1
0
mirror of https://gitlab.com/animath/si/plateforme.git synced 2024-12-24 18:22:24 +00:00

Update translations

This commit is contained in:
Yohann D'ANELLO 2021-01-14 19:07:40 +01:00
parent a97541064e
commit 61703b130d
Signed by: ynerant
GPG Key ID: 3A75C55819C8CF85

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TFJM\n" "Project-Id-Version: TFJM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Yohann D'ANELLO <yohann.danello@animath.fr>\n" "Last-Translator: Yohann D'ANELLO <yohann.danello@animath.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -99,205 +99,336 @@ msgstr "changelogs"
msgid "Changelog of type \"{action}\" for model {model} at {timestamp}" msgid "Changelog of type \"{action}\" for model {model} at {timestamp}"
msgstr "Changelog de type \"{action}\" pour le modèle {model} le {timestamp}" msgstr "Changelog de type \"{action}\" pour le modèle {model} le {timestamp}"
#: apps/participation/admin.py:19 apps/participation/models.py:258 #: apps/participation/admin.py:19 apps/participation/models.py:261
#: apps/participation/tables.py:44
msgid "valid" msgid "valid"
msgstr "valide" msgstr "valide"
#: apps/participation/forms.py:23 apps/participation/models.py:33 #: apps/participation/forms.py:22 apps/participation/models.py:36
msgid "The trigram must be composed of three uppercase letters." msgid "The trigram must be composed of three uppercase letters."
msgstr "Le trigramme doit être composé de trois lettres majuscules." msgstr "Le trigramme doit être composé de trois lettres majuscules."
#: apps/participation/forms.py:38 #: apps/participation/forms.py:37
msgid "No team was found with this access code." msgid "No team was found with this access code."
msgstr "Aucune équipe n'a été trouvée avec ce code d'accès." msgstr "Aucune équipe n'a été trouvée avec ce code d'accès."
#: apps/participation/forms.py:72 #: apps/participation/forms.py:71
msgid "I engage myself to participate to the whole \"Correspondances\"." msgid "I engage myself to participate to the whole \"Correspondances\"."
msgstr "Je m'engage à participer à l'intégralité du TFJM²." msgstr "Je m'engage à participer à l'intégralité du TFJM²."
#: apps/participation/forms.py:87 #: apps/participation/forms.py:86
msgid "Message to address to the team:" msgid "Message to address to the team:"
msgstr "Message à adresser à l'équipe :" msgstr "Message à adresser à l'équipe :"
#: apps/participation/models.py:26 apps/participation/models.py:123 #: apps/participation/forms.py:155
#: apps/participation/tables.py:16 apps/participation/tables.py:33 msgid "The defender, the opponent and the reporter must be different."
msgstr "Le défenseur, l'opposant et le rapporteur doivent être différents."
#: apps/participation/forms.py:159
msgid "This defender did not work on this problem."
msgstr "Ce défenseur ne travaille pas sur ce problème."
#: apps/participation/models.py:29 apps/participation/models.py:126
#: apps/participation/tables.py:17 apps/participation/tables.py:34
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nom" msgstr "nom"
#: apps/participation/models.py:32 apps/participation/tables.py:38 #: apps/participation/models.py:35 apps/participation/tables.py:39
msgid "trigram" msgid "trigram"
msgstr "trigramme" msgstr "trigramme"
#: apps/participation/models.py:40 #: apps/participation/models.py:43
msgid "access code" msgid "access code"
msgstr "code d'accès" msgstr "code d'accès"
#: apps/participation/models.py:41 #: apps/participation/models.py:44
msgid "The access code let other people to join the team." msgid "The access code let other people to join the team."
msgstr "Le code d'accès permet aux autres participants de rejoindre l'équipe." msgstr "Le code d'accès permet aux autres participants de rejoindre l'équipe."
#: apps/participation/models.py:110 #: apps/participation/models.py:113
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Team {name} ({trigram})" msgid "Team {name} ({trigram})"
msgstr "Équipe {name} ({trigram})" msgstr "Équipe {name} ({trigram})"
#: apps/participation/models.py:113 apps/participation/models.py:243 #: apps/participation/models.py:116 apps/participation/models.py:246
#: apps/registration/models.py:119 #: apps/registration/models.py:119
msgid "team" msgid "team"
msgstr "équipe" msgstr "équipe"
#: apps/participation/models.py:114 #: apps/participation/models.py:117 apps/participation/tables.py:84
msgid "teams" msgid "teams"
msgstr "équipes" msgstr "équipes"
#: apps/participation/models.py:128 #: apps/participation/models.py:131
msgid "start" msgid "start"
msgstr "début" msgstr "début"
#: apps/participation/models.py:133 #: apps/participation/models.py:136
msgid "end" msgid "end"
msgstr "fin" msgstr "fin"
#: apps/participation/models.py:138 #: apps/participation/models.py:141 apps/participation/models.py:340
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:18 #: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:18
msgid "place" msgid "place"
msgstr "lieu" msgstr "lieu"
#: apps/participation/models.py:142 #: apps/participation/models.py:145
msgid "max team count" msgid "max team count"
msgstr "nombre maximal d'équipes" msgstr "nombre maximal d'équipes"
#: apps/participation/models.py:147 #: apps/participation/models.py:150
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:21 #: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:21
msgid "price" msgid "price"
msgstr "prix" msgstr "prix"
#: apps/participation/models.py:152 #: apps/participation/models.py:155
msgid "limit date for registrations" msgid "limit date for registrations"
msgstr "date limite d'inscription" msgstr "date limite d'inscription"
#: apps/participation/models.py:157 #: apps/participation/models.py:160
msgid "limit date to upload solutions" msgid "limit date to upload solutions"
msgstr "date limite pour envoyer les solutions" msgstr "date limite pour envoyer les solutions"
#: apps/participation/models.py:162 #: apps/participation/models.py:165
msgid "random draw for solutions" msgid "random draw for solutions"
msgstr "tirage au sort des solutions" msgstr "tirage au sort des solutions"
#: apps/participation/models.py:167 #: apps/participation/models.py:170
msgid "limit date to upload the syntheses for the first phase" msgid "limit date to upload the syntheses for the first phase"
msgstr "date limite pour envoyer les notes de synthèses pour la première phase" msgstr "date limite pour envoyer les notes de synthèses pour la première phase"
#: apps/participation/models.py:172 #: apps/participation/models.py:175
msgid "date when the solutions for the second round become available" msgid "date when the solutions for the second round become available"
msgstr "date à laquelle les solutions pour le second tour sont accessibles" msgstr "date à laquelle les solutions pour le second tour sont accessibles"
#: apps/participation/models.py:177 #: apps/participation/models.py:180
msgid "limit date to upload the syntheses for the second phase" msgid "limit date to upload the syntheses for the second phase"
msgstr "date limite d'envoi des notes de synthèse pour la seconde phase" msgstr "date limite d'envoi des notes de synthèse pour la seconde phase"
#: apps/participation/models.py:182 #: apps/participation/models.py:185
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:45 #: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:45
msgid "description" msgid "description"
msgstr "description" msgstr "description"
#: apps/participation/models.py:188 #: apps/participation/models.py:191
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:12 #: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:12
msgid "organizers" msgid "organizers"
msgstr "organisateurs" msgstr "organisateurs"
#: apps/participation/models.py:193 #: apps/participation/models.py:196
msgid "final" msgid "final"
msgstr "finale" msgstr "finale"
#: apps/participation/models.py:228 apps/participation/models.py:252 #: apps/participation/models.py:231 apps/participation/models.py:255
#: apps/participation/models.py:278 #: apps/participation/models.py:287
msgid "tournament" msgid "tournament"
msgstr "tournoi" msgstr "tournoi"
#: apps/participation/models.py:229 #: apps/participation/models.py:232
msgid "tournaments" msgid "tournaments"
msgstr "tournois" msgstr "tournois"
#: apps/participation/models.py:259 #: apps/participation/models.py:262
msgid "The participation got the validation of the organizers." msgid "The participation got the validation of the organizers."
msgstr "La participation a été validée par les organisateurs." msgstr "La participation a été validée par les organisateurs."
#: apps/participation/models.py:266 #: apps/participation/models.py:267
msgid "selected for final"
msgstr "sélectionnée pour la finale"
#: apps/participation/models.py:268
msgid "The team is selected for the final tournament."
msgstr "L'équipe est sélectionnée pour la finale."
#: apps/participation/models.py:275
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Participation of the team {name} ({trigram})" msgid "Participation of the team {name} ({trigram})"
msgstr "Participation de l'équipe {name} ({trigram})" msgstr "Participation de l'équipe {name} ({trigram})"
#: apps/participation/models.py:269 apps/participation/models.py:313 #: apps/participation/models.py:278 apps/participation/models.py:462
#: apps/participation/models.py:347 #: apps/participation/models.py:500
msgid "participation" msgid "participation"
msgstr "participation" msgstr "participation"
#: apps/participation/models.py:270 apps/participation/models.py:288 #: apps/participation/models.py:279 apps/participation/models.py:301
msgid "participations" msgid "participations"
msgstr "participations" msgstr "participations"
#: apps/participation/models.py:282 #: apps/participation/models.py:291
msgid "round" msgid "round"
msgstr "tour" msgstr "tour"
#: apps/participation/models.py:294 #: apps/participation/models.py:293 apps/participation/models.py:294
#, python-brace-format
msgid "Round {round}"
msgstr "Tour {round}"
#: apps/participation/models.py:307
msgid "juries" msgid "juries"
msgstr "jurys" msgstr "jurys"
#: apps/participation/models.py:305 apps/participation/models.py:354 #: apps/participation/models.py:321
#, python-brace-format
msgid "Pool {round} for tournament {tournament} with teams {teams}"
msgstr "Poule {round} du tournoi {tournament} avec les équipes {teams}"
#: apps/participation/models.py:327 apps/participation/models.py:335
msgid "pool" msgid "pool"
msgstr "poule" msgstr "poule"
#: apps/participation/models.py:306 #: apps/participation/models.py:328
msgid "pools" msgid "pools"
msgstr "poules" msgstr "poules"
#: apps/participation/models.py:318 #: apps/participation/models.py:342
msgid "problem" msgid "Where the solution is presented?"
msgstr "numéro de problème" msgstr "Où est-ce que les solutions sont défendues ?"
#: apps/participation/models.py:322 #: apps/participation/models.py:347
msgid "solution for the final tournament" msgid "defended solution"
msgstr "solution pour la finale" msgstr "solution défendue"
#: apps/participation/models.py:327 apps/participation/models.py:365 #: apps/participation/models.py:349 apps/participation/models.py:469
msgid "file" #, python-brace-format
msgstr "fichier" msgid "Problem #{problem}"
msgstr "Problème n°{problem}"
#: apps/participation/models.py:338 #: apps/participation/models.py:356
msgid "solution" msgid "defender"
msgstr "solution" msgstr "défenseur"
#: apps/participation/models.py:339 #: apps/participation/models.py:363 apps/participation/models.py:512
msgid "solutions"
msgstr "solutions"
#: apps/participation/models.py:359
msgid "opponent" msgid "opponent"
msgstr "opposant" msgstr "opposant"
#: apps/participation/models.py:360 #: apps/participation/models.py:370 apps/participation/models.py:513
msgid "reporter" msgid "reporter"
msgstr "rapporteur" msgstr "rapporteur"
#: apps/participation/models.py:376 #: apps/participation/models.py:430 apps/participation/models.py:433
#: apps/participation/models.py:436
#, python-brace-format
msgid "Team {trigram} is not registered in the pool."
msgstr "L'équipe {trigram} n'est pas inscrite dans la poule."
#: apps/participation/models.py:441
#, python-brace-format
msgid "Passage of {defender} for problem {problem}"
msgstr "Passage de {defender} pour le problème {problem}"
#: apps/participation/models.py:445 apps/participation/models.py:507
#: apps/participation/models.py:545
msgid "passage"
msgstr "passage"
#: apps/participation/models.py:446
msgid "passages"
msgstr "passages"
#: apps/participation/models.py:467
msgid "problem"
msgstr "numéro de problème"
#: apps/participation/models.py:474
msgid "solution for the final tournament"
msgstr "solution pour la finale"
#: apps/participation/models.py:479 apps/participation/models.py:518
msgid "file"
msgstr "fichier"
#: apps/participation/models.py:487
#, python-brace-format
msgid "Solution of team {team} for problem {problem}"
msgstr "Solution de l'équipe {team} pour le problème {problem}"
#: apps/participation/models.py:491
msgid "solution"
msgstr "solution"
#: apps/participation/models.py:492
msgid "solutions"
msgstr "solutions"
#: apps/participation/models.py:526
#, python-brace-format
msgid "Synthesis for the {type} of the {passage}"
msgstr "Synthèse pour {type} du {passage}"
#: apps/participation/models.py:529
msgid "synthesis" msgid "synthesis"
msgstr "note de synthèse" msgstr "note de synthèse"
#: apps/participation/models.py:377 #: apps/participation/models.py:530
msgid "syntheses" msgid "syntheses"
msgstr "notes de synthèse" msgstr "notes de synthèse"
#: apps/participation/tables.py:54 #: apps/participation/models.py:538
msgid "jury"
msgstr "jury"
#: apps/participation/models.py:550
msgid "defender writing note"
msgstr "note d'écrit du défenseur"
#: apps/participation/models.py:556
msgid "defender oral note"
msgstr "note d'oral du défenseur"
#: apps/participation/models.py:562
msgid "opponent writing note"
msgstr "note d'écrit de l'opposant"
#: apps/participation/models.py:568
msgid "opponent oral note"
msgstr "note d'oral de l'opposant"
#: apps/participation/models.py:574
msgid "reporter writing note"
msgstr "not d'écrit du rapporteur"
#: apps/participation/models.py:580
msgid "reporter oral note"
msgstr "note d'oral du rapporteur"
#: apps/participation/models.py:589
#, python-brace-format
msgid "Notes of {jury} for {passage}"
msgstr "Notes de {jury} pour le {passage}"
#: apps/participation/models.py:596
msgid "note"
msgstr "note"
#: apps/participation/models.py:597
msgid "notes"
msgstr "notes"
#: apps/participation/tables.py:50
msgid "Validated"
msgstr "Validée"
#: apps/participation/tables.py:50
msgid "Validation pending"
msgstr "Validation en attente"
#: apps/participation/tables.py:50
msgid "Not validated"
msgstr "Non validée"
#: apps/participation/tables.py:64
msgid "date" msgid "date"
msgstr "date" msgstr "date"
#: apps/participation/tables.py:57 #: apps/participation/tables.py:67
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "From {start} to {end}" msgid "From {start} to {end}"
msgstr "Du {start} au {end}" msgstr "Du {start} au {end}"
#: apps/participation/tables.py:90
msgid "No defined team"
msgstr "Pas d'équipe définie"
#: apps/participation/templates/participation/chat.html:7 #: apps/participation/templates/participation/chat.html:7
msgid "The chat is located on the dedicated Matrix server:" msgid "The chat is located on the dedicated Matrix server:"
msgstr "Le chat est situé sur le serveur Matrix dédié au TFJM² :" msgstr "Le chat est situé sur le serveur Matrix dédié au TFJM² :"
@ -343,7 +474,25 @@ msgstr "Créer"
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Rejoindre" msgstr "Rejoindre"
#: apps/participation/templates/participation/note_form.html:11
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:44
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:100
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:105
#: apps/participation/templates/participation/pool_detail.html:45
#: apps/participation/templates/participation/pool_detail.html:57
#: apps/participation/templates/participation/pool_detail.html:62
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:84
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:143
#: apps/participation/templates/participation/tournament_form.html:12
#: apps/participation/templates/participation/update_team.html:12
#: apps/registration/templates/registration/update_user.html:16
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:106
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:115
msgid "Update"
msgstr "Modifier"
#: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:6 #: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:6
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:6
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:30 #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:30
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:39 #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:39
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:44 #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:44
@ -361,6 +510,169 @@ msgstr "Participation de l'équipe"
msgid "Team:" msgid "Team:"
msgstr "Équipe :" msgstr "Équipe :"
#: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:16
#: apps/participation/templates/participation/pool_detail.html:12
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:43
msgid "Tournament:"
msgstr "Tournoi :"
#: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:19
msgid "Solutions:"
msgstr "solutions :"
#: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:24
msgid "No solution was uploaded yet."
msgstr "Aucune solution n'a encore été envoyée."
#: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:29
msgid "Pools:"
msgstr "Poules :"
#: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:39
#: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:43
msgid "Upload solution"
msgstr "Envoyer une solution"
#: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:44
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:110
#: apps/participation/templates/participation/upload_solution.html:11
#: apps/participation/templates/participation/upload_synthesis.html:11
#: apps/registration/templates/registration/upload_health_sheet.html:17
#: apps/registration/templates/registration/upload_parental_authorization.html:17
#: apps/registration/templates/registration/upload_photo_authorization.html:18
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:120
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:125
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:130
msgid "Upload"
msgstr "Téléverser"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:13
msgid "Pool:"
msgstr "Poule :"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:16
msgid "Defender:"
msgstr "Défenseur :"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:19
msgid "Opponent:"
msgstr "Opposant :"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:22
msgid "Reporter:"
msgstr "Rapporteur :"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:25
msgid "Defended solution:"
msgstr "Solution défendue"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:28
msgid "Place:"
msgstr "Lieu :"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:31
msgid "Syntheses:"
msgstr "Notes de synthèse :"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:36
msgid "No synthesis was uploaded yet."
msgstr "Aucune note de synthèse n'a encore été envoyée."
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:43
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:104
msgid "Update notes"
msgstr "Modifier les notes"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:48
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:109
msgid "Upload synthesis"
msgstr "Envoyer une note de synthèse"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:56
msgid "Notes detail"
msgstr "Détails des notes"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:63
msgid "Average points for the defender writing:"
msgstr "Moyenne de l'écrit du défenseur :"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:66
msgid "Average points for the defender oral:"
msgstr "Moyenne de l'oral du défenseur :"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:69
msgid "Average points for the opponent writing:"
msgstr "Moyenne de l'écrit de l'opposant :"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:72
msgid "Average points for the opponent oral:"
msgstr "Moyenne de l'oral de l'opposant :"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:75
msgid "Average points for the reporter writing:"
msgstr "Moyenne de l'écrit du rapporteur :"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:78
msgid "Average points for the reporter oral:"
msgstr "Moyenne de l'oral du rapporteur :"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:85
msgid "Defender points:"
msgstr "Points du défenseur :"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:88
msgid "Opponent points:"
msgstr "Points de l'opposant :"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:91
msgid "Reporter points:"
msgstr "Points du rapporteur :"
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:99
#: apps/participation/templates/participation/passage_form.html:11
msgid "Update passage"
msgstr "Modifier le passage"
#: apps/participation/templates/participation/pool_detail.html:15
msgid "Round:"
msgstr "Tour :"
#: apps/participation/templates/participation/pool_detail.html:18
msgid "Teams:"
msgstr "Équipes :"
#: apps/participation/templates/participation/pool_detail.html:25
msgid "Juries:"
msgstr "Jurys :"
#: apps/participation/templates/participation/pool_detail.html:28
msgid "Passages:"
msgstr "Passages :"
#: apps/participation/templates/participation/pool_detail.html:34
msgid "Defended solutions:"
msgstr "Solutions défendues :"
#: apps/participation/templates/participation/pool_detail.html:44
#: apps/participation/templates/participation/pool_detail.html:51
msgid "Add passage"
msgstr "Ajouter un passage"
#: apps/participation/templates/participation/pool_detail.html:46
#: apps/participation/templates/participation/pool_detail.html:61
msgid "Update teams"
msgstr "Modifier les équipes"
#: apps/participation/templates/participation/pool_detail.html:52
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:76
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: apps/participation/templates/participation/pool_detail.html:56
#: apps/participation/templates/participation/pool_form.html:11
msgid "Update pool"
msgstr "Modifier la poule"
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:13 #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:13
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nom :" msgstr "Nom :"
@ -386,39 +698,35 @@ msgstr "Encadrants :"
msgid "Participants:" msgid "Participants:"
msgstr "Participants :" msgstr "Participants :"
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:43
msgid "Chosen problem:"
msgstr "Problème choisi :"
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:47 #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:47
msgid "Authorizations:" msgid "Photo authorizations:"
msgstr "Autorisations :" msgstr "Autorisations de droit à l'image :"
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:53 #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:53
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:64
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:76
msgid "Not uploaded yet" msgid "Not uploaded yet"
msgstr "Pas encore envoyée" msgstr "Pas encore envoyée"
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:60 #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:58
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:119 msgid "Health sheets:"
#: apps/participation/templates/participation/tournament_form.html:12 msgstr "Fiches sanitaires :"
#: apps/participation/templates/participation/update_team.html:12
#: apps/registration/templates/registration/update_user.html:16
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:106
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:115
msgid "Update"
msgstr "Modifier"
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:62 #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:69
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:124 msgid "Parental authorizations:"
msgstr "Autorisations parentales :"
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:86
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:148
#: apps/participation/templates/participation/team_leave.html:11 #: apps/participation/templates/participation/team_leave.html:11
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Quitter" msgstr "Quitter"
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:72 #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:96
msgid "Access to team participation" msgid "Access to team participation"
msgstr "Accéder à la participation de l'équipe" msgstr "Accéder à la participation de l'équipe"
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:79 #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:103
msgid "" msgid ""
"Your team has at least 4 members and a coach and all authorizations were " "Your team has at least 4 members and a coach and all authorizations were "
"given: the team can be validated." "given: the team can be validated."
@ -426,11 +734,11 @@ msgstr ""
"Votre équipe contient au moins 4 personnes et un encadrant et toutes les " "Votre équipe contient au moins 4 personnes et un encadrant et toutes les "
"autorisations ont été données : l'équipe peut être validée." "autorisations ont été données : l'équipe peut être validée."
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:84 #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:108
msgid "Submit my team to validation" msgid "Submit my team to validation"
msgstr "Soumettre mon équipe à validation" msgstr "Soumettre mon équipe à validation"
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:90 #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:114
msgid "" msgid ""
"Your team must be composed of 4 members and a coach and each member must " "Your team must be composed of 4 members and a coach and each member must "
"upload their authorizations and confirm its email address." "upload their authorizations and confirm its email address."
@ -438,15 +746,15 @@ msgstr ""
"Votre équipe doit être composée de 4 membres et un encadrant et chaque " "Votre équipe doit être composée de 4 membres et un encadrant et chaque "
"membre doit envoyer ses autorisations et confirmé son adresse e-mail." "membre doit envoyer ses autorisations et confirmé son adresse e-mail."
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:95 #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:119
msgid "This team didn't ask for validation yet." msgid "This team didn't ask for validation yet."
msgstr "L'équipe n'a pas encore demandé à être validée." msgstr "L'équipe n'a pas encore demandé à être validée."
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:101 #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:125
msgid "Your validation is pending." msgid "Your validation is pending."
msgstr "Votre validation est en attente." msgstr "Votre validation est en attente."
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:105 #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:129
msgid "" msgid ""
"The team requested to be validated. You may now control the authorizations " "The team requested to be validated. You may now control the authorizations "
"and confirm that they can participate." "and confirm that they can participate."
@ -454,19 +762,19 @@ msgstr ""
"L'équipe a demandé à être validée. Vous pouvez désormais contrôler les " "L'équipe a demandé à être validée. Vous pouvez désormais contrôler les "
"différentes autorisations et confirmer qu'elle peut participer." "différentes autorisations et confirmer qu'elle peut participer."
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:111 #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:135
msgid "Validate" msgid "Validate"
msgstr "Valider" msgstr "Valider"
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:112 #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:136
msgid "Invalidate" msgid "Invalidate"
msgstr "Invalider" msgstr "Invalider"
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:118 #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:142
msgid "Update team" msgid "Update team"
msgstr "Modifier l'équipe" msgstr "Modifier l'équipe"
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:123 #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:147
#: apps/participation/views.py:332 #: apps/participation/views.py:332
msgid "Leave team" msgid "Leave team"
msgstr "Quitter l'équipe" msgstr "Quitter l'équipe"
@ -534,6 +842,18 @@ msgstr "Modifier le tournoi"
msgid "Teams" msgid "Teams"
msgstr "Équipes" msgstr "Équipes"
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:66
msgid "Pools"
msgstr "Poules"
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:72
msgid "Add new pool"
msgstr "Ajouter une nouvelle poule"
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:75
msgid "Add pool"
msgstr "Ajouter une poule"
#: apps/participation/templates/participation/tournament_list.html:6 #: apps/participation/templates/participation/tournament_list.html:6
#: tfjm/templates/base.html:218 #: tfjm/templates/base.html:218
msgid "All tournaments" msgid "All tournaments"
@ -591,8 +911,8 @@ msgid ""
"authorizations, people or the chosen problem is not set." "authorizations, people or the chosen problem is not set."
msgstr "" msgstr ""
"L'équipe ne peut pas être validée : il manque soit les confirmations " "L'équipe ne peut pas être validée : il manque soit les confirmations "
"d'adresse e-mail, soit une autorisation, soit des personnes soit " "d'adresse e-mail, soit une autorisation, soit des personnes soit le problème "
"le problème n'a pas été choisi." "n'a pas été choisi."
#: apps/participation/views.py:227 #: apps/participation/views.py:227
msgid "You are not an administrator." msgid "You are not an administrator."
@ -611,7 +931,7 @@ msgstr "Vous devez spécifier si vous validez l'inscription ou non."
msgid "Update team {trigram}" msgid "Update team {trigram}"
msgstr "Mise à jour de l'équipe {trigram}" msgstr "Mise à jour de l'équipe {trigram}"
#: apps/participation/views.py:318 apps/registration/views.py:296 #: apps/participation/views.py:318 apps/registration/views.py:298
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Photo authorization of {student}.{ext}" msgid "Photo authorization of {student}.{ext}"
msgstr "Autorisation de droit à l'image de {student}.{ext}" msgstr "Autorisation de droit à l'image de {student}.{ext}"
@ -933,8 +1253,8 @@ msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
#: apps/registration/templates/registration/signup.html:5 #: apps/registration/templates/registration/signup.html:5
#: apps/registration/templates/registration/signup.html:12 #: apps/registration/templates/registration/signup.html:12
#: apps/registration/templates/registration/signup.html:24 #: apps/registration/templates/registration/signup.html:19
#: apps/registration/views.py:35 #: apps/registration/views.py:37
msgid "Sign up" msgid "Sign up"
msgstr "Inscription" msgstr "Inscription"
@ -956,15 +1276,6 @@ msgstr "Modèle de fiche sanitaire :"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Télécharger" msgstr "Télécharger"
#: apps/registration/templates/registration/upload_health_sheet.html:17
#: apps/registration/templates/registration/upload_parental_authorization.html:17
#: apps/registration/templates/registration/upload_photo_authorization.html:18
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:120
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:125
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:130
msgid "Upload"
msgstr "Téléverser"
#: apps/registration/templates/registration/upload_parental_authorization.html:11 #: apps/registration/templates/registration/upload_parental_authorization.html:11
msgid "Authorization template:" msgid "Authorization template:"
msgstr "Modèles d'autorisation :" msgstr "Modèles d'autorisation :"
@ -1068,56 +1379,56 @@ msgid "Update user"
msgstr "Modifier l'utilisateur" msgstr "Modifier l'utilisateur"
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:119 #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:119
#: apps/registration/views.py:225 #: apps/registration/views.py:227
msgid "Upload photo authorization" msgid "Upload photo authorization"
msgstr "Téléverser l'autorisation de droit à l'image" msgstr "Téléverser l'autorisation de droit à l'image"
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:124 #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:124
#: apps/registration/views.py:245 #: apps/registration/views.py:247
msgid "Upload health sheet" msgid "Upload health sheet"
msgstr "Téléverser la fiche sanitaire" msgstr "Téléverser la fiche sanitaire"
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:129 #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:129
#: apps/registration/views.py:265 #: apps/registration/views.py:267
msgid "Upload parental authorization" msgid "Upload parental authorization"
msgstr "Téléverser l'autorisation parentale" msgstr "Téléverser l'autorisation parentale"
#: apps/registration/views.py:78 #: apps/registration/views.py:80
msgid "Email validation" msgid "Email validation"
msgstr "Validation de l'adresse mail" msgstr "Validation de l'adresse mail"
#: apps/registration/views.py:80 #: apps/registration/views.py:82
msgid "Validate email" msgid "Validate email"
msgstr "Valider l'adresse mail" msgstr "Valider l'adresse mail"
#: apps/registration/views.py:119 #: apps/registration/views.py:121
msgid "Email validation unsuccessful" msgid "Email validation unsuccessful"
msgstr "Échec de la validation de l'adresse mail" msgstr "Échec de la validation de l'adresse mail"
#: apps/registration/views.py:130 #: apps/registration/views.py:132
msgid "Email validation email sent" msgid "Email validation email sent"
msgstr "Mail de confirmation de l'adresse mail envoyé" msgstr "Mail de confirmation de l'adresse mail envoyé"
#: apps/registration/views.py:138 #: apps/registration/views.py:140
msgid "Resend email validation link" msgid "Resend email validation link"
msgstr "Renvoyé le lien de validation de l'adresse mail" msgstr "Renvoyé le lien de validation de l'adresse mail"
#: apps/registration/views.py:165 #: apps/registration/views.py:167
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Detail of user {user}" msgid "Detail of user {user}"
msgstr "Détails de l'utilisateur {user}" msgstr "Détails de l'utilisateur {user}"
#: apps/registration/views.py:189 #: apps/registration/views.py:191
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Update user {user}" msgid "Update user {user}"
msgstr "Mise à jour de l'utilisateur {user}" msgstr "Mise à jour de l'utilisateur {user}"
#: apps/registration/views.py:318 #: apps/registration/views.py:320
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Health sheet of {student}.{ext}" msgid "Health sheet of {student}.{ext}"
msgstr "Fiche sanitaire de {student}.{ext}" msgstr "Fiche sanitaire de {student}.{ext}"
#: apps/registration/views.py:340 #: apps/registration/views.py:342
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Parental authorization of {student}.{ext}" msgid "Parental authorization of {student}.{ext}"
msgstr "Autorisation parentale de {student}.{ext}" msgstr "Autorisation parentale de {student}.{ext}"
@ -1137,7 +1448,8 @@ msgstr "Requête invalide"
#: tfjm/templates/400.html:7 #: tfjm/templates/400.html:7
msgid "" msgid ""
"Sorry, your request was bad. Don't know what could be wrong. An email has " "Sorry, your request was bad. Don't know what could be wrong. An email has "
"been sent to webmasters with the details of the error. You can now think about other solutions." "been sent to webmasters with the details of the error. You can now think "
"about other solutions."
msgstr "" msgstr ""
"Désolé, votre requête est invalide. Aucune idée de ce qui a pu se passer. Un " "Désolé, votre requête est invalide. Aucune idée de ce qui a pu se passer. Un "
"email a été envoyé aux administrateurs avec les détails de l'erreur. Vous " "email a été envoyé aux administrateurs avec les détails de l'erreur. Vous "
@ -1179,7 +1491,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Désolé, une erreur est survenue lors du traitement de votre requête. Aucune " "Désolé, une erreur est survenue lors du traitement de votre requête. Aucune "
"idée de ce qui a pu se passer. Un email a été envoyé aux administrateurs " "idée de ce qui a pu se passer. Un email a été envoyé aux administrateurs "
"avec les détails de l'erreur. Vous pouvez désormais retourner chercher d'autres solutions.." "avec les détails de l'erreur. Vous pouvez désormais retourner chercher "
"d'autres solutions.."
#: tfjm/templates/base.html:56 #: tfjm/templates/base.html:56
msgid "Home" msgid "Home"