regenerated messages so locations are consistent with codebase

This commit is contained in:
Nicolas Margulies 2023-09-02 00:04:54 +02:00
parent 2d19457506
commit 540f3bc354
3 changed files with 69 additions and 72 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 13:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:02+0000\n"
"Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n"
"Language-Team: German <http://translate.ynerant.fr/projects/nk20/nk20/de/>\n"
@ -263,14 +263,14 @@ msgid "Type"
msgstr "Type"
#: apps/activity/tables.py:84 apps/member/forms.py:193
#: apps/registration/forms.py:93 apps/treasury/forms.py:131
#: apps/registration/forms.py:92 apps/treasury/forms.py:131
#: apps/wei/forms/registration.py:104
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
#: apps/activity/tables.py:86 apps/member/forms.py:198
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:138
#: apps/registration/forms.py:98 apps/treasury/forms.py:133
#: apps/registration/forms.py:97 apps/treasury/forms.py:133
#: apps/wei/forms/registration.py:109
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
@ -536,7 +536,8 @@ msgstr "Letzen Bericht Datum"
msgid ""
"Anti-VSS (<em>Violences Sexistes et Sexuelles</em>) charter read and approved"
msgstr ""
"Anti-VSS (<em>Violences Sexistes et Sexuelles</em>) Charta gelesen und angenommen"
"Anti-VSS (<em>Violences Sexistes et Sexuelles</em>) Charta gelesen und "
"angenommen"
#: apps/member/forms.py:53
msgid ""
@ -544,9 +545,9 @@ msgid ""
"href=https://perso.crans.org/club-bde/Charte-anti-VSS.pdf target=_blank> "
"available here in pdf</a>"
msgstr ""
"Kreuzen Sie an, nachdem Sie die Anti-VSS-Charta gelesen und akzeptiert haben, <a "
"href=https://perso.crans.org/club-bde/Charte-anti-VSS.pdf target=_blank> "
"die hier als pdf-Datei verfügbar ist</a>"
"Kreuzen Sie an, nachdem Sie die Anti-VSS-Charta gelesen und akzeptiert "
"haben, <a href=https://perso.crans.org/club-bde/Charte-anti-VSS.pdf "
"target=_blank> die hier als pdf-Datei verfügbar ist</a>"
#: apps/member/forms.py:60
msgid "You can't register to the note if you come from the future."
@ -564,8 +565,8 @@ msgstr "Maximal Größe: 2MB"
msgid "This image cannot be loaded."
msgstr "Dieses Bild kann nicht geladen werden."
#: apps/member/forms.py:148 apps/member/views.py:103
#: apps/registration/forms.py:35 apps/registration/views.py:266
#: apps/member/forms.py:148 apps/member/views.py:102
#: apps/registration/forms.py:34 apps/registration/views.py:266
msgid "An alias with a similar name already exists."
msgstr "Ein ähnliches Alias ist schon benutzt."
@ -577,12 +578,12 @@ msgstr "Mitgliedschaft von der Société Générale bezahlt"
msgid "Check this case if the Société Générale paid the inscription."
msgstr "Die Société Générale die Mitgliedschaft bezahlt."
#: apps/member/forms.py:179 apps/registration/forms.py:80
#: apps/member/forms.py:179 apps/registration/forms.py:79
#: apps/wei/forms/registration.py:91
msgid "Credit type"
msgstr "Kredittype"
#: apps/member/forms.py:180 apps/registration/forms.py:81
#: apps/member/forms.py:180 apps/registration/forms.py:80
#: apps/wei/forms/registration.py:92
msgid "No credit"
msgstr "Kein Kredit"
@ -591,13 +592,13 @@ msgstr "Kein Kredit"
msgid "You can credit the note of the user."
msgstr "Sie dûrfen diese Note kreditieren."
#: apps/member/forms.py:186 apps/registration/forms.py:86
#: apps/member/forms.py:186 apps/registration/forms.py:85
#: apps/wei/forms/registration.py:97
msgid "Credit amount"
msgstr "Kreditanzahl"
#: apps/member/forms.py:203 apps/note/templates/note/transaction_form.html:144
#: apps/registration/forms.py:103 apps/treasury/forms.py:135
#: apps/registration/forms.py:102 apps/treasury/forms.py:135
#: apps/wei/forms/registration.py:114
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@ -1217,7 +1218,7 @@ msgstr "Speichern"
msgid "Registrations"
msgstr "Anmeldung"
#: apps/member/views.py:73 apps/registration/forms.py:24
#: apps/member/views.py:72 apps/registration/forms.py:24
msgid "This address must be valid."
msgstr "Diese Adresse muss gültig sein."
@ -2020,15 +2021,15 @@ msgstr "Alle Rechten"
msgid "registration"
msgstr "Anmeldung"
#: apps/registration/forms.py:41
#: apps/registration/forms.py:40
msgid "This email address is already used."
msgstr "Diese email adresse ist schon benutzt."
#: apps/registration/forms.py:61
#: apps/registration/forms.py:60
msgid "Register to the WEI"
msgstr "Zu WEI anmelden"
#: apps/registration/forms.py:63
#: apps/registration/forms.py:62
msgid ""
"Check this case if you want to register to the WEI. If you hesitate, you "
"will be able to register later, after validating your account in the Kfet."
@ -2037,15 +2038,15 @@ msgstr ""
"falls Zweifel, können Sie sich später nach Bestätigung Ihres Kontos im Kfet "
"registrieren."
#: apps/registration/forms.py:108
#: apps/registration/forms.py:107
msgid "Join BDE Club"
msgstr "BDE Mitglieder werden"
#: apps/registration/forms.py:115
#: apps/registration/forms.py:114
msgid "Join Kfet Club"
msgstr "Kfet Mitglieder werden"
#: apps/registration/forms.py:124
#: apps/registration/forms.py:123
msgid "Join BDA Club"
msgstr "BDA Mitglieder werden"
@ -2669,7 +2670,6 @@ msgid "This team doesn't belong to the given bus."
msgstr "Dieses Team gehört nicht zum angegebenen Bus."
#: apps/wei/forms/surveys/wei2021.py:35 apps/wei/forms/surveys/wei2022.py:38
#: apps/wei/forms/surveys/wei2023.py:38
msgid "Choose a word:"
msgstr "Wählen Sie ein Wort:"
@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "Als PDF schauen"
#: apps/wei/templates/wei/survey.html:11
#: apps/wei/templates/wei/survey_closed.html:11
#: apps/wei/templates/wei/survey_end.html:11 apps/wei/views.py:1028
#: apps/wei/views.py:1083 apps/wei/views.py:1093
#: apps/wei/views.py:1083 apps/wei/views.py:1130
msgid "Survey WEI"
msgstr "WEI Umfrage"
@ -3248,11 +3248,11 @@ msgstr "Sie haben nicht das Recht, diese WEI-Registrierung zu löschen."
msgid "Validate WEI registration"
msgstr "Überprüfen Sie die WEI-Registrierung"
#: apps/wei/views.py:1186
#: apps/wei/views.py:1223
msgid "Attribute buses to first year members"
msgstr ""
#: apps/wei/views.py:1211
#: apps/wei/views.py:1248
msgid "Attribute bus"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 13:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 23:12+0200\n"
"Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -262,14 +262,14 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: apps/activity/tables.py:84 apps/member/forms.py:193
#: apps/registration/forms.py:93 apps/treasury/forms.py:131
#: apps/registration/forms.py:92 apps/treasury/forms.py:131
#: apps/wei/forms/registration.py:104
msgid "Last name"
msgstr "Apellido"
#: apps/activity/tables.py:86 apps/member/forms.py:198
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:138
#: apps/registration/forms.py:98 apps/treasury/forms.py:133
#: apps/registration/forms.py:97 apps/treasury/forms.py:133
#: apps/wei/forms/registration.py:109
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
@ -541,9 +541,9 @@ msgid ""
"href=https://perso.crans.org/club-bde/Charte-anti-VSS.pdf target=_blank> "
"available here in pdf</a>"
msgstr ""
"Marque después de leer y aceptar la carta anti-VVS <a "
"href=https://perso.crans.org/club-bde/Charte-anti-VSS.pdf target=_blank> "
"disponible en pdf aquí</a>"
"Marque después de leer y aceptar la carta anti-VVS <a href=https://"
"perso.crans.org/club-bde/Charte-anti-VSS.pdf target=_blank> disponible en "
"pdf aquí</a>"
#: apps/member/forms.py:60
msgid "You can't register to the note if you come from the future."
@ -561,8 +561,8 @@ msgstr "Tamaño máximo : 2Mo"
msgid "This image cannot be loaded."
msgstr "Esta imagen no puede ser cargada."
#: apps/member/forms.py:148 apps/member/views.py:103
#: apps/registration/forms.py:35 apps/registration/views.py:266
#: apps/member/forms.py:148 apps/member/views.py:102
#: apps/registration/forms.py:34 apps/registration/views.py:266
msgid "An alias with a similar name already exists."
msgstr "Un alias similar ya existe."
@ -574,12 +574,12 @@ msgstr "Registración pagadas por Société Générale"
msgid "Check this case if the Société Générale paid the inscription."
msgstr "Marcar esta casilla si Société Générale pagó la registración."
#: apps/member/forms.py:179 apps/registration/forms.py:80
#: apps/member/forms.py:179 apps/registration/forms.py:79
#: apps/wei/forms/registration.py:91
msgid "Credit type"
msgstr "Tipo de crédito"
#: apps/member/forms.py:180 apps/registration/forms.py:81
#: apps/member/forms.py:180 apps/registration/forms.py:80
#: apps/wei/forms/registration.py:92
msgid "No credit"
msgstr "No crédito"
@ -588,13 +588,13 @@ msgstr "No crédito"
msgid "You can credit the note of the user."
msgstr "Usted puede acreditar la note del usuario."
#: apps/member/forms.py:186 apps/registration/forms.py:86
#: apps/member/forms.py:186 apps/registration/forms.py:85
#: apps/wei/forms/registration.py:97
msgid "Credit amount"
msgstr "Valor del crédito"
#: apps/member/forms.py:203 apps/note/templates/note/transaction_form.html:144
#: apps/registration/forms.py:103 apps/treasury/forms.py:135
#: apps/registration/forms.py:102 apps/treasury/forms.py:135
#: apps/wei/forms/registration.py:114
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Guardar cambios"
msgid "Registrations"
msgstr "Registraciones"
#: apps/member/views.py:73 apps/registration/forms.py:24
#: apps/member/views.py:72 apps/registration/forms.py:24
msgid "This address must be valid."
msgstr "Este correo tiene que ser valido."
@ -1999,15 +1999,15 @@ msgstr "Todos los permisos"
msgid "registration"
msgstr "afiliación"
#: apps/registration/forms.py:41
#: apps/registration/forms.py:40
msgid "This email address is already used."
msgstr "Este correo electrónico ya esta utilizado."
#: apps/registration/forms.py:61
#: apps/registration/forms.py:60
msgid "Register to the WEI"
msgstr "Registrarse en el WEI"
#: apps/registration/forms.py:63
#: apps/registration/forms.py:62
msgid ""
"Check this case if you want to register to the WEI. If you hesitate, you "
"will be able to register later, after validating your account in the Kfet."
@ -2015,15 +2015,15 @@ msgstr ""
"Marcar esta casilla si usted quiere registrarse en el WEI. Si duda, podrá "
"registrarse más tarde, después de validar su cuenta Note Kfet."
#: apps/registration/forms.py:108
#: apps/registration/forms.py:107
msgid "Join BDE Club"
msgstr "Afiliarse al club BDE"
#: apps/registration/forms.py:115
#: apps/registration/forms.py:114
msgid "Join Kfet Club"
msgstr "Afiliarse al club Kfet"
#: apps/registration/forms.py:124
#: apps/registration/forms.py:123
msgid "Join BDA Club"
msgstr "Afiliarse al club BDA"
@ -2637,7 +2637,6 @@ msgid "This team doesn't belong to the given bus."
msgstr "Este equipo no pertenece al bus dado."
#: apps/wei/forms/surveys/wei2021.py:35 apps/wei/forms/surveys/wei2022.py:38
#: apps/wei/forms/surveys/wei2023.py:38
msgid "Choose a word:"
msgstr "Elegir una palabra :"
@ -2924,7 +2923,7 @@ msgstr "Descargar un PDF"
#: apps/wei/templates/wei/survey.html:11
#: apps/wei/templates/wei/survey_closed.html:11
#: apps/wei/templates/wei/survey_end.html:11 apps/wei/views.py:1028
#: apps/wei/views.py:1083 apps/wei/views.py:1093
#: apps/wei/views.py:1083 apps/wei/views.py:1130
msgid "Survey WEI"
msgstr "Cuestionario WEI"
@ -3195,11 +3194,11 @@ msgstr "Usted no tiene derecho a suprimir esta inscripción WEI."
msgid "Validate WEI registration"
msgstr "Validar la inscripción WEI"
#: apps/wei/views.py:1186
#: apps/wei/views.py:1223
msgid "Attribute buses to first year members"
msgstr "Repartir los primer años en los buses"
#: apps/wei/views.py:1211
#: apps/wei/views.py:1248
msgid "Attribute bus"
msgstr "Repartir en un bus"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 13:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 22:05+0200\n"
"Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n"
"Language-Team: French <http://translate.ynerant.fr/projects/nk20/nk20/fr/>\n"
@ -263,14 +263,14 @@ msgid "Type"
msgstr "Type"
#: apps/activity/tables.py:84 apps/member/forms.py:193
#: apps/registration/forms.py:93 apps/treasury/forms.py:131
#: apps/registration/forms.py:92 apps/treasury/forms.py:131
#: apps/wei/forms/registration.py:104
msgid "Last name"
msgstr "Nom de famille"
#: apps/activity/tables.py:86 apps/member/forms.py:198
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:138
#: apps/registration/forms.py:98 apps/treasury/forms.py:133
#: apps/registration/forms.py:97 apps/treasury/forms.py:133
#: apps/wei/forms/registration.py:109
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
@ -534,8 +534,7 @@ msgstr "Date de dernier rapport"
#: apps/member/forms.py:52
msgid ""
"Anti-VSS (<em>Violences Sexistes et Sexuelles</em>) charter read and approved"
msgstr ""
"Charte Anti-VSS (Violences Sexistes et Sexuelles) lue et approuvée"
msgstr "Charte Anti-VSS (Violences Sexistes et Sexuelles) lue et approuvée"
#: apps/member/forms.py:53
msgid ""
@ -543,9 +542,9 @@ msgid ""
"href=https://perso.crans.org/club-bde/Charte-anti-VSS.pdf target=_blank> "
"available here in pdf</a>"
msgstr ""
"Cochez après avoir lu la chartre anti-VSS <a "
"href=https://perso.crans.org/club-bde/Charte-anti-VSS.pdf target=_blank> "
"disponible en pdf ici</a>"
"Cochez après avoir lu la chartre anti-VSS <a href=https://perso."
"crans.org/club-bde/Charte-anti-VSS.pdf target=_blank> disponible en pdf ici</"
"a>"
#: apps/member/forms.py:60
msgid "You can't register to the note if you come from the future."
@ -563,8 +562,8 @@ msgstr "Taille maximale : 2 Mo"
msgid "This image cannot be loaded."
msgstr "Cette image ne peut pas être chargée."
#: apps/member/forms.py:148 apps/member/views.py:103
#: apps/registration/forms.py:35 apps/registration/views.py:266
#: apps/member/forms.py:148 apps/member/views.py:102
#: apps/registration/forms.py:34 apps/registration/views.py:266
msgid "An alias with a similar name already exists."
msgstr "Un alias avec un nom similaire existe déjà."
@ -576,12 +575,12 @@ msgstr "Inscription payée par la Société générale"
msgid "Check this case if the Société Générale paid the inscription."
msgstr "Cochez cette case si la Société Générale a payé l'inscription."
#: apps/member/forms.py:179 apps/registration/forms.py:80
#: apps/member/forms.py:179 apps/registration/forms.py:79
#: apps/wei/forms/registration.py:91
msgid "Credit type"
msgstr "Type de rechargement"
#: apps/member/forms.py:180 apps/registration/forms.py:81
#: apps/member/forms.py:180 apps/registration/forms.py:80
#: apps/wei/forms/registration.py:92
msgid "No credit"
msgstr "Pas de rechargement"
@ -590,13 +589,13 @@ msgstr "Pas de rechargement"
msgid "You can credit the note of the user."
msgstr "Vous pouvez créditer la note de l'utilisateur avant l'adhésion."
#: apps/member/forms.py:186 apps/registration/forms.py:86
#: apps/member/forms.py:186 apps/registration/forms.py:85
#: apps/wei/forms/registration.py:97
msgid "Credit amount"
msgstr "Montant à créditer"
#: apps/member/forms.py:203 apps/note/templates/note/transaction_form.html:144
#: apps/registration/forms.py:103 apps/treasury/forms.py:135
#: apps/registration/forms.py:102 apps/treasury/forms.py:135
#: apps/wei/forms/registration.py:114
msgid "Bank"
msgstr "Banque"
@ -1207,7 +1206,7 @@ msgstr "Sauvegarder les changements"
msgid "Registrations"
msgstr "Inscriptions"
#: apps/member/views.py:73 apps/registration/forms.py:24
#: apps/member/views.py:72 apps/registration/forms.py:24
msgid "This address must be valid."
msgstr "Cette adresse doit être valide."
@ -2008,15 +2007,15 @@ msgstr "Tous les droits"
msgid "registration"
msgstr "inscription"
#: apps/registration/forms.py:41
#: apps/registration/forms.py:40
msgid "This email address is already used."
msgstr "Cet email est déjà pris."
#: apps/registration/forms.py:61
#: apps/registration/forms.py:60
msgid "Register to the WEI"
msgstr "S'inscrire au WEI"
#: apps/registration/forms.py:63
#: apps/registration/forms.py:62
msgid ""
"Check this case if you want to register to the WEI. If you hesitate, you "
"will be able to register later, after validating your account in the Kfet."
@ -2025,15 +2024,15 @@ msgstr ""
"pourrez toujours vous inscrire plus tard, après avoir validé votre compte à "
"la Kfet."
#: apps/registration/forms.py:108
#: apps/registration/forms.py:107
msgid "Join BDE Club"
msgstr "Adhérer au club BDE"
#: apps/registration/forms.py:115
#: apps/registration/forms.py:114
msgid "Join Kfet Club"
msgstr "Adhérer au club Kfet"
#: apps/registration/forms.py:124
#: apps/registration/forms.py:123
msgid "Join BDA Club"
msgstr "Adhérer au club BDA"
@ -2649,7 +2648,6 @@ msgid "This team doesn't belong to the given bus."
msgstr "Cette équipe n'appartient pas à ce bus."
#: apps/wei/forms/surveys/wei2021.py:35 apps/wei/forms/surveys/wei2022.py:38
#: apps/wei/forms/surveys/wei2023.py:38
msgid "Choose a word:"
msgstr "Choisissez un mot :"
@ -2938,7 +2936,7 @@ msgstr "Télécharger au format PDF"
#: apps/wei/templates/wei/survey.html:11
#: apps/wei/templates/wei/survey_closed.html:11
#: apps/wei/templates/wei/survey_end.html:11 apps/wei/views.py:1028
#: apps/wei/views.py:1083 apps/wei/views.py:1093
#: apps/wei/views.py:1083 apps/wei/views.py:1130
msgid "Survey WEI"
msgstr "Questionnaire WEI"
@ -3212,11 +3210,11 @@ msgstr "Vous n'avez pas la permission de supprimer cette inscription au WEI."
msgid "Validate WEI registration"
msgstr "Valider l'inscription WEI"
#: apps/wei/views.py:1186
#: apps/wei/views.py:1223
msgid "Attribute buses to first year members"
msgstr "Répartir les 1A dans les bus"
#: apps/wei/views.py:1211
#: apps/wei/views.py:1248
msgid "Attribute bus"
msgstr "Attribuer un bus"