braucht nicht Eintritt."
#: apps/activity/views.py:184
#: apps/activity/views.py:199
msgid "This activity is closed."
msgstr "Diese Veranstaltung ist geschlossen."
#: apps/activity/views.py:280
#: apps/activity/views.py:295
msgid "Entry for activity \"{}\""
msgstr "Eintritt zur Veranstaltung \"{}\""
@ -439,6 +445,153 @@ msgstr "Eintritt zur Veranstaltung \"{}\""
msgid "API"
msgstr "API"
#: apps/food/apps.py:11 apps/food/models.py:96
msgid "food"
msgstr ""
#: apps/food/forms.py:41
msgid "pasta"
msgstr ""
#: apps/food/forms.py:85
msgid "lasagna"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:18
#, fuzzy
#| msgid "phone number"
msgid "QR-code number"
msgstr "Telefonnummer"
#: apps/food/models.py:26
msgid "food container"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:30
msgid "QR-code"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:31
msgid "QR-codes"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:34
#, python-brace-format
msgid "QR-code number {qr_code_number}"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:47
msgid "Allergen"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:48
msgid "Allergens"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:64
msgid "owner"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:70
msgid "allergen"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:74
#, fuzzy
#| msgid "birth date"
msgid "expiry date"
msgstr "Geburtsdatum"
#: apps/food/models.py:80
msgid "was eaten"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:85
msgid "is ready"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:97
msgid "foods"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:113
#, fuzzy
#| msgid "start date"
msgid "arrival date"
msgstr "Anfangsdatum"
#: apps/food/models.py:143
msgid "Basic food"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:144
msgid "Basic foods"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:152
#, fuzzy
#| msgid "created at"
msgid "creation date"
msgstr "erschafft am"
#: apps/food/models.py:160
msgid "transformed ingredient"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:165
#, fuzzy
#| msgid "active"
msgid "is active"
msgstr "Aktiv"
#: apps/food/models.py:170
msgid "shelf life"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:216 apps/food/views.py:263
#, fuzzy
#| msgid "Transfer money"
msgid "Transformed food"
msgstr "Geld überweisen"
#: apps/food/models.py:217
msgid "Transformed foods"
msgstr ""
#: apps/food/views.py:25
msgid "Add the ingredient"
msgstr ""
#: apps/food/views.py:39
msgid "The product isn't ready"
msgstr ""
#: apps/food/views.py:63 apps/food/views.py:86
msgid "Add a new aliment"
msgstr ""
#: apps/food/views.py:94
#, fuzzy
#| msgid "WEI Detail"
msgid "Details"
msgstr "WEI Infos"
#: apps/food/views.py:110
msgid "Add a new basic food with QRCode"
msgstr ""
#: apps/food/views.py:153
msgid "Add a new QRCode"
msgstr ""
#: apps/food/views.py:201
msgid "QRCode"
msgstr ""
#: apps/food/views.py:220
msgid "Add a new meal"
msgstr ""
#: apps/logs/apps.py:11
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
@ -508,11 +661,11 @@ msgstr "Mitgliedschaftpreis (bezahlte Studenten)"
msgid "membership fee (unpaid students)"
msgstr "Mitgliedschaftpreis (unbezahlte Studenten)"
#: apps/member/admin.py:65 apps/member/models.py:325
#: apps/member/admin.py:65 apps/member/models.py:330
msgid "roles"
msgstr "Rollen"
#: apps/member/admin.py:66 apps/member/models.py:339
#: apps/member/admin.py:66 apps/member/models.py:344
msgid "fee"
msgstr "Preis"
@ -565,49 +718,49 @@ msgstr "Maximal Größe: 2MB"
msgid "This image cannot be loaded."
msgstr "Dieses Bild kann nicht geladen werden."
#: apps/member/forms.py:148 apps/member/views.py:102
#: apps/registration/forms.py:34 apps/registration/views.py:266
#: apps/member/forms.py:151 apps/member/views.py:102
#: apps/registration/forms.py:33 apps/registration/views.py:276
msgid "An alias with a similar name already exists."
msgstr "Ein ähnliches Alias ist schon benutzt."
#: apps/member/forms.py:172
#: apps/member/forms.py:175
msgid "Inscription paid by Société Générale"
msgstr "Mitgliedschaft von der Société Générale bezahlt"
#: apps/member/forms.py:174
#: apps/member/forms.py:177
msgid "Check this case if the Société Générale paid the inscription."
msgstr "Die Société Générale die Mitgliedschaft bezahlt."
#: apps/member/forms.py:179 apps/registration/forms.py:79
#: apps/member/forms.py:182 apps/registration/forms.py:78
#: apps/wei/forms/registration.py:91
msgid "Credit type"
msgstr "Kredittype"
#: apps/member/forms.py:180 apps/registration/forms.py:80
#: apps/member/forms.py:183 apps/registration/forms.py:79
#: apps/wei/forms/registration.py:92
msgid "No credit"
msgstr "Kein Kredit"
#: apps/member/forms.py:182
#: apps/member/forms.py:185
msgid "You can credit the note of the user."
msgstr "Sie dûrfen diese Note kreditieren."
#: apps/member/forms.py:186 apps/registration/forms.py:85
#: apps/member/forms.py:189 apps/registration/forms.py:84
#: apps/wei/forms/registration.py:97
msgid "Credit amount"
msgstr "Kreditanzahl"
#: apps/member/forms.py:203 apps/note/templates/note/transaction_form.html:144
#: apps/registration/forms.py:102 apps/treasury/forms.py:135
#: apps/member/forms.py:206 apps/note/templates/note/transaction_form.html:144
#: apps/registration/forms.py:101 apps/treasury/forms.py:135
#: apps/wei/forms/registration.py:114
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
#: apps/member/forms.py:230
#: apps/member/forms.py:233
msgid "User"
msgstr "User"
#: apps/member/forms.py:244
#: apps/member/forms.py:247
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
@ -857,46 +1010,52 @@ msgid "Maximal date of a membership, after which members must renew it."
msgstr ""
"Maximales Datum einer Mitgliedschaft, nach dem Mitglieder es erneuern müssen."
#: apps/member/models.py:263 apps/member/models.py:319
#: apps/member/models.py:263
#, fuzzy
#| msgid "Validate registration"
msgid "add to registration form"
msgstr "Registrierung validieren"
#: apps/member/models.py:268 apps/member/models.py:324
#: apps/note/models/notes.py:176
msgid "club"
msgstr "Club"
#: apps/member/models.py:264
#: apps/member/models.py:269
msgid "clubs"
msgstr "Clubs"
#: apps/member/models.py:330
#: apps/member/models.py:335
msgid "membership starts on"
msgstr "Mitgliedschaft fängt an"
#: apps/member/models.py:334
#: apps/member/models.py:339
msgid "membership ends on"
msgstr "Mitgliedschaft endet am"
#: apps/member/models.py:343 apps/note/models/transactions.py:385
#: apps/member/models.py:348 apps/note/models/transactions.py:385
msgid "membership"
msgstr "Mitgliedschaft"
#: apps/member/models.py:344
#: apps/member/models.py:349
msgid "memberships"
msgstr "Mitgliedschaften"
#: apps/member/models.py:348
#: apps/member/models.py:353
#, python-brace-format
msgid "Membership of {user} for the club {club}"
msgstr "Mitgliedschaft von {user} für das Club {club}"
#: apps/member/models.py:367
#: apps/member/models.py:372
#, python-brace-format
msgid "The role {role} does not apply to the club {club}."
msgstr "Die Rolle {role} ist nicht erlaubt für das Club {club}."
#: apps/member/models.py:376 apps/member/views.py:712
#: apps/member/models.py:381 apps/member/views.py:715
msgid "User is already a member of the club"
msgstr "User ist schon ein Mitglied dieser club"
#: apps/member/models.py:388 apps/member/views.py:721
#: apps/member/models.py:393 apps/member/views.py:724
msgid "User is not a member of the parent club"
msgstr "User ist noch nicht Mitglied des Urclubs"
@ -1013,7 +1172,7 @@ msgstr ""
#: apps/member/templates/member/club_alias.html:10
#: apps/member/templates/member/profile_alias.html:10 apps/member/views.py:287
#: apps/member/views.py:517
#: apps/member/views.py:520
msgid "Note aliases"
msgstr "Note Aliases"
@ -1169,11 +1328,11 @@ msgstr ""
msgid "Show my applications"
msgstr ""
#: apps/member/templates/member/picture_update.html:35
#: apps/member/templates/member/picture_update.html:38
msgid "Nevermind"
msgstr "Vergessen"
#: apps/member/templates/member/picture_update.html:36
#: apps/member/templates/member/picture_update.html:39
msgid "Crop and upload"
msgstr "Beschneiden und hochladen"
@ -1218,7 +1377,7 @@ msgstr "Speichern"
msgid "Registrations"
msgstr "Anmeldung"
#: apps/member/views.py:72 apps/registration/forms.py:24
#: apps/member/views.py:72 apps/registration/forms.py:23
msgid "This address must be valid."
msgstr "Diese Adresse muss gültig sein."
@ -1238,31 +1397,31 @@ msgstr ""
msgid "Update note picture"
msgstr "Notebild ändern"
#: apps/member/views.py:354
#: apps/member/views.py:357
msgid "Manage auth token"
msgstr "Auth token bearbeiten"
#: apps/member/views.py:381
#: apps/member/views.py:384
msgid "Create new club"
msgstr "Neue Club"
#: apps/member/views.py:400
#: apps/member/views.py:403
msgid "Search club"
msgstr "Club finden"
#: apps/member/views.py:433
#: apps/member/views.py:436
msgid "Club detail"
msgstr "Club Details"
#: apps/member/views.py:540
#: apps/member/views.py:543
msgid "Update club"
msgstr "Club bearbeiten"
#: apps/member/views.py:574
#: apps/member/views.py:577
msgid "Add new member to the club"
msgstr "Neue Mitglieder"
#: apps/member/views.py:703 apps/wei/views.py:973
#: apps/member/views.py:706 apps/wei/views.py:973
msgid ""
"This user don't have enough money to join this club, and can't have a "
"negative balance."
@ -1270,19 +1429,19 @@ msgstr ""
"Diese User hat nicht genug Geld um Mitglied zu werden, und darf nich im Rot "
"sein."
#: apps/member/views.py:725
#: apps/member/views.py:728
msgid "The membership must start after {:%m-%d-%Y}."
msgstr "Die Mitgliedschaft muss nach {:%m-%d-Y} anfängen."
#: apps/member/views.py:730
#: apps/member/views.py:733
msgid "The membership must begin before {:%m-%d-%Y}."
msgstr "Die Mitgliedschaft muss vor {:%m-%d-Y} anfängen."
#: apps/member/views.py:880
#: apps/member/views.py:883
msgid "Manage roles of an user in the club"
msgstr "Rollen in diesen Club bearbeiten"
#: apps/member/views.py:905
#: apps/member/views.py:908
msgid "Members of the club"
msgstr "Mitlglieder dieses Club"
@ -2027,7 +2186,7 @@ msgstr ""
"diesen Parametern zu erstellen. Bitte korrigieren Sie Ihre Daten und "
"versuchen Sie es erneut."
#: apps/permission/views.py:112 note_kfet/templates/base.html:108
#: apps/permission/views.py:112 note_kfet/templates/base.html:114
msgid "Rights"
msgstr "Rechten"
@ -2039,15 +2198,15 @@ msgstr "Alle Rechten"
msgid "registration"
msgstr "Anmeldung"
#: apps/registration/forms.py:40
#: apps/registration/forms.py:39
msgid "This email address is already used."
msgstr "Diese email adresse ist schon benutzt."
#: apps/registration/forms.py:60
#: apps/registration/forms.py:59
msgid "Register to the WEI"
msgstr "Zu WEI anmelden"
#: apps/registration/forms.py:62
#: apps/registration/forms.py:61
msgid ""
"Check this case if you want to register to the WEI. If you hesitate, you "
"will be able to register later, after validating your account in the Kfet."
@ -2056,11 +2215,11 @@ msgstr ""
"falls Zweifel, können Sie sich später nach Bestätigung Ihres Kontos im Kfet "
"registrieren."
#: apps/registration/forms.py:107
#: apps/registration/forms.py:106
msgid "Join BDE Club"
msgstr "BDE Mitglieder werden"
#: apps/registration/forms.py:114
#: apps/registration/forms.py:113
msgid "Join Kfet Club"
msgstr "Kfet Mitglieder werden"
@ -2171,58 +2330,64 @@ msgstr "Danke"
msgid "The Note Kfet team."
msgstr "Die NoteKfet Team."
#: apps/registration/views.py:41
#: apps/registration/views.py:42
msgid "Register new user"
msgstr "Neuen User registrieren"
#: apps/registration/views.py:99
#: apps/registration/views.py:100
msgid "Email validation"
msgstr "Email validierung"
#: apps/registration/views.py:101
#: apps/registration/views.py:102
msgid "Validate email"
msgstr "Email validieren"
#: apps/registration/views.py:145
#: apps/registration/views.py:146
msgid "Email validation unsuccessful"
msgstr "Email validierung unerfolgreich"
#: apps/registration/views.py:156
#: apps/registration/views.py:157
msgid "Email validation email sent"
msgstr "Validierungsemail wurde gesendet"
#: apps/registration/views.py:164
#: apps/registration/views.py:165
msgid "Resend email validation link"
msgstr "E-Mail-Validierungslink erneut senden"
#: apps/registration/views.py:182
#: apps/registration/views.py:183
msgid "Pre-registered users list"
msgstr "Vorregistrierte Userliste"
#: apps/registration/views.py:206
#: apps/registration/views.py:207
msgid "Unregistered users"
msgstr "Unregistrierte Users"
#: apps/registration/views.py:219
#: apps/registration/views.py:220
msgid "Registration detail"
msgstr "Registrierung Detailen"
#: apps/registration/views.py:293
#: apps/registration/views.py:256
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Note of %(club)s club"
msgid "Join %(club)s Club"
msgstr "%(club)s Note"
#: apps/registration/views.py:299
msgid "You must join the BDE."
msgstr "Sie müssen die BDE beitreten."
#: apps/registration/views.py:323
#: apps/registration/views.py:330
msgid ""
"The entered amount is not enough for the memberships, should be at least {}"
msgstr ""
"Der eingegebene Betrag reicht für die Mitgliedschaft nicht aus, sollte "
"mindestens {} betragen"
#: apps/registration/views.py:417
#: apps/registration/views.py:425
msgid "Invalidate pre-registration"
msgstr "Ungültige Vorregistrierung"
#: apps/treasury/apps.py:12 note_kfet/templates/base.html:96
#: apps/treasury/apps.py:12 note_kfet/templates/base.html:102
msgid "Treasury"
msgstr "Quaestor"
@ -2648,7 +2813,7 @@ msgstr "Krediten von der Société générale handeln"
#: apps/wei/apps.py:10 apps/wei/models.py:37 apps/wei/models.py:38
#: apps/wei/models.py:62 apps/wei/models.py:178
#: note_kfet/templates/base.html:102
#: note_kfet/templates/base.html:108
msgid "WEI"
msgstr "WEI"
@ -3282,19 +3447,19 @@ msgstr ""
msgid "Attribute bus"
msgstr ""
#: note_kfet/settings/base.py:172
#: note_kfet/settings/base.py:173
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: note_kfet/settings/base.py:173
#: note_kfet/settings/base.py:174
msgid "English"
msgstr "English"
#: note_kfet/settings/base.py:174
#: note_kfet/settings/base.py:175
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
#: note_kfet/settings/base.py:175
#: note_kfet/settings/base.py:176
msgid "French"
msgstr "Französich"
@ -3358,34 +3523,38 @@ msgstr "Reset"
msgid "The ENS Paris-Saclay BDE note."
msgstr "Die BDE ENS-Paris-Saclay Note."
#: note_kfet/templates/base.html:78
#: note_kfet/templates/base.html:72
msgid "Food"
msgstr ""
#: note_kfet/templates/base.html:84
msgid "Users"
msgstr "Users"
#: note_kfet/templates/base.html:84
#: note_kfet/templates/base.html:90
msgid "Clubs"
msgstr "Clubs"
#: note_kfet/templates/base.html:113
#: note_kfet/templates/base.html:119
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: note_kfet/templates/base.html:127
#: note_kfet/templates/base.html:133
msgid "My account"
msgstr "Mein Konto"
#: note_kfet/templates/base.html:130
#: note_kfet/templates/base.html:136
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"
#: note_kfet/templates/base.html:138
#: note_kfet/templates/base.html:144
#: note_kfet/templates/registration/signup.html:6
#: note_kfet/templates/registration/signup.html:11
#: note_kfet/templates/registration/signup.html:28
msgid "Sign up"
msgstr "Registrieren"
#: note_kfet/templates/base.html:145
#: note_kfet/templates/base.html:151
#: note_kfet/templates/registration/login.html:6
#: note_kfet/templates/registration/login.html:15
#: note_kfet/templates/registration/login.html:38
@ -3393,13 +3562,13 @@ msgstr "Registrieren"
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
#: note_kfet/templates/base.html:159
#: note_kfet/templates/base.html:165
msgid ""
"You are not a BDE member anymore. Please renew your membership if you want "
"to use the note."
msgstr ""
#: note_kfet/templates/base.html:165
#: note_kfet/templates/base.html:171
msgid ""
"Your e-mail address is not validated. Please check your mail inbox and click "
"on the validation link."
@ -3407,7 +3576,7 @@ msgstr ""
"Ihre E-Mail-Adresse ist nicht validiert. Bitte überprüfen Sie Ihren "
"Posteingang und klicken Sie auf den Validierungslink."
#: note_kfet/templates/base.html:171
#: note_kfet/templates/base.html:177
msgid ""
"You declared that you opened a bank account in the Société générale. The "
"bank did not validate the creation of the account to the BDE, so the "
@ -3416,15 +3585,19 @@ msgid ""
"creation."
msgstr ""
#: note_kfet/templates/base.html:194
#: note_kfet/templates/base.html:200
msgid "Contact us"
msgstr "Kontakt"
#: note_kfet/templates/base.html:196
#: note_kfet/templates/base.html:202
msgid "Technical Support"
msgstr ""
#: note_kfet/templates/base.html:198
#: note_kfet/templates/base.html:204
msgid "Charte Info (FR)"
msgstr ""
#: note_kfet/templates/base.html:206
msgid "FAQ (FR)"
msgstr "FAQ (FR)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 00:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 13:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 23:12+0200\n"
"Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: apps/activity/apps.py:10 apps/activity/models.py:127
#: apps/activity/models.py:167
#: apps/activity/apps.py:10 apps/activity/models.py:129
#: apps/activity/models.py:169
msgid "activity"
msgstr "actividad"
@ -27,32 +27,32 @@ msgstr "actividad"
msgid "The note of this club is inactive."
msgstr "La note del club está inactiva."
#: apps/activity/forms.py:41 apps/activity/models.py:140
#: apps/activity/forms.py:41 apps/activity/models.py:142
msgid "The end date must be after the start date."
msgstr "La fecha final tiene que ser después de la fecha de inicio."
#: apps/activity/forms.py:82 apps/activity/models.py:269
#: apps/activity/forms.py:82 apps/activity/models.py:271
msgid "You can't invite someone once the activity is started."
msgstr "No se puede invitar a alguien una vez que arrancó la actividad."
#: apps/activity/forms.py:85 apps/activity/models.py:272
#: apps/activity/forms.py:85 apps/activity/models.py:274
msgid "This activity is not validated yet."
msgstr "Esta actividad no fue validada por ahora."
#: apps/activity/forms.py:95 apps/activity/models.py:280
#: apps/activity/forms.py:95 apps/activity/models.py:282
msgid "This person has been already invited 5 times this year."
msgstr "Esta persona ya fue invitada 5 veces este año."
#: apps/activity/forms.py:99 apps/activity/models.py:284
#: apps/activity/forms.py:99 apps/activity/models.py:286
msgid "This person is already invited."
msgstr "Esta persona ya está invitada."
#: apps/activity/forms.py:103 apps/activity/models.py:288
#: apps/activity/forms.py:103 apps/activity/models.py:290
msgid "You can't invite more than 3 people to this activity."
msgstr "Usted no puede invitar más de 3 persona a esta actividad."
#: apps/activity/models.py:28 apps/activity/models.py:63
#: apps/member/models.py:203
#: apps/activity/models.py:28 apps/activity/models.py:63 apps/food/models.py:42
#: apps/food/models.py:56 apps/member/models.py:203
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:4
#: apps/member/templates/member/includes/profile_info.html:4
#: apps/note/models/notes.py:263 apps/note/models/transactions.py:26
@ -98,121 +98,121 @@ msgstr "tipos de actividad"
msgid "description"
msgstr "descripción"
#: apps/activity/models.py:72
#: apps/activity/models.py:74
msgid "location"
msgstr "ubicación"
#: apps/activity/models.py:76
#: apps/activity/models.py:78
msgid "Place where the activity is organized, eg. Kfet."
msgstr "Lugar donde se organiza la actividad, por ejemplo la Kfet."
#: apps/activity/models.py:83
#: apps/activity/models.py:85
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:22
#: apps/note/models/notes.py:207 apps/note/models/transactions.py:67
#: apps/permission/models.py:163
msgid "type"
msgstr "tipo"
#: apps/activity/models.py:89 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:313
#: apps/activity/models.py:91 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:318
#: apps/note/models/notes.py:148 apps/treasury/models.py:293
#: apps/wei/models.py:171 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:13
#: apps/wei/templates/wei/survey.html:15
msgid "user"
msgstr "usuario"
#: apps/activity/models.py:96
#: apps/activity/models.py:98
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:36
msgid "organizer"
msgstr "organizador"
#: apps/activity/models.py:97
#: apps/activity/models.py:99
msgid "Club that organizes the activity. The entry fees will go to this club."
msgstr ""
"El club que organiza la actividad. Los pagos de entrada serán dados a este "
"club."
#: apps/activity/models.py:104
#: apps/activity/models.py:106
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:39
msgid "attendees club"
msgstr "club esperado"
#: apps/activity/models.py:105
#: apps/activity/models.py:107
msgid "Club that is authorized to join the activity. Mostly the Kfet club."
msgstr "Club permitido unirse a la actividad. Generalmente el club Kfet."
#: apps/activity/models.py:109
#: apps/activity/models.py:111
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:25
msgid "start date"
msgstr "fecha de inicio"
#: apps/activity/models.py:113
#: apps/activity/models.py:115
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:28
msgid "end date"
msgstr "fecha de fin"
#: apps/activity/models.py:118
#: apps/activity/models.py:120
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:50
#: apps/note/models/transactions.py:149
msgid "valid"
msgstr "válido"
#: apps/activity/models.py:123
#: apps/activity/models.py:125
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:65
msgid "open"
msgstr "abierto"
#: apps/activity/models.py:128
#: apps/activity/models.py:130
msgid "activities"
msgstr "actividades"
#: apps/activity/models.py:172
#: apps/activity/models.py:174
msgid "entry time"
msgstr "hora de entrada"
#: apps/activity/models.py:178 apps/note/apps.py:14
#: apps/activity/models.py:180 apps/note/apps.py:14
#: apps/note/models/notes.py:77
msgid "note"
msgstr "note"
#: apps/activity/models.py:189
#: apps/activity/models.py:191
#: apps/activity/templates/activity/activity_entry.html:46
msgid "entry"
msgstr "entrada"
#: apps/activity/models.py:190
#: apps/activity/models.py:192
#: apps/activity/templates/activity/activity_entry.html:46
msgid "entries"
msgstr "entradas"
#: apps/activity/models.py:193
#: apps/activity/models.py:195
#, python-brace-format
msgid "Entry for {guest}, invited by {note} to the activity {activity}"
msgstr "Entrada para {guest}, invitado por {note} en la actividad {activity}"
#: apps/activity/models.py:195
#: apps/activity/models.py:197
#, python-brace-format
msgid "Entry for {note} to the activity {activity}"
msgstr "Entrada para {note} en la actividad {activity}"
#: apps/activity/models.py:202
#: apps/activity/models.py:204
msgid "Already entered on "
msgstr "Entrado ya el "
#: apps/activity/models.py:202 apps/activity/tables.py:56
#: apps/activity/models.py:204 apps/activity/tables.py:56
msgid "{:%Y-%m-%d %H:%M:%S}"
msgstr "{:%d/%m/%Y %H:%M:%S}"
#: apps/activity/models.py:210
#: apps/activity/models.py:212
msgid "The balance is negative."
msgstr "El saldo es negativo."
#: apps/activity/models.py:240
#: apps/activity/models.py:242
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:14
#: apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:16
msgid "last name"
msgstr "apellido"
#: apps/activity/models.py:245
#: apps/activity/models.py:247
#: apps/member/templates/member/includes/profile_info.html:4
#: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:16
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:17
@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "apellido"
msgid "first name"
msgstr "nombre"
#: apps/activity/models.py:252
#: apps/activity/models.py:254
msgid "inviter"
msgstr "huésped"
#: apps/activity/models.py:256
#: apps/activity/models.py:258
msgid "guest"
msgstr "invitado"
#: apps/activity/models.py:257
#: apps/activity/models.py:259
msgid "guests"
msgstr "invitados"
#: apps/activity/models.py:310
#: apps/activity/models.py:312
msgid "Invitation"
msgstr "Invitación"
@ -245,7 +245,9 @@ msgstr "La actividad está actualmente abierta."
msgid "The validation of the activity is pending."
msgstr "La validación de esta actividad es pendiente."
#: apps/activity/tables.py:43 apps/treasury/tables.py:107
#: apps/activity/tables.py:43
#: apps/member/templates/member/picture_update.html:18
#: apps/treasury/tables.py:107
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
@ -261,15 +263,15 @@ msgstr "quitar"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: apps/activity/tables.py:84 apps/member/forms.py:193
#: apps/registration/forms.py:92 apps/treasury/forms.py:131
#: apps/activity/tables.py:84 apps/member/forms.py:196
#: apps/registration/forms.py:91 apps/treasury/forms.py:131
#: apps/wei/forms/registration.py:104
msgid "Last name"
msgstr "Apellido"
#: apps/activity/tables.py:86 apps/member/forms.py:198
#: apps/activity/tables.py:86 apps/member/forms.py:201
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:138
#: apps/registration/forms.py:97 apps/treasury/forms.py:133
#: apps/registration/forms.py:96 apps/treasury/forms.py:133
#: apps/wei/forms/registration.py:109
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
@ -294,7 +296,7 @@ msgstr "Invitados suprimidos"
#: apps/note/models/transactions.py:261
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:17
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:152
#: note_kfet/templates/base.html:72
#: note_kfet/templates/base.html:78
msgid "Transfer"
msgstr "Transferencia"
@ -329,6 +331,10 @@ msgid "Entry done!"
msgstr "Entrada echa !"
#: apps/activity/templates/activity/activity_form.html:16
#: apps/food/templates/food/add_ingredient_form.html:17
#: apps/food/templates/food/basic_food_form.html:17
#: apps/food/templates/food/create_qrcode_form.html:20
#: apps/food/templates/food/transformed_food_form.html:17
#: apps/member/templates/member/add_members.html:46
#: apps/member/templates/member/club_form.html:16
#: apps/note/templates/note/transactiontemplate_form.html:18
@ -394,41 +400,41 @@ msgstr "modificar"
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"
#: apps/activity/views.py:36
#: apps/activity/views.py:37
msgid "Create new activity"
msgstr "Crear una nueva actividad"
#: apps/activity/views.py:67 note_kfet/templates/base.html:90
#: apps/activity/views.py:67 note_kfet/templates/base.html:96
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
#: apps/activity/views.py:93
#: apps/activity/views.py:108
msgid "Activity detail"
msgstr "Detalles de la actividad"
#: apps/activity/views.py:113
#: apps/activity/views.py:128
msgid "Update activity"
msgstr "Modificar la actividad"
#: apps/activity/views.py:140
#: apps/activity/views.py:155
msgid "Invite guest to the activity \"{}\""
msgstr "Invitar alguien para la actividad \"{}\""
#: apps/activity/views.py:178
#: apps/activity/views.py:193
msgid "You are not allowed to display the entry interface for this activity."
msgstr ""
"Usted no tiene derecho a mostrar la interfaz de las entradas para esta "
"actividad."
#: apps/activity/views.py:181
#: apps/activity/views.py:196
msgid "This activity does not support activity entries."
msgstr "Esta actividad no necesita entradas."
#: apps/activity/views.py:184
#: apps/activity/views.py:199
msgid "This activity is closed."
msgstr "Esta actividad esta cerrada."
#: apps/activity/views.py:280
#: apps/activity/views.py:295
msgid "Entry for activity \"{}\""
msgstr "Entradas para la actividad \"{}\""
@ -436,6 +442,153 @@ msgstr "Entradas para la actividad \"{}\""
msgid "API"
msgstr "API"
#: apps/food/apps.py:11 apps/food/models.py:96
msgid "food"
msgstr ""
#: apps/food/forms.py:41
msgid "pasta"
msgstr ""
#: apps/food/forms.py:85
msgid "lasagna"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:18
#, fuzzy
#| msgid "phone number"
msgid "QR-code number"
msgstr "número de teléfono"
#: apps/food/models.py:26
msgid "food container"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:30
msgid "QR-code"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:31
msgid "QR-codes"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:34
#, python-brace-format
msgid "QR-code number {qr_code_number}"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:47
msgid "Allergen"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:48
msgid "Allergens"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:64
msgid "owner"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:70
msgid "allergen"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:74
#, fuzzy
#| msgid "birth date"
msgid "expiry date"
msgstr "fecha de nacimiento"
#: apps/food/models.py:80
msgid "was eaten"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:85
msgid "is ready"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:97
msgid "foods"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:113
#, fuzzy
#| msgid "invalidate"
msgid "arrival date"
msgstr "invalidar"
#: apps/food/models.py:143
msgid "Basic food"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:144
msgid "Basic foods"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:152
#, fuzzy
#| msgid "created at"
msgid "creation date"
msgstr "creada el"
#: apps/food/models.py:160
msgid "transformed ingredient"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:165
#, fuzzy
#| msgid "active"
msgid "is active"
msgstr "activo"
#: apps/food/models.py:170
msgid "shelf life"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:216 apps/food/views.py:263
#, fuzzy
#| msgid "Transfer money"
msgid "Transformed food"
msgstr "Transferir dinero"
#: apps/food/models.py:217
msgid "Transformed foods"
msgstr ""
#: apps/food/views.py:25
msgid "Add the ingredient"
msgstr ""
#: apps/food/views.py:39
msgid "The product isn't ready"
msgstr ""
#: apps/food/views.py:63 apps/food/views.py:86
msgid "Add a new aliment"
msgstr ""
#: apps/food/views.py:94
#, fuzzy
#| msgid "WEI Detail"
msgid "Details"
msgstr "Detalles del WEI"
#: apps/food/views.py:110
msgid "Add a new basic food with QRCode"
msgstr ""
#: apps/food/views.py:153
msgid "Add a new QRCode"
msgstr ""
#: apps/food/views.py:201
msgid "QRCode"
msgstr ""
#: apps/food/views.py:220
msgid "Add a new meal"
msgstr ""
#: apps/logs/apps.py:11
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
@ -505,11 +658,11 @@ msgstr "pago de afiliación (estudiantes pagados)"
msgid "membership fee (unpaid students)"
msgstr "pago de afiliación (estudiantes no pagados)"
#: apps/member/admin.py:65 apps/member/models.py:325
#: apps/member/admin.py:65 apps/member/models.py:330
msgid "roles"
msgstr "papel"
#: apps/member/admin.py:66 apps/member/models.py:339
#: apps/member/admin.py:66 apps/member/models.py:344
msgid "fee"
msgstr "pago"
@ -561,49 +714,49 @@ msgstr "Tamaño máximo : 2Mo"
msgid "This image cannot be loaded."
msgstr "Esta imagen no puede ser cargada."
#: apps/member/forms.py:148 apps/member/views.py:102
#: apps/registration/forms.py:34 apps/registration/views.py:266
#: apps/member/forms.py:151 apps/member/views.py:102
#: apps/registration/forms.py:33 apps/registration/views.py:276
msgid "An alias with a similar name already exists."
msgstr "Un alias similar ya existe."
#: apps/member/forms.py:172
#: apps/member/forms.py:175
msgid "Inscription paid by Société Générale"
msgstr "Registración pagadas por Société Générale"
#: apps/member/forms.py:174
#: apps/member/forms.py:177
msgid "Check this case if the Société Générale paid the inscription."
msgstr "Marcar esta casilla si Société Générale pagó la registración."
#: apps/member/forms.py:179 apps/registration/forms.py:79
#: apps/member/forms.py:182 apps/registration/forms.py:78
#: apps/wei/forms/registration.py:91
msgid "Credit type"
msgstr "Tipo de crédito"
#: apps/member/forms.py:180 apps/registration/forms.py:80
#: apps/member/forms.py:183 apps/registration/forms.py:79
#: apps/wei/forms/registration.py:92
msgid "No credit"
msgstr "No crédito"
#: apps/member/forms.py:182
#: apps/member/forms.py:185
msgid "You can credit the note of the user."
msgstr "Usted puede acreditar la note del usuario."
#: apps/member/forms.py:186 apps/registration/forms.py:85
#: apps/member/forms.py:189 apps/registration/forms.py:84
#: apps/wei/forms/registration.py:97
msgid "Credit amount"
msgstr "Valor del crédito"
#: apps/member/forms.py:203 apps/note/templates/note/transaction_form.html:144
#: apps/registration/forms.py:102 apps/treasury/forms.py:135
#: apps/member/forms.py:206 apps/note/templates/note/transaction_form.html:144
#: apps/registration/forms.py:101 apps/treasury/forms.py:135
#: apps/wei/forms/registration.py:114
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
#: apps/member/forms.py:230
#: apps/member/forms.py:233
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: apps/member/forms.py:244
#: apps/member/forms.py:247
msgid "Roles"
msgstr "Papeles"
@ -850,46 +1003,52 @@ msgstr ""
"Ultima fecha de una afiliación, después de la cual los miembros tienen que "
"prorrogarla."
#: apps/member/models.py:263 apps/member/models.py:319
#: apps/member/models.py:263
#, fuzzy
#| msgid "Validate registration"
msgid "add to registration form"
msgstr "Validar la afiliación"
#: apps/member/models.py:268 apps/member/models.py:324
#: apps/note/models/notes.py:176
msgid "club"
msgstr "club"
#: apps/member/models.py:264
#: apps/member/models.py:269
msgid "clubs"
msgstr "clubs"
#: apps/member/models.py:330
#: apps/member/models.py:335
msgid "membership starts on"
msgstr "afiliación empezá el"
#: apps/member/models.py:334
#: apps/member/models.py:339
msgid "membership ends on"
msgstr "afiliación termina el"
#: apps/member/models.py:343 apps/note/models/transactions.py:385
#: apps/member/models.py:348 apps/note/models/transactions.py:385
msgid "membership"
msgstr "afiliación"
#: apps/member/models.py:344
#: apps/member/models.py:349
msgid "memberships"
msgstr "afiliaciones"
#: apps/member/models.py:348
#: apps/member/models.py:353
#, python-brace-format
msgid "Membership of {user} for the club {club}"
msgstr "Afiliación of {user} for the club {club}"
#: apps/member/models.py:367
#: apps/member/models.py:372
#, python-brace-format
msgid "The role {role} does not apply to the club {club}."
msgstr "El papel {role} no se encuentra en el club {club}."
#: apps/member/models.py:376 apps/member/views.py:712
#: apps/member/models.py:381 apps/member/views.py:715
msgid "User is already a member of the club"
msgstr "Usuario ya esta un miembro del club"
#: apps/member/models.py:388 apps/member/views.py:721
#: apps/member/models.py:393 apps/member/views.py:724
msgid "User is not a member of the parent club"
msgstr "Usuario no es un miembro del club pariente"
@ -1003,7 +1162,7 @@ msgstr ""
#: apps/member/templates/member/club_alias.html:10
#: apps/member/templates/member/profile_alias.html:10 apps/member/views.py:287
#: apps/member/views.py:517
#: apps/member/views.py:520
msgid "Note aliases"
msgstr "Alias de la note"
@ -1151,11 +1310,11 @@ msgstr "Introspección :"
msgid "Show my applications"
msgstr "Mostrar mis aplicaciones"
#: apps/member/templates/member/picture_update.html:35
#: apps/member/templates/member/picture_update.html:38
msgid "Nevermind"
msgstr "No importa"
#: apps/member/templates/member/picture_update.html:36
#: apps/member/templates/member/picture_update.html:39
msgid "Crop and upload"
msgstr "Podar y subir"
@ -1204,7 +1363,7 @@ msgstr "Guardar cambios"
msgid "Registrations"
msgstr "Registraciones"
#: apps/member/views.py:72 apps/registration/forms.py:24
#: apps/member/views.py:72 apps/registration/forms.py:23
msgid "This address must be valid."
msgstr "Este correo tiene que ser valido."
@ -1224,31 +1383,31 @@ msgstr "Amistades de note"
msgid "Update note picture"
msgstr "Modificar la imagen de la note"
#: apps/member/views.py:354
#: apps/member/views.py:357
msgid "Manage auth token"
msgstr "Gestionar los token de autentificación"
#: apps/member/views.py:381
#: apps/member/views.py:384
msgid "Create new club"
msgstr "Crear un nuevo club"
#: apps/member/views.py:400
#: apps/member/views.py:403
msgid "Search club"
msgstr "Buscar un club"
#: apps/member/views.py:433
#: apps/member/views.py:436
msgid "Club detail"
msgstr "Detalles del club"
#: apps/member/views.py:540
#: apps/member/views.py:543
msgid "Update club"
msgstr "Modificar el club"
#: apps/member/views.py:574
#: apps/member/views.py:577
msgid "Add new member to the club"
msgstr "Añadir un nuevo miembro al club"
#: apps/member/views.py:703 apps/wei/views.py:973
#: apps/member/views.py:706 apps/wei/views.py:973
msgid ""
"This user don't have enough money to join this club, and can't have a "
"negative balance."
@ -1256,19 +1415,19 @@ msgstr ""
"Este usuario no tiene suficiente dinero para unirse a este club, y no puede "
"tener un saldo negativo."
#: apps/member/views.py:725
#: apps/member/views.py:728
msgid "The membership must start after {:%m-%d-%Y}."
msgstr "La afiliación tiene que empezar después del {:%d-%m-%Y}."
#: apps/member/views.py:730
#: apps/member/views.py:733
msgid "The membership must begin before {:%m-%d-%Y}."
msgstr "La afiliación tiene que empezar antes del {:%d-%m-%Y}."
#: apps/member/views.py:880
#: apps/member/views.py:883
msgid "Manage roles of an user in the club"
msgstr "Gestionar los papeles de un usuario en el club"
#: apps/member/views.py:905
#: apps/member/views.py:908
msgid "Members of the club"
msgstr "Miembros del club"
@ -2005,7 +2164,7 @@ msgid ""
"with these parameters. Please correct your data and retry."
msgstr ""
#: apps/permission/views.py:112 note_kfet/templates/base.html:108
#: apps/permission/views.py:112 note_kfet/templates/base.html:114
msgid "Rights"
msgstr "Permisos"
@ -2017,15 +2176,15 @@ msgstr "Todos los permisos"
msgid "registration"
msgstr "afiliación"
#: apps/registration/forms.py:40
#: apps/registration/forms.py:39
msgid "This email address is already used."
msgstr "Este correo electrónico ya esta utilizado."
#: apps/registration/forms.py:60
#: apps/registration/forms.py:59
msgid "Register to the WEI"
msgstr "Registrarse en el WEI"
#: apps/registration/forms.py:62
#: apps/registration/forms.py:61
msgid ""
"Check this case if you want to register to the WEI. If you hesitate, you "
"will be able to register later, after validating your account in the Kfet."
@ -2033,11 +2192,11 @@ msgstr ""
"Marcar esta casilla si usted quiere registrarse en el WEI. Si duda, podrá "
"registrarse más tarde, después de validar su cuenta Note Kfet."
#: apps/registration/forms.py:107
#: apps/registration/forms.py:106
msgid "Join BDE Club"
msgstr "Afiliarse al club BDE"
#: apps/registration/forms.py:114
#: apps/registration/forms.py:113
msgid "Join Kfet Club"
msgstr "Afiliarse al club Kfet"
@ -2146,58 +2305,64 @@ msgstr "Gracias"
msgid "The Note Kfet team."
msgstr "El equipo Note Kfet."
#: apps/registration/views.py:41
#: apps/registration/views.py:42
msgid "Register new user"
msgstr "Registrar un nuevo usuario"
#: apps/registration/views.py:99
#: apps/registration/views.py:100
msgid "Email validation"
msgstr "Validación del correo electrónico"
#: apps/registration/views.py:101
#: apps/registration/views.py:102
msgid "Validate email"
msgstr "Validar el correo electrónico"
#: apps/registration/views.py:145
#: apps/registration/views.py:146
msgid "Email validation unsuccessful"
msgstr "La validación del correo electrónico fracasó"
#: apps/registration/views.py:156
#: apps/registration/views.py:157
msgid "Email validation email sent"
msgstr "Correo de validación enviado"
#: apps/registration/views.py:164
#: apps/registration/views.py:165
msgid "Resend email validation link"
msgstr "Reenviar el enlace de validación"
#: apps/registration/views.py:182
#: apps/registration/views.py:183
msgid "Pre-registered users list"
msgstr "Lista de los usuarios con afiliación pendiente"
#: apps/registration/views.py:206
#: apps/registration/views.py:207
msgid "Unregistered users"
msgstr "Usuarios con afiliación pendiente"
#: apps/registration/views.py:219
#: apps/registration/views.py:220
msgid "Registration detail"
msgstr "Detalles de la afiliación"
#: apps/registration/views.py:293
#: apps/registration/views.py:256
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Note of %(club)s club"
msgid "Join %(club)s Club"
msgstr "Note del club %(club)s"
#: apps/registration/views.py:299
msgid "You must join the BDE."
msgstr "Usted tiene que afiliarse al BDE."
#: apps/registration/views.py:323
#: apps/registration/views.py:330
msgid ""
"The entered amount is not enough for the memberships, should be at least {}"
msgstr ""
"El monto dado no es suficiente para las afiliaciones, tiene que ser al menos "
"{}"
#: apps/registration/views.py:417
#: apps/registration/views.py:425
msgid "Invalidate pre-registration"
msgstr "Invalidar la afiliación"
#: apps/treasury/apps.py:12 note_kfet/templates/base.html:96
#: apps/treasury/apps.py:12 note_kfet/templates/base.html:102
msgid "Treasury"
msgstr "Tesorería"
@ -2614,7 +2779,7 @@ msgstr "Gestionar los créditos de la Société Générale"
#: apps/wei/apps.py:10 apps/wei/models.py:37 apps/wei/models.py:38
#: apps/wei/models.py:62 apps/wei/models.py:178
#: note_kfet/templates/base.html:102
#: note_kfet/templates/base.html:108
msgid "WEI"
msgstr "WEI"
@ -3228,19 +3393,19 @@ msgstr "Repartir los primer años en los buses"
msgid "Attribute bus"
msgstr "Repartir en un bus"
#: note_kfet/settings/base.py:172
#: note_kfet/settings/base.py:173
msgid "German"
msgstr "Alemán"
#: note_kfet/settings/base.py:173
#: note_kfet/settings/base.py:174
msgid "English"
msgstr "Ingles"
#: note_kfet/settings/base.py:174
#: note_kfet/settings/base.py:175
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
#: note_kfet/settings/base.py:175
#: note_kfet/settings/base.py:176
msgid "French"
msgstr "Francés"
@ -3302,34 +3467,38 @@ msgstr "Reiniciar"
msgid "The ENS Paris-Saclay BDE note."
msgstr "La note del BDE de la ENS Paris-Saclay."
#: note_kfet/templates/base.html:78
#: note_kfet/templates/base.html:72
msgid "Food"
msgstr ""
#: note_kfet/templates/base.html:84
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: note_kfet/templates/base.html:84
#: note_kfet/templates/base.html:90
msgid "Clubs"
msgstr "Clubs"
#: note_kfet/templates/base.html:113
#: note_kfet/templates/base.html:119
msgid "Admin"
msgstr ""
#: note_kfet/templates/base.html:127
#: note_kfet/templates/base.html:133
msgid "My account"
msgstr "Mi cuenta"
#: note_kfet/templates/base.html:130
#: note_kfet/templates/base.html:136
msgid "Log out"
msgstr "Desconectarse"
#: note_kfet/templates/base.html:138
#: note_kfet/templates/base.html:144
#: note_kfet/templates/registration/signup.html:6
#: note_kfet/templates/registration/signup.html:11
#: note_kfet/templates/registration/signup.html:28
msgid "Sign up"
msgstr "Registrar"
#: note_kfet/templates/base.html:145
#: note_kfet/templates/base.html:151
#: note_kfet/templates/registration/login.html:6
#: note_kfet/templates/registration/login.html:15
#: note_kfet/templates/registration/login.html:38
@ -3337,7 +3506,7 @@ msgstr "Registrar"
msgid "Log in"
msgstr "Conectarse"
#: note_kfet/templates/base.html:159
#: note_kfet/templates/base.html:165
msgid ""
"You are not a BDE member anymore. Please renew your membership if you want "
"to use the note."
@ -3345,7 +3514,7 @@ msgstr ""
"Usted ya no está miembro del BDE. Por favor renueva su afiliación si quiere "
"usar la note."
#: note_kfet/templates/base.html:165
#: note_kfet/templates/base.html:171
msgid ""
"Your e-mail address is not validated. Please check your mail inbox and click "
"on the validation link."
@ -3353,7 +3522,7 @@ msgstr ""
"Su correo electrónico no fue validado. Por favor mire en sus correos y haga "
"clic en el enlace de validación."
#: note_kfet/templates/base.html:171
#: note_kfet/templates/base.html:177
msgid ""
"You declared that you opened a bank account in the Société générale. The "
"bank did not validate the creation of the account to the BDE, so the "
@ -3366,15 +3535,19 @@ msgstr ""
"pagados. El proceso de convalidación puede durar unos días. Por favor "
"comprueba que fue hasta el final de la creación de la cuenta."
#: note_kfet/templates/base.html:194
#: note_kfet/templates/base.html:200
msgid "Contact us"
msgstr "Contactarnos"
#: note_kfet/templates/base.html:196
#: note_kfet/templates/base.html:202
msgid "Technical Support"
msgstr "Soporte técnico"
#: note_kfet/templates/base.html:198
#: note_kfet/templates/base.html:204
msgid "Charte Info (FR)"
msgstr ""
#: note_kfet/templates/base.html:206
msgid "FAQ (FR)"
msgstr "FAQ (FR)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 00:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 13:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 22:05+0200\n"
"Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n"
"Language-Team: French <http://translate.ynerant.fr/projects/nk20/nk20/fr/>\n"
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: apps/activity/apps.py:10 apps/activity/models.py:127
#: apps/activity/models.py:167
#: apps/activity/apps.py:10 apps/activity/models.py:129
#: apps/activity/models.py:169
msgid "activity"
msgstr "activité"
@ -27,33 +27,33 @@ msgstr "activité"
msgid "The note of this club is inactive."
msgstr "La note du club est inactive."
#: apps/activity/forms.py:41 apps/activity/models.py:140
#: apps/activity/forms.py:41 apps/activity/models.py:142
msgid "The end date must be after the start date."
msgstr "La date de fin doit être après celle de début."
#: apps/activity/forms.py:82 apps/activity/models.py:269
#: apps/activity/forms.py:82 apps/activity/models.py:271
msgid "You can't invite someone once the activity is started."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas inviter quelqu'un une fois que l'activité a démarré."
#: apps/activity/forms.py:85 apps/activity/models.py:272
#: apps/activity/forms.py:85 apps/activity/models.py:274
msgid "This activity is not validated yet."
msgstr "Cette activité n'est pas encore validée."
#: apps/activity/forms.py:95 apps/activity/models.py:280
#: apps/activity/forms.py:95 apps/activity/models.py:282
msgid "This person has been already invited 5 times this year."
msgstr "Cette personne a déjà été invitée 5 fois cette année."
#: apps/activity/forms.py:99 apps/activity/models.py:284
#: apps/activity/forms.py:99 apps/activity/models.py:286
msgid "This person is already invited."
msgstr "Cette personne est déjà invitée."
#: apps/activity/forms.py:103 apps/activity/models.py:288
#: apps/activity/forms.py:103 apps/activity/models.py:290
msgid "You can't invite more than 3 people to this activity."
msgstr "Vous ne pouvez pas inviter plus de 3 personnes à cette activité."
#: apps/activity/models.py:28 apps/activity/models.py:63
#: apps/member/models.py:203
#: apps/activity/models.py:28 apps/activity/models.py:63 apps/food/models.py:42
#: apps/food/models.py:56 apps/member/models.py:203
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:4
#: apps/member/templates/member/includes/profile_info.html:4
#: apps/note/models/notes.py:263 apps/note/models/transactions.py:26
@ -99,121 +99,121 @@ msgstr "types d'activité"
msgid "description"
msgstr "description"
#: apps/activity/models.py:72
#: apps/activity/models.py:74
msgid "location"
msgstr "lieu"
#: apps/activity/models.py:76
#: apps/activity/models.py:78
msgid "Place where the activity is organized, eg. Kfet."
msgstr "Lieu où l'activité est organisée, par exemple la Kfet."
#: apps/activity/models.py:83
#: apps/activity/models.py:85
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:22
#: apps/note/models/notes.py:207 apps/note/models/transactions.py:67
#: apps/permission/models.py:163
msgid "type"
msgstr "type"
#: apps/activity/models.py:89 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:318
#: apps/activity/models.py:91 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:318
#: apps/note/models/notes.py:148 apps/treasury/models.py:293
#: apps/wei/models.py:171 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:13
#: apps/wei/templates/wei/survey.html:15
msgid "user"
msgstr "utilisateur·ice"
#: apps/activity/models.py:96
#: apps/activity/models.py:98
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:36
msgid "organizer"
msgstr "organisateur·ice"
#: apps/activity/models.py:97
#: apps/activity/models.py:99
msgid "Club that organizes the activity. The entry fees will go to this club."
msgstr ""
"Le club qui organise l'activité. Les coûts d'invitation iront pour ce club."
#: apps/activity/models.py:104
#: apps/activity/models.py:106
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:39
msgid "attendees club"
msgstr "club attendu"
#: apps/activity/models.py:105
#: apps/activity/models.py:107
msgid "Club that is authorized to join the activity. Mostly the Kfet club."
msgstr ""
"Club qui est autorisé à rejoindre l'activité. Très souvent le club Kfet."
#: apps/activity/models.py:109
#: apps/activity/models.py:111
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:25
msgid "start date"
msgstr "date de début"
#: apps/activity/models.py:113
#: apps/activity/models.py:115
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:28
msgid "end date"
msgstr "date de fin"
#: apps/activity/models.py:118
#: apps/activity/models.py:120
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:50
#: apps/note/models/transactions.py:149
msgid "valid"
msgstr "valide"
#: apps/activity/models.py:123
#: apps/activity/models.py:125
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:65
msgid "open"
msgstr "ouvrir"
#: apps/activity/models.py:128
#: apps/activity/models.py:130
msgid "activities"
msgstr "activités"
#: apps/activity/models.py:172
#: apps/activity/models.py:174
msgid "entry time"
msgstr "heure d'entrée"
#: apps/activity/models.py:178 apps/note/apps.py:14
#: apps/activity/models.py:180 apps/note/apps.py:14
#: apps/note/models/notes.py:77
msgid "note"
msgstr "note"
#: apps/activity/models.py:189
#: apps/activity/models.py:191
#: apps/activity/templates/activity/activity_entry.html:46
msgid "entry"
msgstr "entrée"
#: apps/activity/models.py:190
#: apps/activity/models.py:192
#: apps/activity/templates/activity/activity_entry.html:46
msgid "entries"
msgstr "entrées"
#: apps/activity/models.py:193
#: apps/activity/models.py:195
#, python-brace-format
msgid "Entry for {guest}, invited by {note} to the activity {activity}"
msgstr "Entrée pour {guest}, invité·e par {note} à l'activité {activity}"
#: apps/activity/models.py:195
#: apps/activity/models.py:197
#, python-brace-format
msgid "Entry for {note} to the activity {activity}"
msgstr "Entrée de la note {note} pour l'activité « {activity} »"
#: apps/activity/models.py:202
#: apps/activity/models.py:204
msgid "Already entered on "
msgstr "Déjà rentré·e le "
#: apps/activity/models.py:202 apps/activity/tables.py:56
#: apps/activity/models.py:204 apps/activity/tables.py:56
msgid "{:%Y-%m-%d %H:%M:%S}"
msgstr "{:%d/%m/%Y %H:%M:%S}"
#: apps/activity/models.py:210
#: apps/activity/models.py:212
msgid "The balance is negative."
msgstr "La note est en négatif."
#: apps/activity/models.py:240
#: apps/activity/models.py:242
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:14
#: apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:16
msgid "last name"
msgstr "nom de famille"
#: apps/activity/models.py:245
#: apps/activity/models.py:247
#: apps/member/templates/member/includes/profile_info.html:4
#: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:16
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:17
@ -222,19 +222,19 @@ msgstr "nom de famille"
msgid "first name"
msgstr "prénom"
#: apps/activity/models.py:252
#: apps/activity/models.py:254
msgid "inviter"
msgstr "hôte"
#: apps/activity/models.py:256
#: apps/activity/models.py:258
msgid "guest"
msgstr "invité·e"
#: apps/activity/models.py:257
#: apps/activity/models.py:259
msgid "guests"
msgstr "invité·e·s"
#: apps/activity/models.py:310
#: apps/activity/models.py:312
msgid "Invitation"
msgstr "Invitation"
@ -246,8 +246,9 @@ msgstr "Cette activité est actuellement ouverte."
msgid "The validation of the activity is pending."
msgstr "La validation de cette activité est en attente."
#: apps/activity/tables.py:43 apps/treasury/tables.py:107
#: apps/activity/tables.py:43
#: apps/member/templates/member/picture_update.html:18
#: apps/treasury/tables.py:107
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
@ -264,14 +265,14 @@ msgid "Type"
msgstr "Type"
#: apps/activity/tables.py:84 apps/member/forms.py:196
#: apps/registration/forms.py:92 apps/treasury/forms.py:131
#: apps/registration/forms.py:91 apps/treasury/forms.py:131
#: apps/wei/forms/registration.py:104
msgid "Last name"
msgstr "Nom de famille"
#: apps/activity/tables.py:86 apps/member/forms.py:201
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:138
#: apps/registration/forms.py:97 apps/treasury/forms.py:133
#: apps/registration/forms.py:96 apps/treasury/forms.py:133
#: apps/wei/forms/registration.py:109
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
@ -296,7 +297,7 @@ msgstr "Invité·e supprimé·e"
#: apps/note/models/transactions.py:261
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:17
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:152
#: note_kfet/templates/base.html:72
#: note_kfet/templates/base.html:78
msgid "Transfer"
msgstr "Virement"
@ -325,13 +326,18 @@ msgstr "Retour à la page de l'activité"
#: apps/activity/templates/activity/activity_entry.html:129
msgid "Entry done, but caution: the user is not a Kfet member."
msgstr ""
"Entrée effectuée, mais attention : la personne n'est pas un·e adhérent·e Kfet."
"Entrée effectuée, mais attention : la personne n'est pas un·e adhérent·e "
"Kfet."
#: apps/activity/templates/activity/activity_entry.html:132
msgid "Entry done!"
msgstr "Entrée effectuée !"
#: apps/activity/templates/activity/activity_form.html:16
#: apps/food/templates/food/add_ingredient_form.html:17
#: apps/food/templates/food/basic_food_form.html:17
#: apps/food/templates/food/create_qrcode_form.html:20
#: apps/food/templates/food/transformed_food_form.html:17
#: apps/member/templates/member/add_members.html:46
#: apps/member/templates/member/club_form.html:16
#: apps/note/templates/note/transactiontemplate_form.html:18
@ -397,11 +403,11 @@ msgstr "modifier"
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
#: apps/activity/views.py:36
#: apps/activity/views.py:37
msgid "Create new activity"
msgstr "Créer une nouvelle activité"
#: apps/activity/views.py:68 note_kfet/templates/base.html:90
#: apps/activity/views.py:67 note_kfet/templates/base.html:96
msgid "Activities"
msgstr "Activités"
@ -439,6 +445,139 @@ msgstr "Entrées pour l'activité « {} »"
msgid "API"
msgstr "API"
#: apps/food/apps.py:11 apps/food/models.py:96
msgid "food"
msgstr "bouffe"
#: apps/food/forms.py:41
msgid "pasta"
msgstr "pâtes"
#: apps/food/forms.py:85
msgid "lasagna"
msgstr "lasagnes"
#: apps/food/models.py:18
msgid "QR-code number"
msgstr "numéro de QR-code"
#: apps/food/models.py:26
msgid "food container"
msgstr "récipient"
#: apps/food/models.py:30
msgid "QR-code"
msgstr "QR-code"
#: apps/food/models.py:31
msgid "QR-codes"
msgstr "QR-codes"
#: apps/food/models.py:34
#, python-brace-format
msgid "QR-code number {qr_code_number}"
msgstr "numéro du QR-code {qr_code_number}"
#: apps/food/models.py:47
msgid "Allergen"
msgstr "Allergène"
#: apps/food/models.py:48
msgid "Allergens"
msgstr "Allergènes"
#: apps/food/models.py:64
msgid "owner"
msgstr "propriétaire"
#: apps/food/models.py:70
msgid "allergen"
msgstr "allergène"
#: apps/food/models.py:74
msgid "expiry date"
msgstr "date de péremption"
#: apps/food/models.py:80
msgid "was eaten"
msgstr "a été mangé"
#: apps/food/models.py:85
msgid "is ready"
msgstr "est prêt"
#: apps/food/models.py:97
msgid "foods"
msgstr "bouffes"
#: apps/food/models.py:113
msgid "arrival date"
msgstr "date d'arrivée"
#: apps/food/models.py:143
msgid "Basic food"
msgstr "Bouffe basique"
#: apps/food/models.py:144
msgid "Basic foods"
msgstr "Bouffes basiques"
#: apps/food/models.py:152
msgid "creation date"
msgstr "date de création"
#: apps/food/models.py:160
msgid "transformed ingredient"
msgstr "ingrédients tranformées"
#: apps/food/models.py:165
msgid "is active"
msgstr "est en cours"
#: apps/food/models.py:170
msgid "shelf life"
msgstr "durée de vie"
#: apps/food/models.py:216 apps/food/views.py:263
msgid "Transformed food"
msgstr "Bouffe transformée"
#: apps/food/models.py:217
msgid "Transformed foods"
msgstr "Bouffes transformées"
#: apps/food/views.py:25
msgid "Add the ingredient"
msgstr "Ajouter un ingrédient"
#: apps/food/views.py:39
msgid "The product isn't ready"
msgstr "Le produit n'est pas prêt"
#: apps/food/views.py:63 apps/food/views.py:86
msgid "Add a new aliment"
msgstr "Ajouter un nouvel aliment"
#: apps/food/views.py:94
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: apps/food/views.py:110
msgid "Add a new basic food with QRCode"
msgstr "Ajouter un nouvel ingrédient avec un QR-code"
#: apps/food/views.py:153
msgid "Add a new QRCode"
msgstr "Ajouter un nouveau QR-code"
#: apps/food/views.py:201
msgid "QRCode"
msgstr "QR-code"
#: apps/food/views.py:220
msgid "Add a new meal"
msgstr "Ajouter un nouveau plat"
#: apps/logs/apps.py:11
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
@ -563,8 +702,8 @@ msgstr "Taille maximale : 2 Mo"
msgid "This image cannot be loaded."
msgstr "Cette image ne peut pas être chargée."
#: apps/member/forms.py:148 apps/member/views.py:102
#: apps/registration/forms.py:34 apps/registration/views.py:276
#: apps/member/forms.py:151 apps/member/views.py:102
#: apps/registration/forms.py:33 apps/registration/views.py:276
msgid "An alias with a similar name already exists."
msgstr "Un alias avec un nom similaire existe déjà."
@ -576,12 +715,12 @@ msgstr "Inscription payée par la Société générale"
msgid "Check this case if the Société Générale paid the inscription."
msgstr "Cochez cette case si la Société Générale a payé l'inscription."
#: apps/member/forms.py:182 apps/registration/forms.py:79
#: apps/member/forms.py:182 apps/registration/forms.py:78
#: apps/wei/forms/registration.py:91
msgid "Credit type"
msgstr "Type de rechargement"
#: apps/member/forms.py:183 apps/registration/forms.py:80
#: apps/member/forms.py:183 apps/registration/forms.py:79
#: apps/wei/forms/registration.py:92
msgid "No credit"
msgstr "Pas de rechargement"
@ -590,13 +729,13 @@ msgstr "Pas de rechargement"
msgid "You can credit the note of the user."
msgstr "Vous pouvez créditer la note de l'utilisateur·ice avant l'adhésion."
#: apps/member/forms.py:186 apps/registration/forms.py:85
#: apps/member/forms.py:189 apps/registration/forms.py:84
#: apps/wei/forms/registration.py:97
msgid "Credit amount"
msgstr "Montant à créditer"
#: apps/member/forms.py:206 apps/note/templates/note/transaction_form.html:144
#: apps/registration/forms.py:102 apps/treasury/forms.py:135
#: apps/registration/forms.py:101 apps/treasury/forms.py:135
#: apps/wei/forms/registration.py:114
msgid "Bank"
msgstr "Banque"
@ -755,8 +894,8 @@ msgid ""
"Register on the mailing list to stay informed of the events of the campus (1 "
"mail/week)"
msgstr ""
"S'inscrire sur la liste de diffusion pour rester informé·e des événements sur "
"le campus (1 mail par semaine)"
"S'inscrire sur la liste de diffusion pour rester informé·e des événements "
"sur le campus (1 mail par semaine)"
#: apps/member/models.py:108
msgid ""
@ -850,8 +989,8 @@ msgstr "fin de l'adhésion"
#: apps/member/models.py:259
msgid "Maximal date of a membership, after which members must renew it."
msgstr ""
"Date maximale d'une fin d'adhésion, après laquelle les adhérent·e·s doivent la "
"renouveler."
"Date maximale d'une fin d'adhésion, après laquelle les adhérent·e·s doivent "
"la renouveler."
#: apps/member/models.py:263
msgid "add to registration form"
@ -892,11 +1031,11 @@ msgstr "Adhésion de {user} pour le club {club}"
msgid "The role {role} does not apply to the club {club}."
msgstr "Le rôle {role} ne s'applique pas au club {club}."
#: apps/member/models.py:381 apps/member/views.py:712
#: apps/member/models.py:381 apps/member/views.py:715
msgid "User is already a member of the club"
msgstr "L'utilisateur·ice est déjà membre du club"
#: apps/member/models.py:393 apps/member/views.py:721
#: apps/member/models.py:393 apps/member/views.py:724
msgid "User is not a member of the parent club"
msgstr "L'utilisateur·ice n'est pas membre du club parent"
@ -921,8 +1060,8 @@ msgid ""
"The user is not a member of the club·s %(clubs)s. Please create the required "
"memberships, otherwise it will fail."
msgstr ""
"Cet·te utilisateur·ice n'est pas membre du/des club·s parent·s %(clubs)s. Merci de "
"d'abord créer l'adhésion requise, sinon cette adhésion va échouer."
"Cet·te utilisateur·ice n'est pas membre du/des club·s parent·s %(clubs)s. "
"Merci de d'abord créer l'adhésion requise, sinon cette adhésion va échouer."
#: apps/member/templates/member/add_members.html:29
#, python-format
@ -939,8 +1078,9 @@ msgid ""
"This club has parents %(clubs)s. Please make sure that the user is a member "
"of this or these club·s, otherwise the creation of this membership will fail."
msgstr ""
"Ce club a pour parents %(clubs)s. Merci de vous assurer que l'utilisateur·ice "
"est membre de ce·s club·s, sinon la création de cette adhésion va échouer."
"Ce club a pour parents %(clubs)s. Merci de vous assurer que "
"l'utilisateur·ice est membre de ce·s club·s, sinon la création de cette "
"adhésion va échouer."
#: apps/member/templates/member/base.html:17
#: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:12
@ -1010,7 +1150,7 @@ msgstr ""
#: apps/member/templates/member/club_alias.html:10
#: apps/member/templates/member/profile_alias.html:10 apps/member/views.py:287
#: apps/member/views.py:517
#: apps/member/views.py:520
msgid "Note aliases"
msgstr "Alias de la note"
@ -1211,7 +1351,7 @@ msgstr "Sauvegarder les changements"
msgid "Registrations"
msgstr "Inscriptions"
#: apps/member/views.py:72 apps/registration/forms.py:24
#: apps/member/views.py:72 apps/registration/forms.py:23
msgid "This address must be valid."
msgstr "Cette adresse doit être valide."
@ -1231,51 +1371,51 @@ msgstr "Amitiés note"
msgid "Update note picture"
msgstr "Modifier la photo de la note"
#: apps/member/views.py:354
#: apps/member/views.py:357
msgid "Manage auth token"
msgstr "Gérer les jetons d'authentification"
#: apps/member/views.py:381
#: apps/member/views.py:384
msgid "Create new club"
msgstr "Créer un nouveau club"
#: apps/member/views.py:400
#: apps/member/views.py:403
msgid "Search club"
msgstr "Chercher un club"
#: apps/member/views.py:433
#: apps/member/views.py:436
msgid "Club detail"
msgstr "Détails du club"
#: apps/member/views.py:540
#: apps/member/views.py:543
msgid "Update club"
msgstr "Modifier le club"
#: apps/member/views.py:574
#: apps/member/views.py:577
msgid "Add new member to the club"
msgstr "Ajouter un·e nouvelle·au membre au club"
#: apps/member/views.py:703 apps/wei/views.py:973
#: apps/member/views.py:706 apps/wei/views.py:973
msgid ""
"This user don't have enough money to join this club, and can't have a "
"negative balance."
msgstr ""
"Cet·te utilisateur·ice n'a pas assez d'argent pour rejoindre ce club et ne peut pas "
"avoir un solde négatif."
"Cet·te utilisateur·ice n'a pas assez d'argent pour rejoindre ce club et ne "
"peut pas avoir un solde négatif."
#: apps/member/views.py:725
#: apps/member/views.py:728
msgid "The membership must start after {:%m-%d-%Y}."
msgstr "L'adhésion doit commencer après le {:%d/%m/%Y}."
#: apps/member/views.py:730
#: apps/member/views.py:733
msgid "The membership must begin before {:%m-%d-%Y}."
msgstr "L'adhésion doit commencer avant le {:%d/%m/%Y}."
#: apps/member/views.py:880
#: apps/member/views.py:883
msgid "Manage roles of an user in the club"
msgstr "Gérer les rôles d'un·e utilisateur·ice dans le club"
#: apps/member/views.py:905
#: apps/member/views.py:908
msgid "Members of the club"
msgstr "Membres du club"
@ -1384,8 +1524,8 @@ msgstr ""
#: apps/note/models/notes.py:70
msgid "The note is blocked by the the BDE and can't be manually reactivated."
msgstr ""
"La note est bloquée de force par le BDE et ne peut pas être débloquée par le·a "
"possesseur·ice de la note."
"La note est bloquée de force par le BDE et ne peut pas être débloquée par "
"le·a possesseur·ice de la note."
#: apps/note/models/notes.py:78
msgid "notes"
@ -1941,7 +2081,8 @@ msgstr "Liste des utilisateur·ice·s ayant des droits surnormaux"
#: apps/permission/templates/permission/all_rights.html:16
msgid "Superusers have all rights on everything, to manage the website."
msgstr ""
"Les super-utilisateur·ice·s ont tous les droits sur tout, afin de gérer le site."
"Les super-utilisateur·ice·s ont tous les droits sur tout, afin de gérer le "
"site."
#: apps/permission/templates/permission/all_rights.html:21
msgid "Superusers"
@ -2012,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'ajouter une instance du modèle « {model} » "
"avec ces paramètres. Merci de les corriger et de réessayer."
#: apps/permission/views.py:112 note_kfet/templates/base.html:108
#: apps/permission/views.py:112 note_kfet/templates/base.html:114
msgid "Rights"
msgstr "Droits"
@ -2024,15 +2165,15 @@ msgstr "Tous les droits"
msgid "registration"
msgstr "inscription"
#: apps/registration/forms.py:40
#: apps/registration/forms.py:39
msgid "This email address is already used."
msgstr "Cet email est déjà pris."
#: apps/registration/forms.py:60
#: apps/registration/forms.py:59
msgid "Register to the WEI"
msgstr "S'inscrire au WEI"
#: apps/registration/forms.py:62
#: apps/registration/forms.py:61
msgid ""
"Check this case if you want to register to the WEI. If you hesitate, you "
"will be able to register later, after validating your account in the Kfet."
@ -2041,11 +2182,11 @@ msgstr ""
"pourrez toujours vous inscrire plus tard, après avoir validé votre compte à "
"la Kfet."
#: apps/registration/forms.py:107
#: apps/registration/forms.py:106
msgid "Join BDE Club"
msgstr "Adhérer au club BDE"
#: apps/registration/forms.py:114
#: apps/registration/forms.py:113
msgid "Join Kfet Club"
msgstr "Adhérer au club Kfet"
@ -2100,7 +2241,8 @@ msgstr "Valider le compte"
#: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:63
msgid ""
"The user declared that he/she opened a bank account in the Société générale."
msgstr "L'utilisateur·ice a déclaré avoir ouvert un compte à la société générale."
msgstr ""
"L'utilisateur·ice a déclaré avoir ouvert un compte à la société générale."
#: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:73
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:127
@ -2152,39 +2294,39 @@ msgstr "Merci"
msgid "The Note Kfet team."
msgstr "L'équipe de la Note Kfet."
#: apps/registration/views.py:41
#: apps/registration/views.py:42
msgid "Register new user"
msgstr "Enregistrer un·e nouvel·le utilisateur·ice"
#: apps/registration/views.py:99
#: apps/registration/views.py:100
msgid "Email validation"
msgstr "Validation de l'adresse mail"
#: apps/registration/views.py:101
#: apps/registration/views.py:102
msgid "Validate email"
msgstr "Valider l'adresse e-mail"
#: apps/registration/views.py:145
#: apps/registration/views.py:146
msgid "Email validation unsuccessful"
msgstr "La validation de l'adresse mail a échoué"
#: apps/registration/views.py:156
#: apps/registration/views.py:157
msgid "Email validation email sent"
msgstr "L'email de vérification de l'adresse email a bien été envoyé"
#: apps/registration/views.py:164
#: apps/registration/views.py:165
msgid "Resend email validation link"
msgstr "Renvoyer le lien de validation"
#: apps/registration/views.py:182
#: apps/registration/views.py:183
msgid "Pre-registered users list"
msgstr "Liste des utilisateur·ice·s en attente d'inscription"
#: apps/registration/views.py:206
#: apps/registration/views.py:207
msgid "Unregistered users"
msgstr "Utilisateur·ice·s en attente d'inscription"
#: apps/registration/views.py:219
#: apps/registration/views.py:220
msgid "Registration detail"
msgstr "Détails de l'inscription"
@ -2208,7 +2350,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalidate pre-registration"
msgstr "Invalider l'inscription"
#: apps/treasury/apps.py:12 note_kfet/templates/base.html:96
#: apps/treasury/apps.py:12 note_kfet/templates/base.html:102
msgid "Treasury"
msgstr "Trésorerie"
@ -2377,8 +2519,9 @@ msgid ""
"This user doesn't have enough money to pay the memberships with its note. "
"Please ask her/him to credit the note before invalidating this credit."
msgstr ""
"Cet·te utilisateur·ice n'a pas assez d'argent pour payer les adhésions avec sa "
"note. Merci de lui demander de recharger sa note avant d'invalider ce crédit."
"Cet·te utilisateur·ice n'a pas assez d'argent pour payer les adhésions avec "
"sa note. Merci de lui demander de recharger sa note avant d'invalider ce "
"crédit."
#: apps/treasury/tables.py:20
msgid "Invoice #{:d}"
@ -2529,12 +2672,13 @@ msgid ""
"If this credit is validated, then the user won't be able to ask for a credit "
"from the Société générale."
msgstr ""
"Si ce crédit est validé, alors l'utilisateur·ice ne pourra plus demander d'être "
"crédité·e par la Société générale à l'avenir."
"Si ce crédit est validé, alors l'utilisateur·ice ne pourra plus demander "
"d'être crédité·e par la Société générale à l'avenir."
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:44
msgid "If you think there is an error, please contact the \"respos info\"."
msgstr "Si vous pensez qu'il y a une erreur, merci de contacter un·e respo info."
msgstr ""
"Si vous pensez qu'il y a une erreur, merci de contacter un·e respo info."
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:50
msgid "This credit is already validated."
@ -2545,14 +2689,14 @@ msgid ""
"Warning: if you don't validate this credit, the note of the user doesn't "
"have enough money to pay its memberships."
msgstr ""
"Attention : si vous ne validez pas ce crédit, la note de l'utilisateur·ice n'a "
"pas assez d'argent pour payer les adhésions."
"Attention : si vous ne validez pas ce crédit, la note de l'utilisateur·ice "
"n'a pas assez d'argent pour payer les adhésions."
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:56
msgid "Please ask the user to credit its note before deleting this credit."
msgstr ""
"Merci de demander à l'utilisateur·ice de recharger sa note avant de supprimer la "
"demande de crédit."
"Merci de demander à l'utilisateur·ice de recharger sa note avant de "
"supprimer la demande de crédit."
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:63
#: apps/wei/tables.py:60 apps/wei/tables.py:102
@ -2570,8 +2714,8 @@ msgstr "Filtrer avec uniquement les crédits non valides"
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_list.html:50
msgid "There is no matched user that have asked for a Société générale credit."
msgstr ""
"Il n'y a pas d'utilisateur·ice trouvé·e ayant demandé un crédit de la Société "
"générale."
"Il n'y a pas d'utilisateur·ice trouvé·e ayant demandé un crédit de la "
"Société générale."
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_list.html:63
msgid "Add credit from the Société générale"
@ -2624,15 +2768,15 @@ msgstr "Gérer les crédits de la Société générale"
#: apps/wei/apps.py:10 apps/wei/models.py:37 apps/wei/models.py:38
#: apps/wei/models.py:62 apps/wei/models.py:178
#: note_kfet/templates/base.html:102
#: note_kfet/templates/base.html:108
msgid "WEI"
msgstr "WEI"
#: apps/wei/forms/registration.py:35
msgid "The selected user is not validated. Please validate its account first"
msgstr ""
"L'utilisateur·ice sélectionné·e n'est pas validé·e. Merci de d'abord valider son "
"compte"
"L'utilisateur·ice sélectionné·e n'est pas validé·e. Merci de d'abord valider "
"son compte"
#: apps/wei/forms/registration.py:59 apps/wei/models.py:126
#: apps/wei/models.py:324
@ -2644,9 +2788,9 @@ msgid ""
"This choice is not definitive. The WEI organizers are free to attribute for "
"you a bus and a team, in particular if you are a free eletron."
msgstr ""
"Ce choix n'est pas définitif. Les organisateur·ice·s du WEI sont libres de vous "
"attribuer un bus et une équipe, en particulier si vous êtes un·e électron "
"libre."
"Ce choix n'est pas définitif. Les organisateur·ice·s du WEI sont libres de "
"vous attribuer un bus et une équipe, en particulier si vous êtes un·e "
"électron libre."
#: apps/wei/forms/registration.py:67
msgid "Team"
@ -3244,19 +3388,19 @@ msgstr "Répartir les 1A dans les bus"
msgid "Attribute bus"
msgstr "Attribuer un bus"
#: note_kfet/settings/base.py:172
#: note_kfet/settings/base.py:173
msgid "German"
msgstr "Allemand"
#: note_kfet/settings/base.py:173
#: note_kfet/settings/base.py:174
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: note_kfet/settings/base.py:174
#: note_kfet/settings/base.py:175
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
#: note_kfet/settings/base.py:175
#: note_kfet/settings/base.py:176
msgid "French"
msgstr "Français"
@ -3321,34 +3465,38 @@ msgstr "Réinitialiser"
msgid "The ENS Paris-Saclay BDE note."
msgstr "La note du BDE de l'ENS Paris-Saclay."
#: note_kfet/templates/base.html:78
#: note_kfet/templates/base.html:72
msgid "Food"
msgstr "Bouffe"
#: note_kfet/templates/base.html:84
msgid "Users"
msgstr "Utilisateur·ice·s"
#: note_kfet/templates/base.html:84
#: note_kfet/templates/base.html:90
msgid "Clubs"
msgstr "Clubs"
#: note_kfet/templates/base.html:113
#: note_kfet/templates/base.html:119
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: note_kfet/templates/base.html:127
#: note_kfet/templates/base.html:133
msgid "My account"
msgstr "Mon compte"
#: note_kfet/templates/base.html:130
#: note_kfet/templates/base.html:136
msgid "Log out"
msgstr "Se déconnecter"
#: note_kfet/templates/base.html:138
#: note_kfet/templates/base.html:144
#: note_kfet/templates/registration/signup.html:6
#: note_kfet/templates/registration/signup.html:11
#: note_kfet/templates/registration/signup.html:28
msgid "Sign up"
msgstr "Inscription"
#: note_kfet/templates/base.html:145
#: note_kfet/templates/base.html:151
#: note_kfet/templates/registration/login.html:6
#: note_kfet/templates/registration/login.html:15
#: note_kfet/templates/registration/login.html:38
@ -3356,15 +3504,15 @@ msgstr "Inscription"
msgid "Log in"
msgstr "Se connecter"
#: note_kfet/templates/base.html:159
#: note_kfet/templates/base.html:165
msgid ""
"You are not a BDE member anymore. Please renew your membership if you want "
"to use the note."
msgstr ""
"Vous n'êtes plus adhérent·e BDE. Merci de réadhérer si vous voulez profiter de "
"la note."
"Vous n'êtes plus adhérent·e BDE. Merci de réadhérer si vous voulez profiter "
"de la note."
#: note_kfet/templates/base.html:165
#: note_kfet/templates/base.html:171
msgid ""
"Your e-mail address is not validated. Please check your mail inbox and click "
"on the validation link."
@ -3372,7 +3520,7 @@ msgstr ""
"Votre adresse e-mail n'est pas validée. Merci de vérifier votre boîte mail "
"et de cliquer sur le lien de validation."
#: note_kfet/templates/base.html:171
#: note_kfet/templates/base.html:177
msgid ""
"You declared that you opened a bank account in the Société générale. The "
"bank did not validate the creation of the account to the BDE, so the "
@ -3386,22 +3534,22 @@ msgstr ""
"vérification peut durer quelques jours. Merci de vous assurer de bien aller "
"au bout de vos démarches."
#: note_kfet/templates/base.html:194
#: note_kfet/templates/base.html:200
msgid "Contact us"
msgstr "Nous contacter"
#: note_kfet/templates/base.html:196
#: note_kfet/templates/base.html:202
msgid "Technical Support"
msgstr "Support technique"
#: note_kfet/templates/base.html:198
msgid "FAQ (FR)"
msgstr "FAQ (FR)"
#: note_kfet/templates/base.html:200
#: note_kfet/templates/base.html:204
msgid "Charte Info (FR)"
msgstr "Charte Info (FR)"
#: note_kfet/templates/base.html:206
msgid "FAQ (FR)"
msgstr "FAQ (FR)"
#: note_kfet/templates/base_search.html:15
msgid "Search by attribute such as name…"
msgstr "Chercher par un attribut tel que le nom …"

View File

@ -66,14 +66,16 @@ SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
<a class="nav-link {% if request.path_info == url %}active{% endif %}" href="{{ url }}"><i class="fa fa-coffee"></i> {% trans 'Consumptions' %}</a>
</li>
{% endif %}
<li class="nav-item">
{% url 'food:food_list' as url %}
<a data-turbolinks="false" class="nav-link" href="{{ url }}">Food</a>
</li>
{% if request.user.is_authenticated %}
<li class="nav-item">
{% url 'food:food_list' as url %}
<a class="nav-link {% if request.path_info == url %}active{% endif %}" href="{{ url }}"><i class="fa fa-cutlery"></i>_{% trans 'Food' %}</a>
</li>
{% endif %}
{% if user.is_authenticated and user|is_member:"Kfet" %}
<li class="nav-item">
{% url 'note:transfer' as url %}
<a class="nav-link {% if request.path_info == url %}active{% endif %}" href="{{ url }}"><i class="fa fa-exchange"></i> {% trans 'Transfer' %} </a>
<a class="nav-link {% if request.path_info == url %}active{% endif %}" href="{{ url }}"><i class="fa fa-exchange"></i> {% trans 'Transfer' %}</a>
</li>
{% endif %}
{% if "auth.user"|model_list_length >= 2 %}