mirror of
https://gitlab.crans.org/bde/nk20
synced 2025-06-21 18:08:21 +02:00
Meilleure gestion des cautions
This commit is contained in:
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-27 16:46+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-02 00:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 23:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Usted no puede invitar más de 3 persona a esta actividad."
|
||||
#: apps/note/models/transactions.py:46 apps/note/models/transactions.py:299
|
||||
#: apps/permission/models.py:329
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:16
|
||||
#: apps/wei/models.py:67 apps/wei/models.py:131 apps/wei/tables.py:282
|
||||
#: apps/wei/models.py:72 apps/wei/models.py:145 apps/wei/tables.py:282
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/base.html:26
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:14 apps/wrapped/models.py:16
|
||||
msgid "name"
|
||||
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "tipos de actividad"
|
||||
#: apps/activity/models.py:68
|
||||
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:19
|
||||
#: apps/note/models/transactions.py:82 apps/permission/models.py:109
|
||||
#: apps/permission/models.py:188 apps/wei/models.py:78 apps/wei/models.py:142
|
||||
#: apps/permission/models.py:188 apps/wei/models.py:92 apps/wei/models.py:156
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "descripción"
|
||||
|
||||
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "tipo"
|
||||
|
||||
#: apps/activity/models.py:91 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:325
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:148 apps/treasury/models.py:294
|
||||
#: apps/wei/models.py:171 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:13
|
||||
#: apps/wei/models.py:185 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:13
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/survey.html:15
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "usuario"
|
||||
@ -294,14 +294,14 @@ msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#: apps/activity/tables.py:86 apps/member/forms.py:199
|
||||
#: apps/registration/forms.py:91 apps/treasury/forms.py:131
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:107
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:116
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "Apellido"
|
||||
|
||||
#: apps/activity/tables.py:88 apps/member/forms.py:204
|
||||
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:138
|
||||
#: apps/registration/forms.py:96 apps/treasury/forms.py:133
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:112
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:121
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
@ -1027,12 +1027,12 @@ msgid "Check this case if the Société Générale paid the inscription."
|
||||
msgstr "Marcar esta casilla si Société Générale pagó la registración."
|
||||
|
||||
#: apps/member/forms.py:185 apps/registration/forms.py:78
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:94
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:103
|
||||
msgid "Credit type"
|
||||
msgstr "Tipo de crédito"
|
||||
|
||||
#: apps/member/forms.py:186 apps/registration/forms.py:79
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:95
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:104
|
||||
msgid "No credit"
|
||||
msgstr "No crédito"
|
||||
|
||||
@ -1041,13 +1041,13 @@ msgid "You can credit the note of the user."
|
||||
msgstr "Usted puede acreditar la note del usuario."
|
||||
|
||||
#: apps/member/forms.py:192 apps/registration/forms.py:84
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:100
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:109
|
||||
msgid "Credit amount"
|
||||
msgstr "Valor del crédito"
|
||||
|
||||
#: apps/member/forms.py:209 apps/note/templates/note/transaction_form.html:144
|
||||
#: apps/registration/forms.py:101 apps/treasury/forms.py:135
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:117
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:126
|
||||
msgid "Bank"
|
||||
msgstr "Banco"
|
||||
|
||||
@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Active su cuenta Note Kfet"
|
||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:55
|
||||
#: apps/member/templates/member/includes/profile_info.html:40
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:22
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/base.html:70
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/base.html:68
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:20
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr "correo electrónico"
|
||||
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgid "add to registration form"
|
||||
msgstr "Validar la afiliación"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:268 apps/member/models.py:331
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:176
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:176 apps/wei/models.py:86
|
||||
msgid "club"
|
||||
msgstr "club"
|
||||
|
||||
@ -1505,13 +1505,13 @@ msgstr "pago de afiliación"
|
||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:43
|
||||
#: apps/member/templates/member/includes/profile_info.html:55
|
||||
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:24
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/base.html:60
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/base.html:58
|
||||
msgid "balance"
|
||||
msgstr "saldo de la cuenta"
|
||||
|
||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:47
|
||||
#: apps/member/templates/member/includes/profile_info.html:20
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:287 apps/wei/templates/wei/base.html:66
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:287 apps/wei/templates/wei/base.html:64
|
||||
msgid "aliases"
|
||||
msgstr "alias"
|
||||
|
||||
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Modificar el club"
|
||||
msgid "Add new member to the club"
|
||||
msgstr "Añadir un nuevo miembro al club"
|
||||
|
||||
#: apps/member/views.py:750 apps/wei/views.py:1040
|
||||
#: apps/member/views.py:750
|
||||
msgid ""
|
||||
"This user don't have enough money to join this club, and can't have a "
|
||||
"negative balance."
|
||||
@ -2025,8 +2025,8 @@ msgstr ""
|
||||
"pago y un usuario o un club"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/transactions.py:357 apps/note/models/transactions.py:360
|
||||
#: apps/note/models/transactions.py:363 apps/wei/views.py:1045
|
||||
#: apps/wei/views.py:1049
|
||||
#: apps/note/models/transactions.py:363 apps/wei/views.py:1097
|
||||
#: apps/wei/views.py:1101
|
||||
#: env/lib/python3.11/site-packages/django/forms/fields.py:91
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Este campo es obligatorio."
|
||||
@ -2061,8 +2061,8 @@ msgstr "Añadir en retorno"
|
||||
|
||||
#: apps/note/tables.py:262 apps/note/templates/note/conso_form.html:151
|
||||
#: apps/wei/tables.py:49 apps/wei/tables.py:50
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/base.html:89
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:20
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/base.html:87
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:24
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/busteam_detail.html:20
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/busteam_detail.html:42
|
||||
#: env/lib/python3.11/site-packages/oauth2_provider/templates/oauth2_provider/application_detail.html:37
|
||||
@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "El usuario declara que ya abrió una cuenta a la Société Générale."
|
||||
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:73
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:127
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:186
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:196
|
||||
msgid "Validate registration"
|
||||
msgstr "Validar la afiliación"
|
||||
|
||||
@ -3056,23 +3056,23 @@ msgstr "Lista de los créditos de la Société Générale"
|
||||
msgid "Manage credits from the Société générale"
|
||||
msgstr "Gestionar los créditos de la Société Générale"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/apps.py:10 apps/wei/models.py:37 apps/wei/models.py:38
|
||||
#: apps/wei/models.py:62 apps/wei/models.py:178
|
||||
#: apps/wei/apps.py:10 apps/wei/models.py:42 apps/wei/models.py:43
|
||||
#: apps/wei/models.py:67 apps/wei/models.py:192
|
||||
#: note_kfet/templates/base.html:108
|
||||
msgid "WEI"
|
||||
msgstr "WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:36
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:37
|
||||
msgid "The selected user is not validated. Please validate its account first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El usuario seleccionado no ha sido validado. Validar esta cuenta primero"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:62 apps/wei/models.py:126
|
||||
#: apps/wei/models.py:324
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:71 apps/wei/models.py:140
|
||||
#: apps/wei/models.py:348
|
||||
msgid "bus"
|
||||
msgstr "bus"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:63
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"This choice is not definitive. The WEI organizers are free to attribute for "
|
||||
"you a bus and a team, in particular if you are a free eletron."
|
||||
@ -3081,11 +3081,11 @@ msgstr ""
|
||||
"derecho de imponer su bus y su equipo, en particular para los electrones "
|
||||
"libres."
|
||||
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:70
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:79
|
||||
msgid "Team"
|
||||
msgstr "Equipo"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:72
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leave this field empty if you won't be in a team (staff, bus chief, free "
|
||||
"electron)"
|
||||
@ -3093,16 +3093,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Deje este campo vacío si no quiere estar en un equipo (staff, jefe de bus, "
|
||||
"electrón libre)"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:78 apps/wei/forms/registration.py:88
|
||||
#: apps/wei/models.py:160
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:87 apps/wei/forms/registration.py:97
|
||||
#: apps/wei/models.py:174
|
||||
msgid "WEI Roles"
|
||||
msgstr "Papeles en el WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:79
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:88
|
||||
msgid "Select the roles that you are interested in."
|
||||
msgstr "Elegir los papeles que le interesa."
|
||||
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:125
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:134
|
||||
msgid "This team doesn't belong to the given bus."
|
||||
msgstr "Este equipo no pertenece al bus dado."
|
||||
|
||||
@ -3124,118 +3124,140 @@ msgstr "fecha de inicio"
|
||||
msgid "date end"
|
||||
msgstr "fecha de fin"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:71 apps/wei/tables.py:305
|
||||
#: apps/wei/models.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "total amount"
|
||||
msgid "caution amount"
|
||||
msgstr "monto total"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:76 apps/wei/tables.py:305
|
||||
msgid "seat count in the bus"
|
||||
msgstr "cantidad de asientos en el bus"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:83
|
||||
#: apps/wei/models.py:97
|
||||
msgid "survey information"
|
||||
msgstr "informaciones sobre el cuestionario"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:84
|
||||
#: apps/wei/models.py:98
|
||||
msgid "Information about the survey for new members, encoded in JSON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Informaciones sobre el cuestionario para los nuevos miembros, registrado en "
|
||||
"JSON"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:88
|
||||
#: apps/wei/models.py:102
|
||||
msgid "Bus"
|
||||
msgstr "Bus"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:89 apps/wei/templates/wei/weiclub_detail.html:51
|
||||
#: apps/wei/models.py:103 apps/wei/templates/wei/weiclub_detail.html:51
|
||||
msgid "Buses"
|
||||
msgstr "Bus"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:135
|
||||
#: apps/wei/models.py:149
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "color"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:136
|
||||
#: apps/wei/models.py:150
|
||||
msgid "The color of the T-Shirt, stored with its number equivalent"
|
||||
msgstr "El color de la camiseta, registrado con su número equivalente"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:147
|
||||
#: apps/wei/models.py:161
|
||||
msgid "Bus team"
|
||||
msgstr "Equipo de bus"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:148
|
||||
#: apps/wei/models.py:162
|
||||
msgid "Bus teams"
|
||||
msgstr "Equipos de bus"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:159
|
||||
#: apps/wei/models.py:173
|
||||
msgid "WEI Role"
|
||||
msgstr "Papeles en el WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:183
|
||||
#: apps/wei/models.py:197
|
||||
msgid "Credit from Société générale"
|
||||
msgstr "Crédito de la Société Générale"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:188 apps/wei/views.py:951
|
||||
#: apps/wei/models.py:202 apps/wei/views.py:984
|
||||
msgid "Caution check given"
|
||||
msgstr "Cheque de garantía dado"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:192 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:64
|
||||
#: apps/wei/models.py:208
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "transactions"
|
||||
msgid "Note transaction"
|
||||
msgstr "transacciones"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "created at"
|
||||
msgid "caution type"
|
||||
msgstr "creada el"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:216 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:64
|
||||
msgid "birth date"
|
||||
msgstr "fecha de nacimiento"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:198 apps/wei/models.py:208
|
||||
#: apps/wei/models.py:222 apps/wei/models.py:232
|
||||
msgid "Male"
|
||||
msgstr "Hombre"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:199 apps/wei/models.py:209
|
||||
#: apps/wei/models.py:223 apps/wei/models.py:233
|
||||
msgid "Female"
|
||||
msgstr "Mujer"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:200
|
||||
#: apps/wei/models.py:224
|
||||
msgid "Non binary"
|
||||
msgstr "No binari@"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:202 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:22
|
||||
#: apps/wei/models.py:226 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:22
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:55
|
||||
msgid "gender"
|
||||
msgstr "género"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:210
|
||||
#: apps/wei/models.py:234
|
||||
msgid "Unisex"
|
||||
msgstr "Unisex"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:213 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:58
|
||||
#: apps/wei/models.py:237 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:58
|
||||
msgid "clothing cut"
|
||||
msgstr "forma de ropa"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:226 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:61
|
||||
#: apps/wei/models.py:250 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:61
|
||||
msgid "clothing size"
|
||||
msgstr "medida de ropa"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:232
|
||||
#: apps/wei/models.py:256
|
||||
msgid "health issues"
|
||||
msgstr "problemas de salud"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:237 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:70
|
||||
#: apps/wei/models.py:261 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:70
|
||||
msgid "emergency contact name"
|
||||
msgstr "nombre del contacto de emergencia"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:238
|
||||
#: apps/wei/models.py:262
|
||||
msgid "The emergency contact must not be a WEI participant"
|
||||
msgstr "El contacto de emergencia no debe ser un participante de WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:243 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:73
|
||||
#: apps/wei/models.py:267 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:73
|
||||
msgid "emergency contact phone"
|
||||
msgstr "teléfono del contacto de emergencia"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:248 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:52
|
||||
#: apps/wei/models.py:272 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:52
|
||||
msgid "first year"
|
||||
msgstr "primer año"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:249
|
||||
#: apps/wei/models.py:273
|
||||
msgid "Tells if the user is new in the school."
|
||||
msgstr "Indica si el usuario es nuevo en la escuela."
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:254
|
||||
#: apps/wei/models.py:278
|
||||
msgid "registration information"
|
||||
msgstr "informaciones sobre la afiliación"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:255
|
||||
#: apps/wei/models.py:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Information about the registration (buses for old members, survey for the "
|
||||
"new members), encoded in JSON"
|
||||
@ -3243,27 +3265,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Informaciones sobre la afiliacion (bus para miembros ancianos, cuestionario "
|
||||
"para los nuevos miembros), registrado en JSON"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:261
|
||||
#: apps/wei/models.py:285
|
||||
msgid "WEI User"
|
||||
msgstr "Participante WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:262
|
||||
#: apps/wei/models.py:286
|
||||
msgid "WEI Users"
|
||||
msgstr "Participantes WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:334
|
||||
#: apps/wei/models.py:358
|
||||
msgid "team"
|
||||
msgstr "equipo"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:344
|
||||
#: apps/wei/models.py:368
|
||||
msgid "WEI registration"
|
||||
msgstr "Apuntación al WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:348
|
||||
#: apps/wei/models.py:372
|
||||
msgid "WEI membership"
|
||||
msgstr "Afiliación al WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:349
|
||||
#: apps/wei/models.py:373
|
||||
msgid "WEI memberships"
|
||||
msgstr "Afiliaciones al WEI"
|
||||
|
||||
@ -3291,7 +3313,7 @@ msgstr "Año"
|
||||
msgid "preferred bus"
|
||||
msgstr "bus preferido"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/tables.py:210 apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:32
|
||||
#: apps/wei/tables.py:210 apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:36
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/busteam_detail.html:52
|
||||
msgid "Teams"
|
||||
msgstr "Equipos"
|
||||
@ -3357,44 +3379,52 @@ msgstr "Volver a la lista principal"
|
||||
msgid "WEI fee (paid students)"
|
||||
msgstr "Pago de entrada del WEI (estudiantes pagados)"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/base.html:47 apps/wei/templates/wei/base.html:54
|
||||
msgid "The BDE membership is included in the WEI registration."
|
||||
msgstr "La afiliación al BDE esta incluida en la afiliación WEI."
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/base.html:51
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/base.html:47
|
||||
msgid "WEI fee (unpaid students)"
|
||||
msgstr "Pago de entrada del WEI (estudiantes no pagados)"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/base.html:76
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/base.html:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "total amount"
|
||||
msgid "Caution amount"
|
||||
msgstr "monto total"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/base.html:74
|
||||
msgid "WEI list"
|
||||
msgstr "Lista de los WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/base.html:81 apps/wei/views.py:557
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/base.html:79 apps/wei/views.py:550
|
||||
msgid "Register 1A"
|
||||
msgstr "Apuntar un 1A"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/base.html:85 apps/wei/views.py:649
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/base.html:83 apps/wei/views.py:644
|
||||
msgid "Register 2A+"
|
||||
msgstr "Apuntar un 2A+"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/base.html:93
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/base.html:91
|
||||
msgid "Add bus"
|
||||
msgstr "Añadir un bus"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/base.html:97
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/base.html:95
|
||||
msgid "View WEI"
|
||||
msgstr "Ver un WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:22
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "club"
|
||||
msgid "View club"
|
||||
msgstr "club"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:26
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/busteam_detail.html:24
|
||||
msgid "Add team"
|
||||
msgstr "Añadir un equipo"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:45
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:49
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Miembros"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:54
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:58
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/busteam_detail.html:62
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_list.html:31
|
||||
msgid "View as PDF"
|
||||
@ -3402,8 +3432,8 @@ msgstr "Descargar un PDF"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/survey.html:11
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/survey_closed.html:11
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/survey_end.html:11 apps/wei/views.py:1095
|
||||
#: apps/wei/views.py:1150 apps/wei/views.py:1197
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/survey_end.html:11 apps/wei/views.py:1159
|
||||
#: apps/wei/views.py:1214 apps/wei/views.py:1261
|
||||
msgid "Survey WEI"
|
||||
msgstr "Cuestionario WEI"
|
||||
|
||||
@ -3447,7 +3477,7 @@ msgstr "Inscripciones sin validación"
|
||||
msgid "Attribute buses"
|
||||
msgstr "Repartición en los buses"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weiclub_list.html:14 apps/wei/views.py:83
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weiclub_list.html:14 apps/wei/views.py:82
|
||||
msgid "Create WEI"
|
||||
msgstr "Crear un WEI"
|
||||
|
||||
@ -3528,29 +3558,42 @@ msgstr ""
|
||||
"resultará invalida. Tendrá que validarla una vez que el banco confirmará la "
|
||||
"creación de la cuenta, o cambiará el método de pago."
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:147
|
||||
msgid "Required payments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:149
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The note don't have enough money (%(balance)s, %(pretty_fee)s required). The "
|
||||
"registration may fail if you don't credit the note now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La note no tiene suficiente dinero (%(balance)s, %(pretty_fee)s pedidos). La "
|
||||
"afiliación puede fallar si usted no acredita la note ahora."
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "membership fee (paid students)"
|
||||
msgid "Membership fees: %(amount)s"
|
||||
msgstr "pago de afiliación (estudiantes pagados)"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:157
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The note has enough money (%(pretty_fee)s required), the registration is "
|
||||
"possible."
|
||||
msgid "Deposit (by Note transaction): %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La note tiene suficiente dinero (%(pretty_fee)s pedidos), la afiliación es "
|
||||
"posible."
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:166
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:156
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:163
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Total needed: %(total)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deposit (by check): %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:168
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Current balance: %(balance)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:176
|
||||
msgid "The user didn't give her/his caution check."
|
||||
msgstr "El usuario no dio su cheque de garantía."
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:174
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"This user is not a member of the Kfet club for the coming year. The "
|
||||
"membership will be processed automatically, the WEI registration includes "
|
||||
@ -3584,91 +3627,95 @@ msgstr "No hay pre-inscripción encontrada con esta entrada."
|
||||
msgid "View validated memberships..."
|
||||
msgstr "Ver las inscripciones validadas..."
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:62
|
||||
#: apps/wei/views.py:61
|
||||
msgid "Search WEI"
|
||||
msgstr "Buscar un WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:113
|
||||
#: apps/wei/views.py:112
|
||||
msgid "WEI Detail"
|
||||
msgstr "Detalles del WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:213
|
||||
#: apps/wei/views.py:212
|
||||
msgid "View members of the WEI"
|
||||
msgstr "Ver los miembros del WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:246
|
||||
#: apps/wei/views.py:245
|
||||
msgid "Find WEI Membership"
|
||||
msgstr "Buscar una afiliación al WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:256
|
||||
#: apps/wei/views.py:255
|
||||
msgid "View registrations to the WEI"
|
||||
msgstr "Ver las inscripciones al WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:285
|
||||
#: apps/wei/views.py:284
|
||||
msgid "Find WEI Registration"
|
||||
msgstr "Buscar una inscripción al WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:296
|
||||
#: apps/wei/views.py:295
|
||||
msgid "Update the WEI"
|
||||
msgstr "Modificar el WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:317
|
||||
#: apps/wei/views.py:316
|
||||
msgid "Create new bus"
|
||||
msgstr "Añadir un bus"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:355
|
||||
#: apps/wei/views.py:354
|
||||
msgid "Update bus"
|
||||
msgstr "Modificar el bus"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:387
|
||||
#: apps/wei/views.py:386
|
||||
msgid "Manage bus"
|
||||
msgstr "Gestionar el bus"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:414
|
||||
#: apps/wei/views.py:413
|
||||
msgid "Create new team"
|
||||
msgstr "Añadir un equipo"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:461
|
||||
#: apps/wei/views.py:457
|
||||
msgid "Update team"
|
||||
msgstr "Modificar el equipo"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:499
|
||||
#: apps/wei/views.py:492
|
||||
msgid "Manage WEI team"
|
||||
msgstr "Gestionar el equipo"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:521
|
||||
#: apps/wei/views.py:514
|
||||
msgid "Register first year student to the WEI"
|
||||
msgstr "Registrar un 1A al WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:585 apps/wei/views.py:688
|
||||
#: apps/wei/views.py:580 apps/wei/views.py:689
|
||||
msgid "This user is already registered to this WEI."
|
||||
msgstr "Este usuario ya afilió a este WEI."
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:590
|
||||
#: apps/wei/views.py:585
|
||||
msgid ""
|
||||
"This user can't be in her/his first year since he/she has already "
|
||||
"participated to a WEI."
|
||||
msgstr "Este usuario no puede ser un 1A porque ya participó en un WEI."
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:613
|
||||
#: apps/wei/views.py:608
|
||||
msgid "Register old student to the WEI"
|
||||
msgstr "Registrar un 2A+ al WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:668 apps/wei/views.py:764
|
||||
#: apps/wei/views.py:663 apps/wei/views.py:768
|
||||
msgid "You already opened an account in the Société générale."
|
||||
msgstr "Usted ya abrió una cuenta a la Société Générale."
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:724
|
||||
#: apps/wei/views.py:676 apps/wei/views.py:785
|
||||
msgid "Choose how you want to pay the deposit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:728
|
||||
msgid "Update WEI Registration"
|
||||
msgstr "Modificar la inscripción WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:799
|
||||
#: apps/wei/views.py:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The BDE membership is included in the WEI registration."
|
||||
msgid "No membership found for this registration"
|
||||
msgstr "La afiliación al BDE esta incluida en la afiliación WEI."
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:808
|
||||
#: apps/wei/views.py:819
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You don't have the permission to add an instance of model {app_label}."
|
||||
@ -3678,7 +3725,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Usted no tiene permiso a añadir an instance of model {app_label}."
|
||||
"{model_name}."
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:814
|
||||
#: apps/wei/views.py:825
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You don't have the permission to delete this instance of model "
|
||||
@ -3688,39 +3735,69 @@ msgstr ""
|
||||
"Usted no tiene permiso a suprimir este instance of model {app_label}."
|
||||
"{model_name}."
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:855
|
||||
#: apps/wei/views.py:870
|
||||
msgid "Delete WEI registration"
|
||||
msgstr "Suprimir la inscripción WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:866
|
||||
#: apps/wei/views.py:881
|
||||
msgid "You don't have the right to delete this WEI registration."
|
||||
msgstr "Usted no tiene derecho a suprimir esta inscripción WEI."
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:884
|
||||
#: apps/wei/views.py:899
|
||||
msgid "Validate WEI registration"
|
||||
msgstr "Validar la inscripción WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:889
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You don't have the right to delete this WEI registration."
|
||||
msgid "You don't have the permission to validate registrations"
|
||||
msgstr "Usted no tiene derecho a suprimir esta inscripción WEI."
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:952
|
||||
#: apps/wei/views.py:985
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please ask the user to credit its note before deleting this credit."
|
||||
msgid "Please make sure the check is given before validating the registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor pide al usuario acreditar su note antes de suprimir este crédito."
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:1290
|
||||
#: apps/wei/views.py:991
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "credit transaction"
|
||||
msgid "Create deposit transaction"
|
||||
msgstr "transacción de crédito"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:992
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A transaction of %(amount).2f€ will be created from the user's Note account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:1087
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This user don't have enough money to join this club, and can't have a "
|
||||
#| "negative balance."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This user doesn't have enough money to join this club and pay the deposit. "
|
||||
"Current balance: %(balance)d€, credit: %(credit)d€, needed: %(needed)d€"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este usuario no tiene suficiente dinero para unirse a este club, y no puede "
|
||||
"tener un saldo negativo."
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:1140
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "created at"
|
||||
msgid "Caution %(name)s"
|
||||
msgstr "creada el"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:1354
|
||||
msgid "Attribute buses to first year members"
|
||||
msgstr "Repartir los primer años en los buses"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:1315
|
||||
#: apps/wei/views.py:1379
|
||||
msgid "Attribute bus"
|
||||
msgstr "Repartir en un bus"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:1419
|
||||
msgid ""
|
||||
"No first year student without a bus found. Either all of them have a bus, or "
|
||||
"none has filled the survey yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/wrapped/apps.py:10
|
||||
msgid "wrapped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5703,6 +5780,30 @@ msgstr ""
|
||||
"pagar su afiliación. Tambien tiene que validar su correo electronico con el "
|
||||
"enlace que recibió."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The BDE membership is included in the WEI registration."
|
||||
#~ msgstr "La afiliación al BDE esta incluida en la afiliación WEI."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The note don't have enough money (%(balance)s, %(pretty_fee)s required). "
|
||||
#~ "The registration may fail if you don't credit the note now."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La note no tiene suficiente dinero (%(balance)s, %(pretty_fee)s pedidos). "
|
||||
#~ "La afiliación puede fallar si usted no acredita la note ahora."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The note has enough money (%(pretty_fee)s required), the registration is "
|
||||
#~ "possible."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La note tiene suficiente dinero (%(pretty_fee)s pedidos), la afiliación "
|
||||
#~ "es posible."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "You don't have the right to delete this WEI registration."
|
||||
#~ msgid "You don't have the permission to validate registrations"
|
||||
#~ msgstr "Usted no tiene derecho a suprimir esta inscripción WEI."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "active"
|
||||
#~ msgid "is active"
|
||||
@ -5728,11 +5829,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "View details"
|
||||
#~ msgstr "Detalles del usuario"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "created at"
|
||||
#~ msgid "Creation date"
|
||||
#~ msgstr "creada el"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "There is no results."
|
||||
#~ msgid "There is no meal."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user