1
0
mirror of https://gitlab.crans.org/bde/nk20 synced 2024-11-27 02:43:01 +00:00

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (19 of 19 strings)

Translation: Note Kfet 2020/NK20 - JS
Translate-URL: http://translate.ynerant.fr/projects/nk20/nk20-js/de/
This commit is contained in:
Yohann D'ANELLO 2020-11-16 20:20:45 +00:00 committed by Weblate
parent dd2cfa6327
commit 4a8a101822

View File

@ -3,28 +3,29 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 23:21+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:21+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Yohann D'ANELLO <ynerant@crans.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: German <http://translate.ynerant.fr/projects/nk20/nk20-js/de/>"
"Language: \n" "\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#: apps/member/static/member/js/alias.js:17 #: apps/member/static/member/js/alias.js:17
msgid "Alias successfully added" msgid "Alias successfully added"
msgstr "" msgstr "Alias erfolgreich hinzugefügt"
#: apps/member/static/member/js/alias.js:33 #: apps/member/static/member/js/alias.js:33
msgid "Alias successfully deleted" msgid "Alias successfully deleted"
msgstr "" msgstr "Alias erfolgreich gelöscht"
#: apps/note/static/note/js/consos.js:225 #: apps/note/static/note/js/consos.js:225
#, javascript-format #, javascript-format
@ -32,6 +33,8 @@ msgid ""
"Warning, the transaction from the note %s succeed, but the emitter note %s " "Warning, the transaction from the note %s succeed, but the emitter note %s "
"is very negative." "is very negative."
msgstr "" msgstr ""
"Warnung, die Transaktion aus der Note %s gelingt, aber die Emitternote %s "
"ist sehr negativ."
#: apps/note/static/note/js/consos.js:228 #: apps/note/static/note/js/consos.js:228
#, javascript-format #, javascript-format
@ -39,29 +42,34 @@ msgid ""
"Warning, the transaction from the note %s succeed, but the emitter note %s " "Warning, the transaction from the note %s succeed, but the emitter note %s "
"is negative." "is negative."
msgstr "" msgstr ""
"Warnung, die Transaktion aus der Note %s gelingt, aber die Emitternote %s "
"ist negativ."
#: apps/note/static/note/js/consos.js:232 #: apps/note/static/note/js/consos.js:232
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:298 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:298
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:401 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:401
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Warning, the emitter note %s is no more a BDE member." msgid "Warning, the emitter note %s is no more a BDE member."
msgstr "" msgstr "Warnung, der Emittent Hinweis %s ist kein BDE-Mitglied mehr."
#: apps/note/static/note/js/consos.js:253 #: apps/note/static/note/js/consos.js:253
msgid "The transaction couldn't be validated because of insufficient balance." msgid "The transaction couldn't be validated because of insufficient balance."
msgstr "" msgstr ""
"Die Transaktion konnte aufgrund eines unzureichenden Saldos nicht validiert "
"werden."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:238 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:238
msgid "This field is required and must contain a decimal positive number." msgid "This field is required and must contain a decimal positive number."
msgstr "" msgstr ""
"Dieses Feld ist erforderlich und muss eine positive Dezimalzahl enthalten."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:245 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:245
msgid "The amount must stay under 21,474,836.47 €." msgid "The amount must stay under 21,474,836.47 €."
msgstr "" msgstr "Der Betrag muss unter 21.474.836,47 € bleiben."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:251 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:251
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr "Dies ist ein Pflichtfeld."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:277 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:277
#, javascript-format #, javascript-format
@ -69,11 +77,13 @@ msgid ""
"Warning: the transaction of %s from %s to %s was not made because it is the " "Warning: the transaction of %s from %s to %s was not made because it is the "
"same source and destination note." "same source and destination note."
msgstr "" msgstr ""
"Warnung: Die Transaktion von %s von %s nach %s wurde nicht durchgeführt, da "
"es sich um die gleiche Quell- und Zielnotiz handelt."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:301 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:301
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Warning, the destination note %s is no more a BDE member." msgid "Warning, the destination note %s is no more a BDE member."
msgstr "" msgstr "Warnung, der Bestimmungsvermerk %s ist kein BDE-Mitglied mehr."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:307 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:307
#, javascript-format #, javascript-format
@ -81,6 +91,8 @@ msgid ""
"Warning, the transaction of %s from the note %s to the note %s succeed, but " "Warning, the transaction of %s from the note %s to the note %s succeed, but "
"the emitter note %s is very negative." "the emitter note %s is very negative."
msgstr "" msgstr ""
"Warnung, die Transaktion von %s von der Note %s zur Note %s gelingt, aber "
"die Emitternote %s ist sehr negativ."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:312 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:312
#, javascript-format #, javascript-format
@ -88,32 +100,34 @@ msgid ""
"Warning, the transaction of %s from the note %s to the note %s succeed, but " "Warning, the transaction of %s from the note %s to the note %s succeed, but "
"the emitter note %s is negative." "the emitter note %s is negative."
msgstr "" msgstr ""
"Warnung, die Transaktion von %s von der Note %s zur Note %s gelingt, aber "
"die Emitternote %s ist negativ."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:318 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:318
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Transfer of %s from %s to %s succeed!" msgid "Transfer of %s from %s to %s succeed!"
msgstr "" msgstr "Übertragung von %s von %s auf %s gelingt!"
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:325 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:325
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:346 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:346
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:353 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:353
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Transfer of %s from %s to %s failed: %s" msgid "Transfer of %s from %s to %s failed: %s"
msgstr "" msgstr "Übertragung von %s von %s auf %s fehlgeschlagen: %s"
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:347 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:347
msgid "insufficient funds" msgid "insufficient funds"
msgstr "" msgstr "unzureichende Geldmittel"
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:400 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:400
msgid "Credit/debit succeed!" msgid "Credit/debit succeed!"
msgstr "" msgstr "Kredit/Debit erfolgreich!"
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:407 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:407
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Credit/debit failed: %s" msgid "Credit/debit failed: %s"
msgstr "" msgstr "Kredit/Debit fehlgeschlagen: %s"
#: note_kfet/static/js/base.js:366 #: note_kfet/static/js/base.js:366
msgid "An error occured while (in)validating this transaction:" msgid "An error occured while (in)validating this transaction:"
msgstr "" msgstr "Bei der (Un-)Validierung dieser Transaktion ist ein Fehler aufgetreten:"