mirror of
https://gitlab.crans.org/bde/nk20
synced 2024-11-26 18:37:12 +00:00
Move locales to project root
This commit is contained in:
parent
4879af3f34
commit
8f592ea239
@ -1,74 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-16 13:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: apps.py:11 models.py:61
|
||||
msgid "activity"
|
||||
msgstr "activité"
|
||||
|
||||
#: models.py:12 models.py:29
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nom"
|
||||
|
||||
#: models.py:16
|
||||
msgid "can invite"
|
||||
msgstr "peut inviter"
|
||||
|
||||
#: models.py:19
|
||||
msgid "guest entry fee"
|
||||
msgstr "cotisation de l'entrée invité"
|
||||
|
||||
#: models.py:23
|
||||
msgid "activity type"
|
||||
msgstr "type d'activité"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "activity types"
|
||||
msgstr "types d'activité"
|
||||
|
||||
#: models.py:33
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "description"
|
||||
|
||||
#: models.py:39
|
||||
msgid "type"
|
||||
msgstr "type"
|
||||
|
||||
#: models.py:45
|
||||
msgid "organizer"
|
||||
msgstr "organisateur"
|
||||
|
||||
#: models.py:51
|
||||
msgid "attendees club"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "start date"
|
||||
msgstr "date de début"
|
||||
|
||||
#: models.py:57
|
||||
msgid "end date"
|
||||
msgstr "date de fin"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid "activities"
|
||||
msgstr "activités"
|
||||
|
||||
#: models.py:88
|
||||
msgid "guest"
|
||||
msgstr "invité"
|
||||
|
||||
#: models.py:89
|
||||
msgid "guests"
|
||||
msgstr "invités"
|
@ -1,116 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-16 15:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: apps.py:11
|
||||
msgid "member"
|
||||
msgstr "adhérent"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "phone number"
|
||||
msgstr "numéro de téléphone"
|
||||
|
||||
#: models.py:30
|
||||
msgid "section"
|
||||
msgstr "section"
|
||||
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "e.g. \"1A0\", \"9A♥\", \"SAPHIRE\""
|
||||
msgstr "e.g. \"1A0\", \"9A♥\", \"SAPHIRE\""
|
||||
|
||||
#: models.py:37
|
||||
msgid "address"
|
||||
msgstr "adresse"
|
||||
|
||||
#: models.py:43
|
||||
msgid "paid"
|
||||
msgstr "payé"
|
||||
|
||||
#: models.py:48 models.py:49
|
||||
msgid "user profile"
|
||||
msgstr "profil utilisateur"
|
||||
|
||||
#: models.py:57 models.py:102
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nom"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr "courriel"
|
||||
|
||||
#: models.py:67
|
||||
msgid "membership fee"
|
||||
msgstr "cotisation pour adhérer"
|
||||
|
||||
#: models.py:71
|
||||
msgid "membership duration"
|
||||
msgstr "durée de l'adhésion"
|
||||
|
||||
#: models.py:72
|
||||
msgid "The longest time a membership can last (NULL = infinite)."
|
||||
msgstr "La durée maximale d'une adhésion (NULL = infinie)."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "membership start"
|
||||
msgstr "début de l'adhésion"
|
||||
|
||||
#: models.py:78
|
||||
msgid "How long after January 1st the members can renew their membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:83
|
||||
msgid "membership end"
|
||||
msgstr "fin de l'adhésion"
|
||||
|
||||
#: models.py:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"How long the membership can last after January 1st of the next year after "
|
||||
"members can renew their membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:90
|
||||
msgid "club"
|
||||
msgstr "club"
|
||||
|
||||
#: models.py:91
|
||||
msgid "clubs"
|
||||
msgstr "clubs"
|
||||
|
||||
#: models.py:108
|
||||
msgid "role"
|
||||
msgstr "rôle"
|
||||
|
||||
#: models.py:109
|
||||
msgid "roles"
|
||||
msgstr "rôles"
|
||||
|
||||
#: models.py:126
|
||||
msgid "membership starts on"
|
||||
msgstr "l'adhésion commence le"
|
||||
|
||||
#: models.py:129
|
||||
msgid "membership ends on"
|
||||
msgstr "l'adhésion finie le"
|
||||
|
||||
#: models.py:133
|
||||
msgid "fee"
|
||||
msgstr "cotisation"
|
||||
|
||||
#: models.py:137
|
||||
msgid "membership"
|
||||
msgstr "adhésion"
|
||||
|
||||
#: models.py:138
|
||||
msgid "memberships"
|
||||
msgstr "adhésions"
|
@ -1,192 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-24 22:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:112 models/transactions.py:46
|
||||
msgid "source"
|
||||
msgstr "source"
|
||||
|
||||
#: admin.py:120 admin.py:148 models/transactions.py:25
|
||||
#: models/transactions.py:52
|
||||
msgid "destination"
|
||||
msgstr "destination"
|
||||
|
||||
#: apps.py:15 models/notes.py:47
|
||||
msgid "note"
|
||||
msgstr "note"
|
||||
|
||||
#: models/notes.py:24
|
||||
msgid "account balance"
|
||||
msgstr "solde du compte"
|
||||
|
||||
#: models/notes.py:25
|
||||
msgid "in centimes, money credited for this instance"
|
||||
msgstr "en centimes, argent crédité pour cette instance"
|
||||
|
||||
#: models/notes.py:29
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr "actif"
|
||||
|
||||
#: models/notes.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates whether this note should be treated as active. Unselect this "
|
||||
"instead of deleting notes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indique si la note est active. Désactiver cela plutôt que supprimer la note."
|
||||
|
||||
#: models/notes.py:37
|
||||
msgid "display image"
|
||||
msgstr "image affichée"
|
||||
|
||||
#: models/notes.py:42 models/transactions.py:55
|
||||
msgid "created at"
|
||||
msgstr "créée le"
|
||||
|
||||
#: models/notes.py:48
|
||||
msgid "notes"
|
||||
msgstr "notes"
|
||||
|
||||
#: models/notes.py:56
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
|
||||
#: models/notes.py:66 models/notes.py:88
|
||||
msgid "This alias is already taken."
|
||||
msgstr "Cet alias est déjà pris."
|
||||
|
||||
#: models/notes.py:103
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "utilisateur"
|
||||
|
||||
#: models/notes.py:107
|
||||
msgid "one's note"
|
||||
msgstr "note d'un utilisateur"
|
||||
|
||||
#: models/notes.py:108
|
||||
msgid "users note"
|
||||
msgstr "notes des utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: models/notes.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(user)s's note"
|
||||
msgstr "Note de %(user)s"
|
||||
|
||||
#: models/notes.py:125
|
||||
msgid "club"
|
||||
msgstr "club"
|
||||
|
||||
#: models/notes.py:129
|
||||
msgid "club note"
|
||||
msgstr "note d'un club"
|
||||
|
||||
#: models/notes.py:130
|
||||
msgid "clubs notes"
|
||||
msgstr "notes des clubs"
|
||||
|
||||
#: models/notes.py:136
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Note for %(club)s club"
|
||||
msgstr "Note du club %(club)s"
|
||||
|
||||
#: models/notes.py:149 models/transactions.py:32 models/transactions.py:66
|
||||
msgid "type"
|
||||
msgstr "type"
|
||||
|
||||
#: models/notes.py:155
|
||||
msgid "special note"
|
||||
msgstr "note spéciale"
|
||||
|
||||
#: models/notes.py:156
|
||||
msgid "special notes"
|
||||
msgstr "notes spéciales"
|
||||
|
||||
#: models/notes.py:167 models/transactions.py:18
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nom"
|
||||
|
||||
#: models/notes.py:173
|
||||
msgid "Invalid alias"
|
||||
msgstr "Alias invalide"
|
||||
|
||||
#: models/notes.py:189
|
||||
msgid "alias"
|
||||
msgstr "alias"
|
||||
|
||||
#: models/notes.py:190
|
||||
msgid "aliases"
|
||||
msgstr "alias"
|
||||
|
||||
#: models/notes.py:218
|
||||
msgid "Alias too long."
|
||||
msgstr "L'alias est trop long."
|
||||
|
||||
#: models/notes.py:221
|
||||
msgid "An alias with a similar name already exists."
|
||||
msgstr "Un alias avec un nom similaire existe déjà."
|
||||
|
||||
#: models/transactions.py:28 models/transactions.py:63
|
||||
msgid "amount"
|
||||
msgstr "montant"
|
||||
|
||||
#: models/transactions.py:29
|
||||
msgid "in centimes"
|
||||
msgstr "en centimes"
|
||||
|
||||
#: models/transactions.py:37
|
||||
msgid "transaction template"
|
||||
msgstr "modèle de transaction"
|
||||
|
||||
#: models/transactions.py:38
|
||||
msgid "transaction templates"
|
||||
msgstr "modèles de transaction"
|
||||
|
||||
#: models/transactions.py:59
|
||||
msgid "quantity"
|
||||
msgstr "quantité"
|
||||
|
||||
#: models/transactions.py:70
|
||||
msgid "reason"
|
||||
msgstr "raison"
|
||||
|
||||
#: models/transactions.py:74
|
||||
msgid "valid"
|
||||
msgstr "valide"
|
||||
|
||||
#: models/transactions.py:79
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr "transaction"
|
||||
|
||||
#: models/transactions.py:80
|
||||
msgid "transactions"
|
||||
msgstr "transactions"
|
||||
|
||||
#: models/transactions.py:116
|
||||
msgid "membership transaction"
|
||||
msgstr "transaction d'adhésion"
|
||||
|
||||
#: models/transactions.py:117
|
||||
msgid "membership transactions"
|
||||
msgstr "transactions d'adhésion"
|
||||
|
||||
#: templates/note/transaction_form.html:10
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Accueil"
|
||||
|
||||
#: templates/note/transaction_form.html:53
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Virement"
|
||||
|
||||
#: views.py:26
|
||||
msgid "Transfer money from your account to one or others"
|
||||
msgstr "Transfert d'argent de ton compte vers un ou plusieurs autres"
|
448
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
448
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@ -0,0 +1,448 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-14 15:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: apps/activity/apps.py:11 apps/activity/models.py:70
|
||||
msgid "activity"
|
||||
msgstr "activité"
|
||||
|
||||
#: apps/activity/models.py:15 apps/activity/models.py:38
|
||||
#: apps/member/models.py:59 apps/member/models.py:107
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:167 apps/note/models/transactions.py:19
|
||||
#: templates/member/profile_detail.html:10
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nom"
|
||||
|
||||
#: apps/activity/models.py:19
|
||||
msgid "can invite"
|
||||
msgstr "peut inviter"
|
||||
|
||||
#: apps/activity/models.py:22
|
||||
msgid "guest entry fee"
|
||||
msgstr "cotisation de l'entrée invité"
|
||||
|
||||
#: apps/activity/models.py:26
|
||||
msgid "activity type"
|
||||
msgstr "type d'activité"
|
||||
|
||||
#: apps/activity/models.py:27
|
||||
msgid "activity types"
|
||||
msgstr "types d'activité"
|
||||
|
||||
#: apps/activity/models.py:42
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "description"
|
||||
|
||||
#: apps/activity/models.py:48 apps/note/models/notes.py:149
|
||||
#: apps/note/models/transactions.py:34 apps/note/models/transactions.py:71
|
||||
msgid "type"
|
||||
msgstr "type"
|
||||
|
||||
#: apps/activity/models.py:54
|
||||
msgid "organizer"
|
||||
msgstr "organisateur"
|
||||
|
||||
#: apps/activity/models.py:60
|
||||
msgid "attendees club"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/activity/models.py:63
|
||||
msgid "start date"
|
||||
msgstr "date de début"
|
||||
|
||||
#: apps/activity/models.py:66
|
||||
msgid "end date"
|
||||
msgstr "date de fin"
|
||||
|
||||
#: apps/activity/models.py:71
|
||||
msgid "activities"
|
||||
msgstr "activités"
|
||||
|
||||
#: apps/activity/models.py:100
|
||||
msgid "guest"
|
||||
msgstr "invité"
|
||||
|
||||
#: apps/activity/models.py:101
|
||||
msgid "guests"
|
||||
msgstr "invités"
|
||||
|
||||
#: apps/member/apps.py:11
|
||||
msgid "member"
|
||||
msgstr "adhérent"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:24
|
||||
msgid "phone number"
|
||||
msgstr "numéro de téléphone"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:30 templates/member/profile_detail.html:18
|
||||
msgid "section"
|
||||
msgstr "section"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:31
|
||||
msgid "e.g. \"1A0\", \"9A♥\", \"SAPHIRE\""
|
||||
msgstr "e.g. \"1A0\", \"9A♥\", \"SAPHIRE\""
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:37 templates/member/profile_detail.html:20
|
||||
msgid "address"
|
||||
msgstr "adresse"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:43
|
||||
msgid "paid"
|
||||
msgstr "payé"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:48 apps/member/models.py:49
|
||||
msgid "user profile"
|
||||
msgstr "profil utilisateur"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:64
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr "courriel"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:69
|
||||
msgid "membership fee"
|
||||
msgstr "cotisation pour adhérer"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:73
|
||||
msgid "membership duration"
|
||||
msgstr "durée de l'adhésion"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:74
|
||||
msgid "The longest time a membership can last (NULL = infinite)."
|
||||
msgstr "La durée maximale d'une adhésion (NULL = infinie)."
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:79
|
||||
msgid "membership start"
|
||||
msgstr "début de l'adhésion"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:80
|
||||
msgid "How long after January 1st the members can renew their membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:85
|
||||
msgid "membership end"
|
||||
msgstr "fin de l'adhésion"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"How long the membership can last after January 1st of the next year after "
|
||||
"members can renew their membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:92 apps/note/models/notes.py:125
|
||||
msgid "club"
|
||||
msgstr "club"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:93
|
||||
msgid "clubs"
|
||||
msgstr "clubs"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:113
|
||||
msgid "role"
|
||||
msgstr "rôle"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:114
|
||||
msgid "roles"
|
||||
msgstr "rôles"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:134
|
||||
msgid "membership starts on"
|
||||
msgstr "l'adhésion commence le"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:137
|
||||
msgid "membership ends on"
|
||||
msgstr "l'adhésion finie le"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:141
|
||||
msgid "fee"
|
||||
msgstr "cotisation"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:145
|
||||
msgid "membership"
|
||||
msgstr "adhésion"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:146
|
||||
msgid "memberships"
|
||||
msgstr "adhésions"
|
||||
|
||||
#: apps/note/admin.py:112 apps/note/models/transactions.py:51
|
||||
msgid "source"
|
||||
msgstr "source"
|
||||
|
||||
#: apps/note/admin.py:120 apps/note/admin.py:148
|
||||
#: apps/note/models/transactions.py:27 apps/note/models/transactions.py:57
|
||||
msgid "destination"
|
||||
msgstr "destination"
|
||||
|
||||
#: apps/note/apps.py:15 apps/note/models/notes.py:47
|
||||
msgid "note"
|
||||
msgstr "note"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:24
|
||||
msgid "account balance"
|
||||
msgstr "solde du compte"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:25
|
||||
msgid "in centimes, money credited for this instance"
|
||||
msgstr "en centimes, argent crédité pour cette instance"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:29
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr "actif"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates whether this note should be treated as active. Unselect this "
|
||||
"instead of deleting notes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indique si la note est active. Désactiver cela plutôt que supprimer la note."
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:37
|
||||
msgid "display image"
|
||||
msgstr "image affichée"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:42 apps/note/models/transactions.py:60
|
||||
msgid "created at"
|
||||
msgstr "créée le"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:48
|
||||
msgid "notes"
|
||||
msgstr "notes"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:56
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:66 apps/note/models/notes.py:88
|
||||
msgid "This alias is already taken."
|
||||
msgstr "Cet alias est déjà pris."
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:103
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "utilisateur"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:107
|
||||
msgid "one's note"
|
||||
msgstr "note d'un utilisateur"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:108
|
||||
msgid "users note"
|
||||
msgstr "notes des utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(user)s's note"
|
||||
msgstr "Note de %(user)s"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:129
|
||||
msgid "club note"
|
||||
msgstr "note d'un club"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:130
|
||||
msgid "clubs notes"
|
||||
msgstr "notes des clubs"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:136
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Note for %(club)s club"
|
||||
msgstr "Note du club %(club)s"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:155
|
||||
msgid "special note"
|
||||
msgstr "note spéciale"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:156
|
||||
msgid "special notes"
|
||||
msgstr "notes spéciales"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:173
|
||||
msgid "Invalid alias"
|
||||
msgstr "Alias invalide"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:189
|
||||
msgid "alias"
|
||||
msgstr "alias"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:190
|
||||
msgid "aliases"
|
||||
msgstr "alias"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:218
|
||||
msgid "Alias too long."
|
||||
msgstr "L'alias est trop long."
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:221
|
||||
msgid "An alias with a similar name already exists."
|
||||
msgstr "Un alias avec un nom similaire existe déjà."
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/transactions.py:30 apps/note/models/transactions.py:68
|
||||
msgid "amount"
|
||||
msgstr "montant"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/transactions.py:31
|
||||
msgid "in centimes"
|
||||
msgstr "en centimes"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/transactions.py:39
|
||||
msgid "transaction template"
|
||||
msgstr "modèle de transaction"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/transactions.py:40
|
||||
msgid "transaction templates"
|
||||
msgstr "modèles de transaction"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/transactions.py:64
|
||||
msgid "quantity"
|
||||
msgstr "quantité"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/transactions.py:75
|
||||
msgid "reason"
|
||||
msgstr "raison"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/transactions.py:79
|
||||
msgid "valid"
|
||||
msgstr "valide"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/transactions.py:84
|
||||
msgid "transaction"
|
||||
msgstr "transaction"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/transactions.py:85
|
||||
msgid "transactions"
|
||||
msgstr "transactions"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/transactions.py:118
|
||||
msgid "membership transaction"
|
||||
msgstr "transaction d'adhésion"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/transactions.py:119
|
||||
msgid "membership transactions"
|
||||
msgstr "transactions d'adhésion"
|
||||
|
||||
#: apps/note/views.py:26
|
||||
msgid "Transfer money from your account to one or others"
|
||||
msgstr "Transfert d'argent de ton compte vers un ou plusieurs autres"
|
||||
|
||||
#: note_kfet/settings.py:140
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: note_kfet/settings.py:141
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:14
|
||||
msgid "The ENS Paris-Saclay BDE note."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/member/profile_detail.html:12
|
||||
msgid "first name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/member/profile_detail.html:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "name"
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr "nom"
|
||||
|
||||
#: templates/member/profile_detail.html:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "account balance"
|
||||
msgid "balance"
|
||||
msgstr "solde du compte"
|
||||
|
||||
#: templates/member/profile_detail.html:26
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/note/transaction_form.html:35
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Virement"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/logged_out.html:8
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/logged_out.html:9
|
||||
msgid "Log in again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/login.html:7 templates/registration/login.html:8
|
||||
#: templates/registration/login.html:22
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:10
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/login.html:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
|
||||
"page. Would you like to login to a different account?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/login.html:23
|
||||
msgid "Forgotten your password or username?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:8
|
||||
msgid "Your password was changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
|
||||
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:11
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
|
||||
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
|
||||
"used. Please request a new password reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
|
||||
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
|
||||
"instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:11
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr ""
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user