trainvel/sncfgtfs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

820 lines
15 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-09 19:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Emmy D'Anello <ynerant@emy.lu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: sncfgtfs/models.py:11
msgid "Albania"
msgstr "Albanie"
#: sncfgtfs/models.py:12
msgid "Andorra"
msgstr "Andorre"
#: sncfgtfs/models.py:13
msgid "Armenia"
msgstr "Arménie"
#: sncfgtfs/models.py:14
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"
#: sncfgtfs/models.py:15
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#: sncfgtfs/models.py:16
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"
#: sncfgtfs/models.py:17
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr " Bosnie-Herzégovine"
#: sncfgtfs/models.py:18
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarie"
#: sncfgtfs/models.py:19
msgid "Croatia"
msgstr "Croatie"
#: sncfgtfs/models.py:20
msgid "Cyprus"
msgstr "Chypre"
#: sncfgtfs/models.py:21
msgid "Czech Republic"
msgstr "République Tchèque"
#: sncfgtfs/models.py:22
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"
#: sncfgtfs/models.py:23
msgid "Estonia"
msgstr "Estonie"
#: sncfgtfs/models.py:24
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"
#: sncfgtfs/models.py:25
msgid "France"
msgstr "France"
#: sncfgtfs/models.py:26
msgid "Georgia"
msgstr "Géorgie"
#: sncfgtfs/models.py:27
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"
#: sncfgtfs/models.py:28
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"
#: sncfgtfs/models.py:29
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"
#: sncfgtfs/models.py:30
msgid "Iceland"
msgstr "Islande"
#: sncfgtfs/models.py:31
msgid "Ireland"
msgstr "Irlande"
#: sncfgtfs/models.py:32
msgid "Italy"
msgstr "Italie"
#: sncfgtfs/models.py:33
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonie"
#: sncfgtfs/models.py:34
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: sncfgtfs/models.py:35
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituanie"
#: sncfgtfs/models.py:36
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#: sncfgtfs/models.py:37
msgid "Malta"
msgstr "Malte"
#: sncfgtfs/models.py:38
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavie"
#: sncfgtfs/models.py:39
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: sncfgtfs/models.py:40
msgid "Montenegro"
msgstr "Monténégro"
#: sncfgtfs/models.py:41
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"
#: sncfgtfs/models.py:42
msgid "North Macedonia"
msgstr "Macédoine du Nord"
#: sncfgtfs/models.py:43
msgid "Norway"
msgstr "Norvège"
#: sncfgtfs/models.py:44
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"
#: sncfgtfs/models.py:45
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: sncfgtfs/models.py:46
msgid "Romania"
msgstr "Roumanie"
#: sncfgtfs/models.py:47
msgid "San Marino"
msgstr "Saint-Marin"
#: sncfgtfs/models.py:48
msgid "Serbia"
msgstr "Serbie"
#: sncfgtfs/models.py:49
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaquie"
#: sncfgtfs/models.py:50
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovénie"
#: sncfgtfs/models.py:51
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"
#: sncfgtfs/models.py:52
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"
#: sncfgtfs/models.py:53
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"
#: sncfgtfs/models.py:54
msgid "Turkey"
msgstr "Turquie"
#: sncfgtfs/models.py:55
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume-Uni"
#: sncfgtfs/models.py:56
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#: sncfgtfs/models.py:60
msgid "Stop/platform"
msgstr "Arrêt / quai"
#: sncfgtfs/models.py:61
msgid "Station"
msgstr "Gare"
#: sncfgtfs/models.py:62
msgid "Entrance/exit"
msgstr "Entrée / sortie"
#: sncfgtfs/models.py:63
msgid "Generic node"
msgstr "Nœud générique"
#: sncfgtfs/models.py:64
msgid "Boarding area"
msgstr "Zone d'embarquement"
#: sncfgtfs/models.py:68
msgid "No information"
msgstr "Pas d'information"
#: sncfgtfs/models.py:69
msgid "Possible"
msgstr "Possible"
#: sncfgtfs/models.py:70 sncfgtfs/models.py:100
msgid "Not possible"
msgstr "Impossible"
#: sncfgtfs/models.py:74
msgid "Regular"
msgstr "Régulier"
#: sncfgtfs/models.py:75
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: sncfgtfs/models.py:76
msgid "Must phone agency"
msgstr "Doit téléphoner à l'agence"
#: sncfgtfs/models.py:77
msgid "Must coordinate with driver"
msgstr "Doit se coordonner avec læ conducteurice"
#: sncfgtfs/models.py:81
msgid "Tram"
msgstr "Tram"
#: sncfgtfs/models.py:82
msgid "Metro"
msgstr "Métro"
#: sncfgtfs/models.py:83
msgid "Rail"
msgstr "Rail"
#: sncfgtfs/models.py:84
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: sncfgtfs/models.py:85
msgid "Ferry"
msgstr "Ferry"
#: sncfgtfs/models.py:86
msgid "Cable car"
msgstr "Câble"
#: sncfgtfs/models.py:87
msgid "Gondola"
msgstr "Gondole"
#: sncfgtfs/models.py:88
msgid "Funicular"
msgstr "Funiculaire"
#: sncfgtfs/models.py:92
msgid "Outbound"
msgstr "Vers l'extérieur"
#: sncfgtfs/models.py:93
msgid "Inbound"
msgstr "Vers l'intérieur"
#: sncfgtfs/models.py:97
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandé"
#: sncfgtfs/models.py:98
msgid "Timed"
msgstr "Correspondance programmée"
#: sncfgtfs/models.py:99
msgid "Minimum time"
msgstr "Temps de correspondance minimum requis"
#: sncfgtfs/models.py:104 sncfgtfs/models.py:110
msgid "Added"
msgstr "Ajouté"
#: sncfgtfs/models.py:105
msgid "Removed"
msgstr "Supprimé"
#: sncfgtfs/models.py:109 sncfgtfs/models.py:119
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifié"
#: sncfgtfs/models.py:111 sncfgtfs/models.py:122
msgid "Unscheduled"
msgstr "Non planifié"
#: sncfgtfs/models.py:112
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
#: sncfgtfs/models.py:113
msgid "Replacement"
msgstr "Remplacé"
#: sncfgtfs/models.py:114
msgid "Duplicated"
msgstr "Dupliqué"
#: sncfgtfs/models.py:115
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
#: sncfgtfs/models.py:120
msgid "Skipped"
msgstr "Sauté"
#: sncfgtfs/models.py:121
msgid "No data"
msgstr "Pas de données"
#: sncfgtfs/models.py:129
msgid "code"
msgstr "code"
#: sncfgtfs/models.py:130
msgid "Unique code of the feed."
msgstr "Code unique du flux."
#: sncfgtfs/models.py:135
msgid "name"
msgstr "nom"
#: sncfgtfs/models.py:137
msgid "Full name that describes the feed."
msgstr "Nom complet qui décrit le flux."
#: sncfgtfs/models.py:142
msgid "country"
msgstr "pays"
#: sncfgtfs/models.py:147
msgid "feed URL"
msgstr "URL du flux"
#: sncfgtfs/models.py:148
msgid ""
"URL to download the GTFS feed. Must point to a ZIP archive. See https://gtfs."
"org/schedule/ for more information."
msgstr ""
"URL où télécharger le flux GTFS. Doit pointer vers une archive ZIP. Voir "
"https://gtfs.org/fr/schedule/ pour plus d'informations."
#: sncfgtfs/models.py:153
msgid "realtime feed URL"
msgstr "URL du flux temps réel"
#: sncfgtfs/models.py:156
msgid ""
"URL to download the GTFS-Realtime feed, in the GTFS-RT format. See https://"
"gtfs.org/realtime/ for more information."
msgstr ""
"URL où télécharger le flux GTFS-Temps réel, au format GTFS-RT. Voir https://"
"gtfs.org/fr/realtime/ pour plus d'informations."
#: sncfgtfs/models.py:161
msgid "last modified date"
msgstr "Date de dernière modification"
#: sncfgtfs/models.py:168
msgid "ETag"
msgstr "ETag"
#: sncfgtfs/models.py:171
msgid ""
"If applicable, corresponds to the tag of the last downloaded file. If it is "
"not modified, the file is the same."
msgstr ""
"Si applicable, correspond au tag du dernier fichier téléchargé. S'il n'est "
"pas modifié, le fichier est considéré comme identique."
#: sncfgtfs/models.py:179 sncfgtfs/models.py:226 sncfgtfs/models.py:326
#: sncfgtfs/models.py:405 sncfgtfs/models.py:486 sncfgtfs/models.py:696
#: sncfgtfs/models.py:811
msgid "GTFS feed"
msgstr "flux GTFS"
#: sncfgtfs/models.py:180
msgid "GTFS feeds"
msgstr "flux GTFS"
#: sncfgtfs/models.py:189
msgid "Agency ID"
msgstr "ID de l'agence"
#: sncfgtfs/models.py:194
msgid "Agency name"
msgstr "Nom de l'agence"
#: sncfgtfs/models.py:198
msgid "Agency URL"
msgstr "URL de l'agence"
#: sncfgtfs/models.py:203
msgid "Agency timezone"
msgstr "Fuseau horaire de l'agence"
#: sncfgtfs/models.py:208
msgid "Agency language"
msgstr "Langue de l'agence"
#: sncfgtfs/models.py:214
msgid "Agency phone"
msgstr "Téléphone de l'agence"
#: sncfgtfs/models.py:219
msgid "Agency email"
msgstr "Adresse email de l'agence"
#: sncfgtfs/models.py:233 sncfgtfs/models.py:356
msgid "Agency"
msgstr "Agence"
#: sncfgtfs/models.py:234
msgid "Agencies"
msgstr "Agences"
#: sncfgtfs/models.py:243 sncfgtfs/models.py:593
msgid "Stop ID"
msgstr "ID de l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:248
msgid "Stop code"
msgstr "Code de l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:254
msgid "Stop name"
msgstr "Nom de l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:259
msgid "Stop description"
msgstr "Description de l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:264
msgid "Stop longitude"
msgstr "Longitude de l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:268
msgid "Stop latitude"
msgstr "Latitude de l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:273
msgid "Zone ID"
msgstr "ID de la zone"
#: sncfgtfs/models.py:278
msgid "Stop URL"
msgstr "URL de l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:283
msgid "Location type"
msgstr "Type de localisation"
#: sncfgtfs/models.py:292
msgid "Parent station"
msgstr "Gare parente"
#: sncfgtfs/models.py:300
msgid "Stop timezone"
msgstr "Fuseau horaire de l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:306
msgid "Level ID"
msgstr "ID du niveau"
#: sncfgtfs/models.py:311
msgid "Wheelchair boarding"
msgstr "Embarquement en fauteuil roulant"
#: sncfgtfs/models.py:319
msgid "Platform code"
msgstr "Code du quai"
#: sncfgtfs/models.py:338
msgid "Stop"
msgstr "Arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:339
msgid "Stops"
msgstr "Arrêts"
#: sncfgtfs/models.py:350 sncfgtfs/models.py:572 sncfgtfs/models.py:713
#: sncfgtfs/models.py:746
msgid "ID"
msgstr "Identifiant"
#: sncfgtfs/models.py:365
msgid "Route short name"
msgstr "Nom court de la ligne"
#: sncfgtfs/models.py:370
msgid "Route long name"
msgstr "Nom long de la ligne"
#: sncfgtfs/models.py:376
msgid "Route description"
msgstr "Description de la ligne"
#: sncfgtfs/models.py:381
msgid "Route type"
msgstr "Type de ligne"
#: sncfgtfs/models.py:386
msgid "Route URL"
msgstr "URL de la ligne"
#: sncfgtfs/models.py:392
msgid "Route color"
msgstr "Couleur de la ligne"
#: sncfgtfs/models.py:398
msgid "Route text color"
msgstr "Couleur du texte de la ligne"
#: sncfgtfs/models.py:412 sncfgtfs/models.py:428
msgid "Route"
msgstr "Ligne"
#: sncfgtfs/models.py:413
msgid "Routes"
msgstr "Lignes"
#: sncfgtfs/models.py:422
msgid "Trip ID"
msgstr "ID du trajet"
#: sncfgtfs/models.py:435 sncfgtfs/models.py:719
msgid "Service"
msgstr "Service"
#: sncfgtfs/models.py:441
msgid "Trip headsign"
msgstr "Destination du trajet"
#: sncfgtfs/models.py:447
msgid "Trip short name"
msgstr "Nom court du trajet"
#: sncfgtfs/models.py:452
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
#: sncfgtfs/models.py:459
msgid "Block ID"
msgstr "ID du bloc"
#: sncfgtfs/models.py:465
msgid "Shape ID"
msgstr "ID de la forme"
#: sncfgtfs/models.py:470
msgid "Wheelchair accessible"
msgstr "Accessible en fauteuil roulant"
#: sncfgtfs/models.py:477
msgid "Bikes allowed"
msgstr "Vélos autorisés"
#: sncfgtfs/models.py:500 sncfgtfs/models.py:509 sncfgtfs/models.py:552
#: sncfgtfs/models.py:554
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: sncfgtfs/models.py:557
msgid "Origin → Destination"
msgstr "Origine → Destination"
#: sncfgtfs/models.py:563 sncfgtfs/models.py:578 sncfgtfs/models.py:825
msgid "Trip"
msgstr "Trajet"
#: sncfgtfs/models.py:564
msgid "Trips"
msgstr "Trajets"
#: sncfgtfs/models.py:583 sncfgtfs/models.py:876
msgid "Arrival time"
msgstr "Heure d'arrivée"
#: sncfgtfs/models.py:587 sncfgtfs/models.py:884
msgid "Departure time"
msgstr "Heure de départ"
#: sncfgtfs/models.py:598
msgid "Stop sequence"
msgstr "Séquence de l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:603
msgid "Stop headsign"
msgstr "Destination de l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:608
msgid "Pickup type"
msgstr "Type de prise en charge"
#: sncfgtfs/models.py:615
msgid "Drop off type"
msgstr "Type de dépose"
#: sncfgtfs/models.py:622
msgid "Timepoint"
msgstr "Ponctualité"
#: sncfgtfs/models.py:645 sncfgtfs/models.py:866
msgid "Stop time"
msgstr "Heure d'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:646
msgid "Stop times"
msgstr "Heures d'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:654
msgid "Service ID"
msgstr "ID du service"
#: sncfgtfs/models.py:658
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#: sncfgtfs/models.py:662
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: sncfgtfs/models.py:666
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#: sncfgtfs/models.py:670
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#: sncfgtfs/models.py:674
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#: sncfgtfs/models.py:678
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#: sncfgtfs/models.py:682
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#: sncfgtfs/models.py:686 sncfgtfs/models.py:831
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
#: sncfgtfs/models.py:690
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
#: sncfgtfs/models.py:703
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
#: sncfgtfs/models.py:704
msgid "Calendars"
msgstr "Calendriers"
#: sncfgtfs/models.py:724
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: sncfgtfs/models.py:728
msgid "Exception type"
msgstr "Type d'exception"
#: sncfgtfs/models.py:736
msgid "Calendar date"
msgstr "Date du calendrier"
#: sncfgtfs/models.py:737
msgid "Calendar dates"
msgstr "Dates du calendrier"
#: sncfgtfs/models.py:752
msgid "From stop"
msgstr "Depuis l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:759
msgid "To stop"
msgstr "Jusqu'à l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:764
msgid "Transfer type"
msgstr "Type de correspondance"
#: sncfgtfs/models.py:770
msgid "Minimum transfer time"
msgstr "Temps de correspondance minimum"
#: sncfgtfs/models.py:775
msgid "Transfer"
msgstr "Correspondance"
#: sncfgtfs/models.py:776
msgid "Transfers"
msgstr "Correspondances"
#: sncfgtfs/models.py:783
msgid "Feed publisher name"
msgstr "Nom de l'éditeur du flux"
#: sncfgtfs/models.py:787
msgid "Feed publisher URL"
msgstr "URL de l'éditeur du flux"
#: sncfgtfs/models.py:792
msgid "Feed language"
msgstr "Langue du flux"
#: sncfgtfs/models.py:796
msgid "Feed start date"
msgstr "Date de début du flux"
#: sncfgtfs/models.py:800
msgid "Feed end date"
msgstr "Date de fin du flux"
#: sncfgtfs/models.py:805
msgid "Feed version"
msgstr "Version du flux"
#: sncfgtfs/models.py:815
msgid "Feed info"
msgstr "Information du flux"
#: sncfgtfs/models.py:816
msgid "Feed infos"
msgstr "Informations du flux"
#: sncfgtfs/models.py:835
msgid "Start time"
msgstr "Heure de début"
#: sncfgtfs/models.py:839 sncfgtfs/models.py:888
msgid "Schedule relationship"
msgstr "Relation de la planification"
#: sncfgtfs/models.py:848 sncfgtfs/models.py:859
msgid "Trip update"
msgstr "Mise à jour du trajet"
#: sncfgtfs/models.py:849
msgid "Trip updates"
msgstr "Mises à jour des trajets"
#: sncfgtfs/models.py:872
msgid "Arrival delay"
msgstr "Retard à l'arrivée"
#: sncfgtfs/models.py:880
msgid "Departure delay"
msgstr "Retard au départ"
#: sncfgtfs/models.py:897
msgid "Stop time update"
msgstr "Mise à jour du temps d'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:898
msgid "Stop time updates"
msgstr "Mises à jour des temps d'arrêt"
#~ msgid "TGV"
#~ msgstr "TGV"
#~ msgid "TER"
#~ msgstr "TER"
#~ msgid "Intercités"
#~ msgstr "Intercités"
#~ msgid "Transilien"
#~ msgstr "Transilien"
#~ msgid "Eurostar"
#~ msgstr "Eurostar"
#~ msgid "Trenitalia"
#~ msgstr "Trenitalia"
#~ msgid "Renfe"
#~ msgstr "Renfe"
#~ msgid "ÖBB"
#~ msgstr "ÖBB"
#~ msgid "Last update"
#~ msgstr "Dernière mise à jour"
#~ msgid "Transport type"
#~ msgstr "Type de transport"