Update translations

This commit is contained in:
Yohann D'ANELLO 2020-05-05 04:48:42 +02:00
parent 104ca590a5
commit 14cde3ac91
2 changed files with 140 additions and 61 deletions

View File

@ -466,7 +466,7 @@ class PoolDetailView(LoginRequiredMixin, DetailView):
resp['Content-Disposition'] = 'attachment; filename={}' \
.format(_("Solutions of a pool.zip").replace(" ", "%20"))
return resp
elif "syntheses_zip" in request.POST:
elif "syntheses_zip" in request.POST and user.organizes:
out = BytesIO()
zf = zipfile.ZipFile(out, "w")

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TFJM2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 02:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 04:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-29 02:30+0000\n"
"Last-Translator: Yohann D'ANELLO <yohann.danello@animath.fr>\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Adresse électronique"
#: apps/member/models.py:26 apps/member/models.py:218 apps/member/models.py:234
#: apps/member/models.py:265 apps/tournament/models.py:196
#: apps/tournament/models.py:216 templates/member/tfjmuser_detail.html:16
#: apps/tournament/models.py:261 templates/member/tfjmuser_detail.html:16
msgid "team"
msgstr "équipe"
@ -140,7 +140,7 @@ msgid "year"
msgstr "année"
#: apps/member/models.py:155 apps/member/models.py:191
#: apps/tournament/models.py:209
#: apps/tournament/models.py:254
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Autorisation de droit à l'image"
msgid "Sanitary plug"
msgstr "Fiche sanitaire"
#: apps/member/models.py:200 apps/tournament/models.py:227
#: apps/member/models.py:200 apps/tournament/models.py:272
msgid "Scholarship"
msgstr "Bourse"
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "solution pour la finale"
msgid "solution"
msgstr "solution"
#: apps/member/models.py:252
#: apps/member/models.py:252 apps/tournament/models.py:214
msgid "solutions"
msgstr "solutions"
@ -247,15 +247,16 @@ msgstr "Rapporteur"
msgid "source"
msgstr "source"
#: apps/member/models.py:280
#: apps/member/models.py:280 apps/tournament/models.py:219
msgid "Round 1"
msgstr "Tour 1"
#: apps/member/models.py:281
#: apps/member/models.py:281 apps/tournament/models.py:220
msgid "Round 2"
msgstr "Tour 2"
#: apps/member/models.py:283
#: apps/member/models.py:283 apps/tournament/models.py:222
#: templates/tournament/pool_detail.html:18
msgid "round"
msgstr "tour"
@ -272,6 +273,7 @@ msgid "syntheses"
msgstr "synthèses"
#: apps/member/models.py:301
#, python-brace-format
msgid ""
"Synthesis of team {trigram} that is {source} for the tournament {tournament}"
msgstr ""
@ -293,92 +295,122 @@ msgstr "configuration"
msgid "configurations"
msgstr "configurations"
#: apps/member/views.py:81 apps/member/views.py:117
#: apps/member/views.py:82 apps/member/views.py:118
msgid "You can't organize and participate at the same time."
msgstr "Vous ne pouvez pas organiser et participer en même temps."
#: apps/member/views.py:85 apps/member/views.py:121
#: apps/member/views.py:86 apps/member/views.py:122
msgid "You are already in a team."
msgstr "Vous êtes déjà dans une équipe."
#: apps/member/views.py:125
#: apps/member/views.py:126
msgid "This team is full of coachs."
msgstr "Cette équipe est pleine en encadrants."
#: apps/member/views.py:129
#: apps/member/views.py:130
msgid "This team is full of participants."
msgstr "Cette équipe est pleine en participants."
#: apps/member/views.py:165 templates/base.html:81
#: apps/member/views.py:176 templates/base.html:81
msgid "All profiles"
msgstr "Tous les profils"
#: apps/member/views.py:174 templates/base.html:80
#: apps/member/views.py:185 templates/base.html:80
msgid "Orphaned profiles"
msgstr "Profils orphelins"
#: apps/member/views.py:183 templates/base.html:83
#: apps/member/views.py:194 apps/tournament/forms.py:17 templates/base.html:83
msgid "Organizers"
msgstr "Organisateurs"
#: apps/tournament/apps.py:7 apps/tournament/models.py:104
#: apps/tournament/models.py:126 templates/tournament/team_detail.html:21
#: apps/tournament/models.py:126 templates/tournament/pool_detail.html:21
#: templates/tournament/team_detail.html:21
msgid "tournament"
msgstr "tournoi"
#: apps/tournament/forms.py:19
#: apps/tournament/forms.py:25
msgid "This tournament already exists."
msgstr "Ce tournoi existe déjà."
#: apps/tournament/forms.py:21
#: apps/tournament/forms.py:27
msgid "The final tournament was already defined."
msgstr "Le tournoi de la finale est déjà défini."
#: apps/tournament/forms.py:47
#: apps/tournament/forms.py:53
msgid "This organizer already exist."
msgstr "Cet organisateur existe déjà."
#: apps/tournament/forms.py:72
#: apps/tournament/forms.py:78
msgid "The trigram must be composed of three upcase letters."
msgstr "Le trigramme doit être composé de trois lettres en majuscules."
#: apps/tournament/forms.py:76
#: apps/tournament/forms.py:82
msgid "This trigram is already used."
msgstr "Ce trigramme est déjà utilisé."
#: apps/tournament/forms.py:79
#: apps/tournament/forms.py:85
msgid "This name is already used."
msgstr "Ce nom est déjà utilisé."
#: apps/tournament/forms.py:82
#: apps/tournament/forms.py:88
msgid "This tournament is already closed."
msgstr "Ce tournoi est déjà fermé."
#: apps/tournament/forms.py:89
#: apps/tournament/forms.py:95
msgid "Access code"
msgstr "Code d'accès"
#: apps/tournament/forms.py:97
#: apps/tournament/forms.py:103
msgid "The access code must be composed of 6 alphanumeric characters."
msgstr "Le code d'accès doit être composé de 6 caractères alphanumériques."
#: apps/tournament/forms.py:101
#: apps/tournament/forms.py:107
msgid "This access code is invalid."
msgstr "Ce code d'accès est invalide."
#: apps/tournament/forms.py:104
#: apps/tournament/forms.py:110
msgid "The team is already validated."
msgstr "L'équipe est déjà validée."
#: apps/tournament/forms.py:112
#: apps/tournament/forms.py:118
msgid "Problem"
msgstr "Problème"
#: apps/tournament/forms.py:113
#: apps/tournament/forms.py:119
#, python-brace-format
msgid "Problem #{problem:d}"
msgstr "Problème n°{problem:d}"
#: apps/tournament/forms.py:136 apps/tournament/forms.py:149
#: apps/tournament/forms.py:162
msgid "Choose a team..."
msgstr "Choisir une équipe ..."
#: apps/tournament/forms.py:137
msgid "Team 1"
msgstr "Équipe 1"
#: apps/tournament/forms.py:144
msgid "Problem defended by team 1"
msgstr "Problème défendu par l'équipe 1"
#: apps/tournament/forms.py:150
msgid "Team 2"
msgstr "Équipe 2"
#: apps/tournament/forms.py:157
msgid "Problem defended by team 2"
msgstr "Problème défendu par l'équipe 2"
#: apps/tournament/forms.py:163
msgid "Team 3"
msgstr "Équipe 3"
#: apps/tournament/forms.py:170
msgid "Problem defended by team 3"
msgstr "Problème défendu par l'équipe 3"
#: apps/tournament/models.py:12 apps/tournament/models.py:114
#: templates/tournament/team_detail.html:12
msgid "name"
@ -444,19 +476,19 @@ msgstr "trigramme"
msgid "inscription date"
msgstr "date d'inscription"
#: apps/tournament/models.py:137 apps/tournament/models.py:236
#: apps/tournament/models.py:137 apps/tournament/models.py:281
msgid "Registration not validated"
msgstr "Inscription non validée"
#: apps/tournament/models.py:138 apps/tournament/models.py:237
#: apps/tournament/models.py:138 apps/tournament/models.py:282
msgid "Waiting for validation"
msgstr "En attente de validation"
#: apps/tournament/models.py:139 apps/tournament/models.py:238
#: apps/tournament/models.py:139 apps/tournament/models.py:283
msgid "Registration validated"
msgstr "Inscription validée"
#: apps/tournament/models.py:141 apps/tournament/models.py:240
#: apps/tournament/models.py:141 apps/tournament/models.py:285
#: templates/tournament/team_detail.html:30
msgid "validation status"
msgstr "statut de validation"
@ -469,43 +501,56 @@ msgstr "sélectionnée pour la finale"
msgid "access code"
msgstr "code d'accès"
#: apps/tournament/models.py:197
#: apps/tournament/models.py:197 apps/tournament/models.py:208
#: templates/tournament/pool_detail.html:15
msgid "teams"
msgstr "équipes"
#: apps/tournament/models.py:222
#: apps/tournament/models.py:228 templates/tournament/pool_detail.html:12
msgid "juries"
msgstr "jurys"
#: apps/tournament/models.py:245
msgid "pool"
msgstr "poule"
#: apps/tournament/models.py:246
msgid "pools"
msgstr "poules"
#: apps/tournament/models.py:267
msgid "Not paid"
msgstr "Non payé"
#: apps/tournament/models.py:223
#: apps/tournament/models.py:268
msgid "Credit card"
msgstr "Carte bancaire"
#: apps/tournament/models.py:224
#: apps/tournament/models.py:269
msgid "Bank check"
msgstr "Chèque bancaire"
#: apps/tournament/models.py:225
#: apps/tournament/models.py:270
msgid "Bank transfer"
msgstr "Virement bancaire"
#: apps/tournament/models.py:226
#: apps/tournament/models.py:271
msgid "Cash"
msgstr "Espèces"
#: apps/tournament/models.py:230
#: apps/tournament/models.py:275
msgid "payment method"
msgstr "moyen de paiement"
#: apps/tournament/models.py:244
#: apps/tournament/models.py:289
msgid "payment"
msgstr "paiement"
#: apps/tournament/models.py:245
#: apps/tournament/models.py:290
msgid "payments"
msgstr "paiements"
#: apps/tournament/models.py:248
#: apps/tournament/models.py:293
#, python-brace-format
msgid "Payment of {user}"
msgstr "Paiement de {user}"
@ -559,6 +604,7 @@ msgid "Add organizer"
msgstr "Ajouter un organisateur"
#: apps/tournament/views.py:204 templates/base.html:108 templates/base.html:126
#: templates/tournament/pool_detail.html:31
msgid "Solutions"
msgstr "Solutions"
@ -578,10 +624,12 @@ msgid "Solutions for tournament {tournament}.zip"
msgstr "Solutions pour le tournoi {tournament}.zip"
#: apps/tournament/views.py:307 templates/base.html:111 templates/base.html:129
#: templates/tournament/pool_detail.html:53
msgid "Syntheses"
msgstr "Synthèses"
#: apps/tournament/views.py:323
#, python-brace-format
msgid "Syntheses for team {team}.zip"
msgstr "Notes de synthèse de l'équipe {team}.zip"
@ -590,26 +638,48 @@ msgid ""
"You can't publish your synthesis anymore for the first round. Deadline: "
"{date:%m-%d-%Y %h:%M}."
msgstr ""
"Vous ne pouvez plus envoyer vos notes de synthèse pour le premier tour. Deadline : "
"{date:%d/%m/%Y %h:%M}."
"Vous ne pouvez plus envoyer vos notes de synthèse pour le premier tour. "
"Deadline : {date:%d/%m/%Y %h:%M}."
#: apps/tournament/views.py:348
msgid ""
"You can't publish your synthesis anymore for the second round. Deadline: "
"{date:%m-%d-%Y %h:%M}."
msgstr ""
"Vous ne pouvez plus envoyer vos notes de synthèse pour le second tour. Deadline : "
"{date:%d/%m/%Y %h:%M}."
"Vous ne pouvez plus envoyer vos notes de synthèse pour le second tour. "
"Deadline : {date:%d/%m/%Y %h:%M}."
#: apps/tournament/views.py:374
msgid "All syntheses"
msgstr "Toutes les notes de synthèses"
#: apps/tournament/views.py:393
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Syntheses for tournament {tournament}.zip"
msgstr "Notes de synthèse pour le tournoi {tournament}.zip"
#: apps/tournament/views.py:418 templates/base.html:133
msgid "Pools"
msgstr "Poules"
#: apps/tournament/views.py:433
msgid "Create pool"
msgstr "Créer une poule"
#: apps/tournament/views.py:441
msgid "Pool detail"
msgstr "Détails d'une poule"
#: apps/tournament/views.py:467
#| msgid "Solutions for team {team}.zip"
msgid "Solutions of a pool.zip"
msgstr "Solutions d'une poule.zip"
#: apps/tournament/views.py:480
#| msgid "Syntheses for team {team}.zip"
msgid "Syntheses of a pool.zip"
msgstr "Notes de synthèse d'une poule.zip"
#: templates/400.html:6
msgid "Bad request"
msgstr "Requête invalide"
@ -645,7 +715,8 @@ msgstr "Page non trouvée"
msgid ""
"The requested path <code>%(request_path)s</code> was not found on the server."
msgstr ""
"Le chemin demandé <code>%(request_path)s</code> n'a pas été trouvé sur le serveur."
"Le chemin demandé <code>%(request_path)s</code> n'a pas été trouvé sur le "
"serveur."
#: templates/500.html:6
msgid "Server error"
@ -697,30 +768,30 @@ msgstr "Ajouter un tournoi"
msgid "Add an organizer"
msgstr "Ajouter un oragnisateur"
#: templates/base.html:135
#: templates/base.html:138
msgid "Make a gift"
msgstr "Faire un don"
#: templates/base.html:139
#: templates/base.html:142
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: templates/base.html:146
#: templates/base.html:149
msgid "Return to admin view"
msgstr "Retour à l'interface administrateur"
#: templates/base.html:151 templates/registration/login.html:7
#: templates/base.html:154 templates/registration/login.html:7
#: templates/registration/login.html:8 templates/registration/login.html:22
#: templates/registration/password_reset_complete.html:10
msgid "Log in"
msgstr "Connexion"
#: templates/base.html:154 templates/registration/signup.html:5
#: templates/base.html:157 templates/registration/signup.html:5
#: templates/registration/signup.html:8 templates/registration/signup.html:14
msgid "Sign up"
msgstr "S'inscrire"
#: templates/base.html:158
#: templates/base.html:161
msgid "Log out"
msgstr "Déconnexion"
@ -731,6 +802,7 @@ msgstr "Filtres"
#: templates/django_filters/rest_framework/form.html:5
#: templates/member/my_account.html:8 templates/tournament/add_organizer.html:9
#: templates/tournament/pool_form.html:9
#: templates/tournament/solutions_list.html:10
#: templates/tournament/syntheses_list.html:10
#: templates/tournament/team_form.html:9
@ -739,10 +811,8 @@ msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"
#: templates/member/my_account.html:13
#, fuzzy
#| msgid "Reset my password"
msgid "Update my password"
msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
msgstr "Changer mon mot de passe"
#: templates/member/tfjmuser_detail.html:12
msgid "role"
@ -863,8 +933,8 @@ msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
msgstr ""
"Veuillez taper votre nouveau mot de passe deux fois afin de s'assurer "
"que vous l'ayez tapé correctement."
"Veuillez taper votre nouveau mot de passe deux fois afin de s'assurer que "
"vous l'ayez tapé correctement."
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:15
msgid ""
@ -904,6 +974,15 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password"
msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
#: templates/tournament/pool_detail.html:43
#: templates/tournament/pool_detail.html:65
msgid "Download ZIP archive"
msgstr "Télécharger l'archive ZIP"
#: templates/tournament/pool_list.html:10
msgid "Add pool"
msgstr "Ajouter une poule"
#: templates/tournament/solutions_orga_list.html:14
#: templates/tournament/syntheses_orga_list.html:14
#, python-format