Complete spanish translation to 98%

This commit is contained in:
elkmaennchen 2020-11-21 12:24:55 +01:00
parent 8434c0062c
commit ade7e583e5
1 changed files with 18 additions and 17 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 23:26+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 23:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-19 14:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-17 23:47+0100\n"
"Last-Translator: elkmaennchen <elkmaennchen@crans.org>\n" "Last-Translator: elkmaennchen <elkmaennchen@crans.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -279,10 +279,8 @@ msgid "Guests list"
msgstr "Lista de los invitados" msgstr "Lista de los invitados"
#: apps/activity/templates/activity/activity_detail.html:33 #: apps/activity/templates/activity/activity_detail.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Guests list"
msgid "Guest deleted" msgid "Guest deleted"
msgstr "Lista de los invitados" msgstr "Invitados suprimidos"
#: apps/activity/templates/activity/activity_entry.html:14 #: apps/activity/templates/activity/activity_entry.html:14
#: apps/note/models/transactions.py:256 #: apps/note/models/transactions.py:256
@ -316,13 +314,11 @@ msgstr "Regresar a la página de la actividad"
#: apps/activity/templates/activity/activity_entry.html:89 #: apps/activity/templates/activity/activity_entry.html:89
#: apps/activity/templates/activity/activity_entry.html:124 #: apps/activity/templates/activity/activity_entry.html:124
msgid "Entry done, but caution: the user is not a Kfet member." msgid "Entry done, but caution: the user is not a Kfet member."
msgstr "" msgstr "Entrada echa, pero cuidado : el usuario no es un miembro de la Kfet."
#: apps/activity/templates/activity/activity_entry.html:127 #: apps/activity/templates/activity/activity_entry.html:127
#, fuzzy
#| msgid "Entry page"
msgid "Entry done!" msgid "Entry done!"
msgstr "Página de las entradas" msgstr "Entrada echa !"
#: apps/activity/templates/activity/activity_form.html:16 #: apps/activity/templates/activity/activity_form.html:16
#: apps/member/templates/member/add_members.html:46 #: apps/member/templates/member/add_members.html:46
@ -1827,18 +1823,20 @@ msgid "This email address is already used."
msgstr "Este correo electrónico ya esta utilizado." msgstr "Este correo electrónico ya esta utilizado."
#: apps/registration/forms.py:49 #: apps/registration/forms.py:49
#, fuzzy
#| msgid "You already opened an account in the Société générale."
msgid "" msgid ""
"I declare that I opened a bank account in the Société générale with the BDE " "I declare that I opened a bank account in the Société générale with the BDE "
"partnership." "partnership."
msgstr "Usted ya abrió una cuenta a la Société Générale." msgstr ""
"Declaro que ya abrió una cuenta a la Société Générale en colaboración con el "
"BDE."
#: apps/registration/forms.py:50 #: apps/registration/forms.py:50
msgid "" msgid ""
"Warning: this engages you to open your bank account. If you finally decides " "Warning: this engages you to open your bank account. If you finally decides "
"to don't open your account, you will have to pay the BDE membership." "to don't open your account, you will have to pay the BDE membership."
msgstr "" msgstr ""
"Cuidado : esto le obliga abrir su cuenta bancaria. Si cambia de idea y no "
"abre su cuenta bancaria, tendrá que pagar su afiliación al BDE."
#: apps/registration/forms.py:58 #: apps/registration/forms.py:58
msgid "Register to the WEI" msgid "Register to the WEI"
@ -1909,11 +1907,9 @@ msgid "Validate account"
msgstr "Validar la cuenta" msgstr "Validar la cuenta"
#: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:62 #: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:62
#, fuzzy
#| msgid "You already opened an account in the Société générale."
msgid "" msgid ""
"The user declared that he/she opened a bank account in the Société générale." "The user declared that he/she opened a bank account in the Société générale."
msgstr "Usted ya abrió una cuenta a la Société Générale." msgstr "El usuario declara que ya abrió una cuenta a la Société Générale."
#: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:71 #: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:71
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:127 #: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:127
@ -3014,7 +3010,7 @@ msgstr ""
#: note_kfet/templates/autocomplete_model.html:14 #: note_kfet/templates/autocomplete_model.html:14
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "" msgstr "Reiniciar"
#: note_kfet/templates/base.html:14 #: note_kfet/templates/base.html:14
msgid "The ENS Paris-Saclay BDE note." msgid "The ENS Paris-Saclay BDE note."
@ -3060,10 +3056,12 @@ msgid ""
"You are not a BDE member anymore. Please renew your membership if you want " "You are not a BDE member anymore. Please renew your membership if you want "
"to use the note." "to use the note."
msgstr "" msgstr ""
"Usted ya no está miembro del BDE. Por favor renueva su afiliación si quiere "
"usar la note."
#: note_kfet/templates/base.html:160 #: note_kfet/templates/base.html:160
msgid "You are not a Kfet member, so you can't use your note account." msgid "You are not a Kfet member, so you can't use your note account."
msgstr "" msgstr "Usted no es un miembro de la Kfet, no puede usar su cuenta note."
#: note_kfet/templates/base.html:166 #: note_kfet/templates/base.html:166
msgid "" msgid ""
@ -3081,6 +3079,10 @@ msgid ""
"yet. This verification procedure may last a few days. Please make sure that " "yet. This verification procedure may last a few days. Please make sure that "
"you go to the end of the account creation." "you go to the end of the account creation."
msgstr "" msgstr ""
"Usted declaró que abrió una cuenta bancaria a la Société Générale. El banco "
"no convalidó la cuenta al BDE, así que el bonus de 80€ no fue dado y la "
"afiliación no está pagada. El proceso de convalidación puede durar unos "
"días. Por favor comprueba que fue hasta el final de la creación de la cuenta."
#: note_kfet/templates/base.html:194 #: note_kfet/templates/base.html:194
msgid "Contact us" msgid "Contact us"
@ -3205,7 +3207,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Central Authentication Service" #~ msgid "Central Authentication Service"
#~ msgstr "Servicio Central de Autentificación" #~ msgstr "Servicio Central de Autentificación"
#, python-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "A new version of the application is available. This instance runs " #~ "A new version of the application is available. This instance runs "
#~ "%(VERSION)s and the last version is %(LAST_VERSION)s. Please consider " #~ "%(VERSION)s and the last version is %(LAST_VERSION)s. Please consider "