mirror of
				https://gitlab.crans.org/bde/nk20
				synced 2025-11-04 01:12:08 +01:00 
			
		
		
		
	
		
			
				
	
	
		
			141 lines
		
	
	
		
			4.7 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			141 lines
		
	
	
		
			4.7 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
						|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 | 
						|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
						|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 | 
						|
#
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Project-Id-Version: \n"
 | 
						|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
						|
"POT-Creation-Date: 2022-10-07 09:07+0200\n"
 | 
						|
"PO-Revision-Date: 2022-10-07 13:20+0200\n"
 | 
						|
"Last-Translator: elkmaennchen <elkmaennchen@crans.org>\n"
 | 
						|
"Language-Team: \n"
 | 
						|
"Language: es\n"
 | 
						|
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
						|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
						|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
						|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
						|
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 | 
						|
 | 
						|
#: apps/member/static/member/js/alias.js:17
 | 
						|
msgid "Alias successfully added"
 | 
						|
msgstr "Alias añadido con éxito"
 | 
						|
 | 
						|
#: apps/member/static/member/js/alias.js:33
 | 
						|
msgid "Alias successfully deleted"
 | 
						|
msgstr "Alias suprimido con éxito"
 | 
						|
 | 
						|
#: apps/member/static/member/js/trust.js:14
 | 
						|
msgid "You can't add yourself as a friend"
 | 
						|
msgstr "No puede añadir asimismo como amig@"
 | 
						|
 | 
						|
#: apps/member/static/member/js/trust.js:37
 | 
						|
msgid "Friendship successfully added"
 | 
						|
msgstr "Amig@ añadido con éxito"
 | 
						|
 | 
						|
#: apps/member/static/member/js/trust.js:53
 | 
						|
msgid "Friendship successfully deleted"
 | 
						|
msgstr "Amig@ suprimido con éxito"
 | 
						|
 | 
						|
#: apps/note/static/note/js/consos.js:225
 | 
						|
#, javascript-format
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Warning, the transaction from the note %s succeed, but the emitter note %s "
 | 
						|
"is very negative."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Cuidado, la transacción de %s fue un éxito, pero la note %s está muy "
 | 
						|
"negativa."
 | 
						|
 | 
						|
#: apps/note/static/note/js/consos.js:228
 | 
						|
#, javascript-format
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Warning, the transaction from the note %s succeed, but the emitter note %s "
 | 
						|
"is negative."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Cuidado, la transacción de %s fue un éxito, pero la note %s está negativa."
 | 
						|
 | 
						|
#: apps/note/static/note/js/consos.js:232
 | 
						|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:309
 | 
						|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:412
 | 
						|
#, javascript-format
 | 
						|
msgid "Warning, the emitter note %s is no more a BDE member."
 | 
						|
msgstr "Cuidado, la note remitente %s no está más miembro del BDE."
 | 
						|
 | 
						|
#: apps/note/static/note/js/consos.js:254
 | 
						|
msgid "The transaction couldn't be validated because of insufficient balance."
 | 
						|
msgstr "La transacción no pudo ser validada por culpa de saldo demasiado bajo."
 | 
						|
 | 
						|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:249
 | 
						|
msgid "This field is required and must contain a decimal positive number."
 | 
						|
msgstr "Este campo obligatorio requiere un número decimal positivo."
 | 
						|
 | 
						|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:256
 | 
						|
msgid "The amount must stay under 21,474,836.47 €."
 | 
						|
msgstr "El monto no puede superar los 21 474 836,47 €."
 | 
						|
 | 
						|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:262
 | 
						|
msgid "This field is required."
 | 
						|
msgstr "Este campo es obligatorio."
 | 
						|
 | 
						|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:288
 | 
						|
#, javascript-format
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Warning: the transaction of %s from %s to %s was not made because it is the "
 | 
						|
"same source and destination note."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Cuidado : la transacción de %s de %s a %s no fue echa porque la fuente y el "
 | 
						|
"destino son iguales."
 | 
						|
 | 
						|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:312
 | 
						|
#, javascript-format
 | 
						|
msgid "Warning, the destination note %s is no more a BDE member."
 | 
						|
msgstr "Cuidado, la note destino %s no está más miembro del BDE."
 | 
						|
 | 
						|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:318
 | 
						|
#, javascript-format
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Warning, the transaction of %s from the note %s to the note %s succeed, but "
 | 
						|
"the emitter note %s is very negative."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Cuidado, la transacción de %s de la note %s a la note %s fue un éxito, pero "
 | 
						|
"la note fuente %s está muy negativa."
 | 
						|
 | 
						|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:323
 | 
						|
#, javascript-format
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Warning, the transaction of %s from the note %s to the note %s succeed, but "
 | 
						|
"the emitter note %s is negative."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Cuidado, la transacción de %s de la note %s a la note %s fue un éxito, pero "
 | 
						|
"la note fuente %s está negativa."
 | 
						|
 | 
						|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:329
 | 
						|
#, javascript-format
 | 
						|
msgid "Transfer of %s from %s to %s succeed!"
 | 
						|
msgstr "¡ La transacción de %s de %s a %s fue un éxito !"
 | 
						|
 | 
						|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:336
 | 
						|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:357
 | 
						|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:364
 | 
						|
#, javascript-format
 | 
						|
msgid "Transfer of %s from %s to %s failed: %s"
 | 
						|
msgstr "La transacción de %s de %s a %s fue un fracaso : %s"
 | 
						|
 | 
						|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:358
 | 
						|
msgid "insufficient funds"
 | 
						|
msgstr "fundos insuficientes"
 | 
						|
 | 
						|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:411
 | 
						|
msgid "Credit/debit succeed!"
 | 
						|
msgstr "¡ Crédito/débito tubo éxito !"
 | 
						|
 | 
						|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:418
 | 
						|
#, javascript-format
 | 
						|
msgid "Credit/debit failed: %s"
 | 
						|
msgstr "Crédito/débito falló : %s"
 | 
						|
 | 
						|
#: note_kfet/static/js/base.js:370
 | 
						|
msgid "An error occured while (in)validating this transaction:"
 | 
						|
msgstr "Un error ocurrió durante la (in)validación de esta transacción :"
 |