1
0
mirror of https://gitlab.com/animath/si/plateforme-corres2math.git synced 2025-06-21 07:58:22 +02:00

Improve participation detail page

This commit is contained in:
Yohann D'ANELLO
2020-10-30 22:36:34 +01:00
parent 244084a1fd
commit e0f06179a0
2 changed files with 234 additions and 97 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Corres2math\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-29 16:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-30 22:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Yohann D'ANELLO <yohann.danello@animath.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Fermer"
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
#: apps/logs/models.py:22 apps/registration/models.py:17
#: apps/logs/models.py:22 apps/registration/models.py:22
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
@ -99,60 +99,60 @@ msgstr "changelogs"
msgid "Changelog of type \"{action}\" for model {model} at {timestamp}"
msgstr "Changelog de type \"{action}\" pour le modèle {model} le {timestamp}"
#: apps/participation/forms.py:15 apps/participation/models.py:29
#: apps/participation/forms.py:19 apps/participation/models.py:33
msgid "The trigram must be composed of three uppercase letters."
msgstr "Le trigramme doit être composé de trois lettres majuscules."
#: apps/participation/forms.py:27
#: apps/participation/forms.py:34
msgid "No team was found with this access code."
msgstr "Aucune équipe n'a été trouvée avec ce code d'accès."
#: apps/participation/forms.py:55
#: apps/participation/forms.py:68
msgid "I engage myself to participate to the whole \"Correspondances\"."
msgstr "Je m'engage à participer à l'intégralité des Correspondances."
#: apps/participation/forms.py:67
#: apps/participation/forms.py:83
msgid "Message to address to the team:"
msgstr "Message à adresser à l'équipe :"
#: apps/participation/forms.py:79
#: apps/participation/forms.py:98
msgid "You can't upload your video after the deadline."
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de vidéo après la date limite."
#: apps/participation/forms.py:96
#: apps/participation/forms.py:118
msgid "Start date must be before the end date."
msgstr "La date de début doit être avant la date de fin."
#: apps/participation/forms.py:98
#: apps/participation/forms.py:120
msgid "This phase must start after the previous phases."
msgstr "Cette phase doit commencer après les phases précédentes."
#: apps/participation/forms.py:100
#: apps/participation/forms.py:122
msgid "This phase must end after the next phases."
msgstr "Cette phase doit finir avant les phases suivantes."
#: apps/participation/models.py:22 apps/participation/tables.py:30
#: apps/participation/models.py:26 apps/participation/tables.py:30
#: apps/participation/tables.py:52 apps/participation/tables.py:78
msgid "name"
msgstr "nom"
#: apps/participation/models.py:28 apps/participation/tables.py:57
#: apps/participation/models.py:32 apps/participation/tables.py:57
msgid "trigram"
msgstr "trigramme"
#: apps/participation/models.py:36
#: apps/participation/models.py:40
msgid "access code"
msgstr "code d'accès"
#: apps/participation/models.py:37
#: apps/participation/models.py:41
msgid "The access code let other people to join the team."
msgstr "Le code d'accès permet aux autres participants de rejoindre l'équipe."
#: apps/participation/models.py:41
#: apps/participation/models.py:45
msgid "Grant Animath to publish my video"
msgstr "Autoriser Animath à publier ma vidéo"
#: apps/participation/models.py:42
#: apps/participation/models.py:46
msgid ""
"Give the authorisation to publish the video on the main website to promote "
"the action."
@ -160,101 +160,101 @@ msgstr ""
"Donner l'autorisation de publier la vidéo sur le site principal pour "
"promouvoir les Correspondances."
#: apps/participation/models.py:82
#: apps/participation/models.py:97
#, python-brace-format
msgid "Team {name} ({trigram})"
msgstr "Équipe {name} ({trigram})"
#: apps/participation/models.py:85 apps/participation/models.py:96
#: apps/registration/models.py:93 apps/registration/models.py:138
#: apps/participation/models.py:100 apps/participation/models.py:115
#: apps/registration/models.py:106 apps/registration/models.py:155
msgid "team"
msgstr "équipe"
#: apps/participation/models.py:86
#: apps/participation/models.py:101
msgid "teams"
msgstr "équipes"
#: apps/participation/models.py:100
#: apps/participation/models.py:119
#, python-brace-format
msgid "Problem #{problem:d}"
msgstr "Problème n°{problem:d}"
#: apps/participation/models.py:103 apps/participation/tables.py:35
#: apps/participation/models.py:122 apps/participation/tables.py:35
#: apps/participation/tables.py:62
msgid "problem number"
msgstr "numéro de problème"
#: apps/participation/models.py:109 apps/participation/models.py:160
#: apps/participation/models.py:128 apps/participation/models.py:182
msgid "valid"
msgstr "valide"
#: apps/participation/models.py:110 apps/participation/models.py:161
#: apps/participation/models.py:129 apps/participation/models.py:183
msgid "The video got the validation of the administrators."
msgstr "La vidéo a été validée par les administrateurs."
#: apps/participation/models.py:119
#: apps/participation/models.py:138
msgid "solution video"
msgstr "vidéo de solution"
#: apps/participation/models.py:128
#: apps/participation/models.py:147
msgid "received participation"
msgstr "participation reçue"
#: apps/participation/models.py:137
#: apps/participation/models.py:156
msgid "synthesis video"
msgstr "vidéo de synthèse"
#: apps/participation/models.py:144
#: apps/participation/models.py:163
#, python-brace-format
msgid "Participation of the team {name} ({trigram})"
msgstr "Participation de l'équipe {name} ({trigram})"
#: apps/participation/models.py:147
#: apps/participation/models.py:166
msgid "participation"
msgstr "participation"
#: apps/participation/models.py:148
#: apps/participation/models.py:167
msgid "participations"
msgstr "participations"
#: apps/participation/models.py:153
#: apps/participation/models.py:175
msgid "link"
msgstr "lien"
#: apps/participation/models.py:154
#: apps/participation/models.py:176
msgid "The full video link."
msgstr "Le lien complet de la vidéo."
#: apps/participation/models.py:188
#: apps/participation/models.py:225
#, python-brace-format
msgid "Video of team {name} ({trigram})"
msgstr "Vidéo de l'équipe {name} ({trigram})"
#: apps/participation/models.py:192
#: apps/participation/models.py:229
msgid "video"
msgstr "vidéo"
#: apps/participation/models.py:193
#: apps/participation/models.py:230
msgid "videos"
msgstr "vidéos"
#: apps/participation/models.py:200
#: apps/participation/models.py:240
msgid "phase number"
msgstr "phase"
#: apps/participation/models.py:205
#: apps/participation/models.py:245
msgid "phase description"
msgstr "description"
#: apps/participation/models.py:209
#: apps/participation/models.py:249
msgid "start date of the given phase"
msgstr "début de la phase"
#: apps/participation/models.py:214
#: apps/participation/models.py:254
msgid "end date of the given phase"
msgstr "fin de la phase"
#: apps/participation/models.py:229
#: apps/participation/models.py:272
msgid ""
"Phase {phase_number:d} starts on {start:%Y-%m-%d %H:%M} and ends on {end:%Y-"
"%m-%d %H:%M}"
@ -262,11 +262,11 @@ msgstr ""
"Phase {phase_number:d} démarrant le {start:%d/%m/%Y %H:%M} et finissant le "
"{end:%d/%m/%Y %H:%M}"
#: apps/participation/models.py:233
#: apps/participation/models.py:276
msgid "phase"
msgstr "phase"
#: apps/participation/models.py:234
#: apps/participation/models.py:277
msgid "phases"
msgstr "phases"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Rejoindre"
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:6
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:26
msgid "any"
msgstr "aucun"
msgstr "aucun·e"
#: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:9
msgid "Participation of team"
@ -312,7 +312,7 @@ msgid "Proposed solution:"
msgstr "Solution proposée :"
#: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:27
#: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:39
#: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:114
#: apps/participation/templates/participation/upload_video.html:11
#: apps/registration/templates/registration/upload_photo_authorization.html:18
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:78
@ -323,15 +323,79 @@ msgstr "Téléverser"
msgid "Display"
msgstr "Afficher"
#: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:38
#: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:45
msgid "Sent solution"
msgstr "Solution envoyée :"
#: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:49
msgid "Team that received your solution:"
msgstr "Équipe qui a reçu votre solution :"
#: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:55
msgid ""
"The mentioned team received your video. They are now watching your video, "
"and formulating questions. You would be able to exchange with the other "
"phase during the next phase."
msgstr ""
"L'équipe mentionnée a reçu votre vidéo. Ils sont actuellement en train de la "
"visionner, et de formuler des questions. Lors de la prochaine phase, vous "
"serez invités à répondre aux questions et échanger avec l'autre équipe."
#: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:63
#, python-format
msgid ""
"The other team sent you questions about your solution. Your are now able to "
"answer them, then to exchange freely with the other team. You can click on "
"the Chat button, or to connect to your dedicated Matrix account: "
"<code>@corres2math_%(user_id)s:correspondances-maths.fr</code>. You can use "
"your own Matrix client, or use the dedicated Element client: <a href="
"\"https://element.correspondances-maths.fr\">element.correpondances-maths."
"fr</a>"
msgstr ""
"L'autre équipe vous a envoyé leurs questions à propos de votre solution. "
"Vous pouvez désormais leur répondre, puis échanger librement avec l'autre "
"équipe. Vous pouvez cliquer sur le bouton de chat, ou vous connecter à votre "
"compte Matrix dédié : <code>@corres2math_%(user_id)s:correspondances-maths."
"fr</code>. Vous pouvez utiliser votre propre client Matrix, ou utiliser le "
"client Element dédié : <a href=\"https://element.correspondances-maths.fr"
"\">element.correpondances-maths.fr</a>"
#: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:81
msgid "Received solution"
msgstr "Solution reçue :"
#: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:85
msgid "Team that sent you their solution:"
msgstr "Équipe qui vous a envoyé leur solution :"
#: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:95
#, python-format
msgid ""
"You sent your questions to the other team about their solution. When they "
"answer to your questions, you will be able to exchange freely with the other "
"team. You can click on the Chat button, or to connect to your dedicated "
"Matrix account: <code>@corres2math_%(user_id)s:correspondances-maths.fr</"
"code>. You can use your own Matrix client, or use the dedicated Element "
"client: <a href=\"https://element.correspondances-maths.fr\">element."
"correpondances-maths.fr</a>"
msgstr ""
"Vous avez envoyé vos questions à l'autre équipe à propos de leur solution. "
"Lorsqu'ils auront répondu, vous pourrez échanger librement avec l'autre "
"équipe. Vous pouvez cliquer sur le bouton de chat, ou vous connecter à votre "
"compte Matrix dédié : <code>@corres2math_%(user_id)s:correspondances-maths."
"fr</code>. Vous pouvez utiliser votre propre client Matrix, ou utiliser le "
"client Element dédié : <a href=\"https://element.correspondances-maths.fr"
"\">element.correpondances-maths.fr</a>"
#: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:113
msgid "Upload video"
msgstr "Envoyer la vidéo"
#: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:42
#: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:117
msgid "Display solution"
msgstr "Afficher la solution"
#: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:43
#: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:118
msgid "This video platform is not supported yet."
msgstr "La plateforme de cette vidéo n'est pas encore supportée."
@ -458,182 +522,180 @@ msgstr "Quitter l'équipe"
msgid "Are you sure that you want to leave this team?"
msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir quitter cette équipe ?"
#: apps/participation/views.py:32 templates/base.html:77
#: apps/participation/views.py:36 templates/base.html:77
#: templates/base.html:230
msgid "Create team"
msgstr "Créer une équipe"
#: apps/participation/views.py:39 apps/participation/views.py:72
#: apps/participation/views.py:43 apps/participation/views.py:89
msgid "You don't participate, so you can't create a team."
msgstr "Vous ne participez pas, vous ne pouvez pas créer d'équipe."
#: apps/participation/views.py:41 apps/participation/views.py:74
#: apps/participation/views.py:45 apps/participation/views.py:91
msgid "You are already in a team."
msgstr "Vous êtes déjà dans une équipe."
#: apps/participation/views.py:65 templates/base.html:82
#: apps/participation/views.py:82 templates/base.html:82
#: templates/base.html:226
msgid "Join team"
msgstr "Rejoindre une équipe"
#: apps/participation/views.py:103 apps/participation/views.py:254
#: apps/participation/views.py:280
#: apps/participation/views.py:133 apps/participation/views.py:300
#: apps/participation/views.py:333
msgid "You are not in a team."
msgstr "Vous n'êtes pas dans une équipe."
#: apps/participation/views.py:104 apps/participation/views.py:281
#: apps/participation/views.py:134 apps/participation/views.py:334
msgid "You don't participate, so you don't have any team."
msgstr "Vous ne participez pas, vous n'avez donc pas d'équipe."
#: apps/participation/views.py:143
#: apps/participation/views.py:179
msgid "You don't participate, so you can't request the validation of the team."
msgstr ""
"Vous ne participez pas, vous ne pouvez pas demander la validation de "
"l'équipe."
#: apps/participation/views.py:146
#: apps/participation/views.py:182
msgid "The validation of the team is already done or pending."
msgstr "La validation de l'équipe est déjà faite ou en cours."
#: apps/participation/views.py:159
#: apps/participation/views.py:195
msgid "You are not an administrator."
msgstr "Vous n'êtes pas administrateur."
#: apps/participation/views.py:162
#: apps/participation/views.py:198
msgid "This team has no pending validation."
msgstr "L'équipe n'a pas de validation en attente."
#: apps/participation/views.py:181
#: apps/participation/views.py:217
msgid "You must specify if you validate the registration or not."
msgstr "Vous devez spécifier si vous validez l'inscription ou non."
#: apps/participation/views.py:238 apps/registration/views.py:213
#: apps/participation/views.py:280 apps/registration/views.py:235
#, python-brace-format
msgid "Photo authorization of {student}.{ext}"
msgstr "Autorisation de droit à l'image de {student}.{ext}"
#: apps/participation/views.py:242
#: apps/participation/views.py:284
#, python-brace-format
msgid "Photo authorizations of team {trigram}.zip"
msgstr "Autorisations de droit à l'image de l'équipe {trigram}.zip"
#: apps/participation/views.py:256
#, fuzzy
#| msgid "The validation of the team is already done or pending."
#: apps/participation/views.py:302
msgid "The team is already validated or the validation is pending."
msgstr "La validation de l'équipe est déjà faite ou en cours."
#: apps/participation/views.py:290
#: apps/participation/views.py:346
msgid "The team is not validated yet."
msgstr "L'équipe n'est pas encore validée."
#: apps/participation/views.py:299
#: apps/participation/views.py:355
#, python-brace-format
msgid "Participation of team {trigram}"
msgstr "Participation de l'équipe {trigram}"
#: apps/registration/forms.py:13
#: apps/registration/forms.py:18
msgid "role"
msgstr "rôle"
#: apps/registration/forms.py:15
#: apps/registration/forms.py:20
msgid "participant"
msgstr "participant"
#: apps/registration/forms.py:16 apps/registration/models.py:147
#: apps/registration/forms.py:21 apps/registration/models.py:164
msgid "coach"
msgstr "encadrant"
#: apps/registration/forms.py:53
#: apps/registration/forms.py:68
msgid "The uploaded file must be a PDF, PNG of JPEG file."
msgstr "Le fichier envoyé doit être au format PDF, PNG ou JPEG."
#: apps/registration/models.py:22
#: apps/registration/models.py:27
msgid "Grant Animath to contact me in the future about other actions"
msgstr ""
"Autoriser Animath à me recontacter à l'avenir à propos d'autres actions"
#: apps/registration/models.py:27
#: apps/registration/models.py:32
msgid "email confirmed"
msgstr "email confirmé"
#: apps/registration/models.py:31
#: apps/registration/models.py:40
msgid "Activate your Correspondances account"
msgstr "Activez votre compte des Correspondances"
#: apps/registration/models.py:78
#: apps/registration/models.py:87
msgid "registration"
msgstr "inscription"
#: apps/registration/models.py:79
#: apps/registration/models.py:88
msgid "registrations"
msgstr "inscriptions"
#: apps/registration/models.py:98
#: apps/registration/models.py:111
msgid "12th grade"
msgstr "Terminale"
#: apps/registration/models.py:99
#: apps/registration/models.py:112
msgid "11th grade"
msgstr "Première"
#: apps/registration/models.py:100
#: apps/registration/models.py:113
msgid "10th grade or lower"
msgstr "Seconde ou inférieur"
#: apps/registration/models.py:102
#: apps/registration/models.py:115
msgid "student class"
msgstr "classe"
#: apps/registration/models.py:107
#: apps/registration/models.py:120
msgid "school"
msgstr "école"
#: apps/registration/models.py:111
#: apps/registration/models.py:124
msgid "photo authorization"
msgstr "autorisation de droit à l'image"
#: apps/registration/models.py:119
#: apps/registration/models.py:132
msgid "student"
msgstr "étudiant"
#: apps/registration/models.py:127
#: apps/registration/models.py:140
msgid "student registration"
msgstr "inscription d'élève"
#: apps/registration/models.py:128
#: apps/registration/models.py:141
msgid "student registrations"
msgstr "inscriptions d'élève"
#: apps/registration/models.py:142
#: apps/registration/models.py:159
msgid "professional activity"
msgstr "activité professionnelle"
#: apps/registration/models.py:155
#: apps/registration/models.py:172
msgid "coach registration"
msgstr "inscription d'encadrant"
#: apps/registration/models.py:156
#: apps/registration/models.py:173
msgid "coach registrations"
msgstr "inscriptions d'encadrants"
#: apps/registration/models.py:161
#: apps/registration/models.py:182
msgid "role of the administrator"
msgstr "rôle de l'administrateur"
#: apps/registration/models.py:166
#: apps/registration/models.py:187
msgid "admin"
msgstr "admin"
#: apps/registration/models.py:174
#: apps/registration/models.py:195
msgid "admin registration"
msgstr "inscription d'administrateur"
#: apps/registration/models.py:175
#: apps/registration/models.py:196
msgid "admin registrations"
msgstr "inscriptions d'administrateur"
#: apps/registration/tables.py:11
#: apps/registration/tables.py:14
msgid "last name"
msgstr "nom de famille"
@ -856,23 +918,23 @@ msgstr "Modifier l'utilisateur"
msgid "Upload photo authorization"
msgstr "Téléverser l'autorisation de droit à l'image"
#: apps/registration/views.py:60
#: apps/registration/views.py:63
msgid "Email validation"
msgstr "Validation de l'adresse mail"
#: apps/registration/views.py:62
#: apps/registration/views.py:65
msgid "Validate email"
msgstr "Valider l'adresse mail"
#: apps/registration/views.py:101
#: apps/registration/views.py:104
msgid "Email validation unsuccessful"
msgstr "Échec de la validation de l'adresse mail"
#: apps/registration/views.py:112
#: apps/registration/views.py:115
msgid "Email validation email sent"
msgstr "Mail de confirmation de l'adresse mail envoyé"
#: apps/registration/views.py:120
#: apps/registration/views.py:123
msgid "Resend email validation link"
msgstr "Renvoyé le lien de validation de l'adresse mail"