squirrel-battle/squirrelbattle/locale/es/LC_MESSAGES/squirrelbattle.po

425 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ÿnérant, eichhornchen, nicomarg, charlse, ifugao
2020-12-07 00:01:39 +00:00
# This file is distributed under the same license as the squirrelbattle package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2020-12-07 00:01:39 +00:00
#
#, fuzzy
2020-12-07 00:01:39 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2021-01-10 22:57:39 +00:00
"Project-Id-Version: squirrelbattle 23.14\n"
2020-12-07 00:01:39 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: squirrel-battle@crans.org\n"
2021-01-10 20:38:21 +00:00
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 21:30+0100\n"
2020-12-07 00:01:39 +00:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
2020-12-07 00:01:39 +00:00
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:150
2020-12-07 00:01:39 +00:00
msgid "Inventory:"
msgstr "Inventorio :"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:167
2021-01-08 01:00:22 +00:00
msgid "Equipped main:"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
msgstr "Principal equipado:"
2021-01-08 01:00:22 +00:00
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:171
2021-01-08 01:00:22 +00:00
msgid "Equipped secondary:"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
msgstr "Equipado secundario:"
2021-01-08 01:00:22 +00:00
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:176
2021-01-08 01:00:22 +00:00
msgid "Equipped chestplate:"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
msgstr "Pechera equipada:"
2021-01-08 01:00:22 +00:00
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:180
2021-01-08 01:00:22 +00:00
msgid "Equipped helmet:"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
msgstr "Casco equipado:"
2021-01-08 01:00:22 +00:00
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:187
2020-12-07 00:01:39 +00:00
msgid "YOU ARE DEAD"
msgstr "ERES MUERTO"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:191
#, python-brace-format
msgid "Use {key} to use the ladder"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
msgstr "Usa {key} para usar la escalera"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:210
msgid "Move to the friendly entity to talk to it"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
msgstr "Muévete hacia la entidad amiga para hablar con ella."
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:212
#, python-brace-format
msgid "Use {key} then move to talk to the entity"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
msgstr "Usa {key} y luego muévete para hablar con la entidad"
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:124
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:149
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:304
msgid "Credits"
2021-01-10 20:38:21 +00:00
msgstr "Creditos"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:173
msgid "INVENTORY"
msgstr "INVENTORIO"
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:219
msgid "STALL"
msgstr "PUESTO"
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:263
msgid "CHEST"
msgstr "COFRE"
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:308
msgid "Developers:"
msgstr "Desarrollador:"
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:314
msgid "Translators:"
msgstr "Traductores:"
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:38
msgid "I don't sell any squirrel"
msgstr "No vendo ninguna ardilla"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:68
msgid "You have opened the chest"
msgstr "Abriste el cofre"
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:77
msgid "The chest exploded"
msgstr "El cofre explotó"
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:78
msgid "It's not really effective"
msgstr "No es realmente efectivo"
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:101
msgid "Flower power!!"
msgstr "Poder de las flores!!"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:101
msgid "The sun is warm today"
msgstr "El sol está caliente hoy"
2020-12-07 00:01:39 +00:00
#. The bomb is exploding.
#. Each entity that is close to the bomb takes damages.
#. The player earn XP if the entity was killed.
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/entities/items.py:189
2020-12-07 00:01:39 +00:00
msgid "Bomb is exploding."
msgstr "La bomba está explotando."
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/entities/items.py:385
2020-12-07 00:01:39 +00:00
#, python-brace-format
msgid "{player} exchanged its body with {entity}."
msgstr "{player} intercambió su cuerpo con {entity}."
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/entities/items.py:519
msgid ""
"The ennemies have -{max(1, self.held_by.intelligence // 2)}strength for 3 "
"turns"
msgstr ""
"Los enemigos tienen - {max(1, self.held_by.intelligence // 2)} fuerza "
"durante 3turnos"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/entities/items.py:552
#, python-brace-format
msgid "{name}"
msgstr "{name}"
2021-01-10 20:38:21 +00:00
#: squirrelbattle/entities/items.py:600
msgid " is shot by an arrow."
msgstr " es disparado por una flecha."
#: squirrelbattle/entities/items.py:622
msgid " is shot by a fire ball."
msgstr " es disparado por una bola de fuego."
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/entities/player.py:83
msgid "It worked! Nearby ennemies will be confused for 3 turns."
msgstr "¡Funcionó! Los enemigos cercanos se confundirán durante 3 turnos."
#: squirrelbattle/entities/player.py:86
msgid "It worked, but there is no one nearby..."
msgstr "Funcionó, pero no hay nadie cerca ..."
#: squirrelbattle/entities/player.py:89
msgid "The dance was not effective..."
msgstr "El baile no fue efectivo ..."
#: squirrelbattle/game.py:214
#, python-brace-format
msgid "The player climbs down to the floor {floor}."
2021-01-10 20:15:30 +00:00
msgstr "El jugador desciende alla planta {floor}."
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/game.py:227
#, python-brace-format
msgid "The player climbs up the floor {floor}."
2021-01-10 20:15:30 +00:00
msgstr "El jugador sube por la planta {floor}."
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/game.py:348 squirrelbattle/tests/game_test.py:631
msgid "The buyer does not have enough money"
msgstr "El comprador no tiene suficiente dinero"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/game.py:423
2020-12-07 00:01:39 +00:00
msgid ""
"Some keys are missing in your save file.\n"
"Your save seems to be corrupt. It got deleted."
msgstr ""
"Algunas claves faltan en su archivo de guarda.\n"
"Su guarda parece a ser corruptido. Fue eliminado."
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/game.py:431
2020-12-07 00:01:39 +00:00
msgid ""
"No player was found on this map!\n"
"Maybe you died?"
msgstr ""
"No jugador encontrado sobre la carta !\n"
"¿ Quizas murió ?"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/game.py:454
2020-12-07 00:01:39 +00:00
msgid ""
"The JSON file is not correct.\n"
"Your save seems corrupted. It got deleted."
msgstr ""
"El JSON archivo no es correcto.\n"
"Su guarda parece corrupta. Fue eliminada."
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/interfaces.py:758 squirrelbattle/tests/game_test.py:264
#, python-brace-format
msgid "{name} is confused, it can not hit {opponent}."
msgstr "{name} está confundido, no puede golpear a {opponent}."
#: squirrelbattle/interfaces.py:766
2021-01-08 01:00:22 +00:00
msgid "It's a critical hit!"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
msgstr "¡Es un golpe crítico!"
2021-01-08 01:00:22 +00:00
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/interfaces.py:767
2020-12-07 00:01:39 +00:00
#, python-brace-format
msgid "{name} hits {opponent}."
msgstr "{name} golpea a {opponent}."
#: squirrelbattle/interfaces.py:782
2020-12-07 00:01:39 +00:00
#, python-brace-format
2021-01-08 01:00:22 +00:00
msgid "{name} takes {damage} damage."
2021-01-10 20:15:30 +00:00
msgstr "{name} recibe {damage} daño."
2020-12-07 00:01:39 +00:00
#: squirrelbattle/interfaces.py:784
2020-12-07 00:01:39 +00:00
#, python-brace-format
msgid "{name} dies."
msgstr "{name} se muere."
#: squirrelbattle/interfaces.py:818
#, python-brace-format
msgid "{entity} said: {message}"
msgstr "{entity} dijo : {message}"
#: squirrelbattle/menus.py:73
2020-12-07 00:01:39 +00:00
msgid "Back"
msgstr "Volver"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
#: squirrelbattle/tests/game_test.py:395 squirrelbattle/tests/game_test.py:398
#: squirrelbattle/tests/game_test.py:401 squirrelbattle/tests/game_test.py:404
2020-12-07 00:01:39 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:16
msgid "New game"
msgstr "Nuevo partido"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:17
msgid "Resume"
msgstr "Resumir"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:18
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:19
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:20
msgid "Settings"
msgstr "Parametros"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:21
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:27
msgid "Main key to move up"
msgstr "Primera tecla para subir"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:29
msgid "Secondary key to move up"
msgstr "Segunda tecla para subir"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:31
msgid "Main key to move down"
msgstr "Primera tecla para bajar"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:33
msgid "Secondary key to move down"
msgstr "Segunda tecla para bajar"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:35
msgid "Main key to move left"
msgstr "Primera tecla para moverse a la izquierda"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:37
msgid "Secondary key to move left"
msgstr "Segunda tecla para moverse a la izquierda"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:39
msgid "Main key to move right"
msgstr "Primera tecla para moverse a la derecha"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:41
msgid "Secondary key to move right"
msgstr "Segunda tecla para moverse a la derecha"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:43
msgid "Key to validate a menu"
msgstr "Tecla para validar un menú"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:45
msgid "Key used to open the inventory"
msgstr "Tecla para abrir el inventorio"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:47
msgid "Key used to use an item in the inventory"
msgstr "Tecla para utilizar un objeto del inventorio"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:49
msgid "Key used to equip an item in the inventory"
msgstr "Tecla para equipar un objeto del inventorio"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:51
msgid "Key used to drop an item in the inventory"
msgstr "Tecla para dejar un objeto del inventorio"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:53
msgid "Key used to talk to a friendly entity"
msgstr "Tecla para hablar con una entidad amiga"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:55
2020-12-12 17:12:37 +00:00
msgid "Key used to wait"
msgstr "Tecla para espera"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:56
2021-01-06 13:55:16 +00:00
msgid "Key used to use ladders"
msgstr "Tecla para el uso de las escaleras"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:58
2021-01-10 20:25:15 +00:00
msgid "Key used to use a bow"
msgstr "Tecla para usar un arco"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:60
msgid "Key used to dance"
msgstr "Tecla para bailar"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:62
2020-12-07 00:01:39 +00:00
msgid "Texture pack"
msgstr "Paquete de texturas"
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:63
2020-12-07 00:01:39 +00:00
msgid "Language"
msgstr "Languaje"
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:66
2021-01-08 11:06:28 +00:00
msgid "player"
msgstr "jugador"
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:68
2020-12-07 00:01:39 +00:00
msgid "hedgehog"
msgstr "erizo"
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:69
msgid "merchant"
msgstr "comerciante"
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:70
2020-12-07 00:01:39 +00:00
msgid "rabbit"
msgstr "conejo"
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:71
msgid "sunflower"
msgstr "girasol"
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:72
2020-12-07 00:01:39 +00:00
msgid "teddy bear"
msgstr "osito de peluche"
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:73
msgid "tiger"
msgstr "tigre"
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:74
msgid "eagle"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
msgstr "águila"
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:76
2020-12-07 00:01:39 +00:00
msgid "body snatch potion"
msgstr "poción de intercambio"
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:77
2020-12-07 00:01:39 +00:00
msgid "bomb"
msgstr "bomba"
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:78
msgid "explosion"
msgstr "explosión"
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:79
2020-12-07 00:01:39 +00:00
msgid "heart"
msgstr "corazón"
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:80
msgid "sword"
msgstr "espada"
2021-01-08 11:06:28 +00:00
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:81
2021-01-08 11:06:28 +00:00
msgid "helmet"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
msgstr "casco"
2021-01-08 11:06:28 +00:00
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:82
2021-01-08 11:06:28 +00:00
msgid "chestplate"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
msgstr "pechera"
2021-01-08 11:06:28 +00:00
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:83
2021-01-08 11:06:28 +00:00
msgid "shield"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
msgstr "escudo"
2021-01-08 11:06:28 +00:00
2021-01-10 20:25:15 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:84
2021-01-10 20:38:21 +00:00
msgid "ruler"
msgstr "Regla"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:85
msgid "scroll of damage"
msgstr "rollo de daño"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:86
msgid "scroll of weakness"
msgstr "rollo de debilidad"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:87
msgid "bow"
msgstr "arco"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:88
msgid "fire ball staff"
msgstr "bastón de bola de fuego"
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:89
msgid "ring of critical damage"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
msgstr "anillo de daño crítico"
2021-01-08 11:06:28 +00:00
2021-01-10 20:38:21 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:91
msgid "ring of more experience"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
msgstr "anillo de más experiencia"
2021-01-10 20:38:21 +00:00
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:93
msgid "monocle"
2021-01-10 20:15:30 +00:00
msgstr "monóculo"