mirror of
https://gitlab.crans.org/bde/nk20
synced 2024-11-26 18:37:12 +00:00
Unisexe clothing cut
This commit is contained in:
parent
3c99b0f3e9
commit
451aa64f33
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2018-2021 by BDE ENS Paris-Saclay
|
# Copyright (C) 2018-2023 by BDE ENS Paris-Saclay
|
||||||
# SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
|
# SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
|
||||||
|
|
||||||
from django import forms
|
from django import forms
|
||||||
@ -38,7 +38,7 @@ class WEIRegistrationForm(forms.ModelForm):
|
|||||||
|
|
||||||
class Meta:
|
class Meta:
|
||||||
model = WEIRegistration
|
model = WEIRegistration
|
||||||
exclude = ('wei', )
|
exclude = ('wei', 'clothing_cut')
|
||||||
widgets = {
|
widgets = {
|
||||||
"user": Autocomplete(
|
"user": Autocomplete(
|
||||||
User,
|
User,
|
||||||
|
18
apps/wei/migrations/0006_unisex_clothing_cut.py
Normal file
18
apps/wei/migrations/0006_unisex_clothing_cut.py
Normal file
@ -0,0 +1,18 @@
|
|||||||
|
# Generated by Django 2.2.28 on 2023-07-09 09:51
|
||||||
|
|
||||||
|
from django.db import migrations, models
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
class Migration(migrations.Migration):
|
||||||
|
|
||||||
|
dependencies = [
|
||||||
|
('wei', '0005_auto_20230128_1850'),
|
||||||
|
]
|
||||||
|
|
||||||
|
operations = [
|
||||||
|
migrations.AlterField(
|
||||||
|
model_name='weiregistration',
|
||||||
|
name='clothing_cut',
|
||||||
|
field=models.CharField(choices=[('male', 'Male'), ('female', 'Female'), ('unisex', 'Unisex')], default='unisex', max_length=16, verbose_name='clothing cut'),
|
||||||
|
),
|
||||||
|
]
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2018-2021 by BDE ENS Paris-Saclay
|
# Copyright (C) 2018-2023 by BDE ENS Paris-Saclay
|
||||||
# SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
|
# SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
|
||||||
|
|
||||||
import json
|
import json
|
||||||
@ -209,7 +209,9 @@ class WEIRegistration(models.Model):
|
|||||||
choices=(
|
choices=(
|
||||||
('male', _("Male")),
|
('male', _("Male")),
|
||||||
('female', _("Female")),
|
('female', _("Female")),
|
||||||
|
('unisex', _("Unisex")),
|
||||||
),
|
),
|
||||||
|
default='unisex',
|
||||||
verbose_name=_("clothing cut"),
|
verbose_name=_("clothing cut"),
|
||||||
)
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
|
|||||||
<dd class="col-xl-6">{{ registration.get_gender_display }}</dd>
|
<dd class="col-xl-6">{{ registration.get_gender_display }}</dd>
|
||||||
|
|
||||||
<dt class="col-xl-6">{% trans 'clothing cut'|capfirst %}</dt>
|
<dt class="col-xl-6">{% trans 'clothing cut'|capfirst %}</dt>
|
||||||
<dd class="col-xl-6">{{ registration.clothing_cut }}</dd>
|
<dd class="col-xl-6">{{ registration.get_clothing_cut_display }}</dd>
|
||||||
|
|
||||||
<dt class="col-xl-6">{% trans 'clothing size'|capfirst %}</dt>
|
<dt class="col-xl-6">{% trans 'clothing size'|capfirst %}</dt>
|
||||||
<dd class="col-xl-6">{{ registration.clothing_size }}</dd>
|
<dd class="col-xl-6">{{ registration.clothing_size }}</dd>
|
||||||
|
@ -448,6 +448,10 @@ Options
|
|||||||
"value": "female",
|
"value": "female",
|
||||||
"display_name": "Femme"
|
"display_name": "Femme"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
{
|
||||||
|
"value": "unisex",
|
||||||
|
"display_name": "Unisexe"
|
||||||
|
},
|
||||||
]
|
]
|
||||||
},
|
},
|
||||||
"clothing_size": {
|
"clothing_size": {
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 21:25+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-09 11:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:02+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:02+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n"
|
"Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <http://translate.ynerant.fr/projects/nk20/nk20/de/>\n"
|
"Language-Team: German <http://translate.ynerant.fr/projects/nk20/nk20/de/>\n"
|
||||||
@ -263,14 +263,14 @@ msgid "Type"
|
|||||||
msgstr "Type"
|
msgstr "Type"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/activity/tables.py:84 apps/member/forms.py:186
|
#: apps/activity/tables.py:84 apps/member/forms.py:186
|
||||||
#: apps/registration/forms.py:91 apps/treasury/forms.py:131
|
#: apps/registration/forms.py:92 apps/treasury/forms.py:131
|
||||||
#: apps/wei/forms/registration.py:104
|
#: apps/wei/forms/registration.py:104
|
||||||
msgid "Last name"
|
msgid "Last name"
|
||||||
msgstr "Nachname"
|
msgstr "Nachname"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/activity/tables.py:86 apps/member/forms.py:191
|
#: apps/activity/tables.py:86 apps/member/forms.py:191
|
||||||
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:138
|
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:138
|
||||||
#: apps/registration/forms.py:96 apps/treasury/forms.py:133
|
#: apps/registration/forms.py:97 apps/treasury/forms.py:133
|
||||||
#: apps/wei/forms/registration.py:109
|
#: apps/wei/forms/registration.py:109
|
||||||
msgid "First name"
|
msgid "First name"
|
||||||
msgstr "Vorname"
|
msgstr "Vorname"
|
||||||
@ -549,7 +549,7 @@ msgid "This image cannot be loaded."
|
|||||||
msgstr "Dieses Bild kann nicht geladen werden."
|
msgstr "Dieses Bild kann nicht geladen werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/member/forms.py:141 apps/member/views.py:103
|
#: apps/member/forms.py:141 apps/member/views.py:103
|
||||||
#: apps/registration/forms.py:33 apps/registration/views.py:266
|
#: apps/registration/forms.py:34 apps/registration/views.py:266
|
||||||
msgid "An alias with a similar name already exists."
|
msgid "An alias with a similar name already exists."
|
||||||
msgstr "Ein ähnliches Alias ist schon benutzt."
|
msgstr "Ein ähnliches Alias ist schon benutzt."
|
||||||
|
|
||||||
@ -561,12 +561,12 @@ msgstr "Mitgliedschaft von der Société Générale bezahlt"
|
|||||||
msgid "Check this case if the Société Générale paid the inscription."
|
msgid "Check this case if the Société Générale paid the inscription."
|
||||||
msgstr "Die Société Générale die Mitgliedschaft bezahlt."
|
msgstr "Die Société Générale die Mitgliedschaft bezahlt."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/member/forms.py:172 apps/registration/forms.py:78
|
#: apps/member/forms.py:172 apps/registration/forms.py:79
|
||||||
#: apps/wei/forms/registration.py:91
|
#: apps/wei/forms/registration.py:91
|
||||||
msgid "Credit type"
|
msgid "Credit type"
|
||||||
msgstr "Kredittype"
|
msgstr "Kredittype"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/member/forms.py:173 apps/registration/forms.py:79
|
#: apps/member/forms.py:173 apps/registration/forms.py:80
|
||||||
#: apps/wei/forms/registration.py:92
|
#: apps/wei/forms/registration.py:92
|
||||||
msgid "No credit"
|
msgid "No credit"
|
||||||
msgstr "Kein Kredit"
|
msgstr "Kein Kredit"
|
||||||
@ -575,13 +575,13 @@ msgstr "Kein Kredit"
|
|||||||
msgid "You can credit the note of the user."
|
msgid "You can credit the note of the user."
|
||||||
msgstr "Sie dûrfen diese Note kreditieren."
|
msgstr "Sie dûrfen diese Note kreditieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/member/forms.py:179 apps/registration/forms.py:84
|
#: apps/member/forms.py:179 apps/registration/forms.py:85
|
||||||
#: apps/wei/forms/registration.py:97
|
#: apps/wei/forms/registration.py:97
|
||||||
msgid "Credit amount"
|
msgid "Credit amount"
|
||||||
msgstr "Kreditanzahl"
|
msgstr "Kreditanzahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/member/forms.py:196 apps/note/templates/note/transaction_form.html:144
|
#: apps/member/forms.py:196 apps/note/templates/note/transaction_form.html:144
|
||||||
#: apps/registration/forms.py:101 apps/treasury/forms.py:135
|
#: apps/registration/forms.py:102 apps/treasury/forms.py:135
|
||||||
#: apps/wei/forms/registration.py:114
|
#: apps/wei/forms/registration.py:114
|
||||||
msgid "Bank"
|
msgid "Bank"
|
||||||
msgstr "Bank"
|
msgstr "Bank"
|
||||||
@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Speichern"
|
|||||||
msgid "Registrations"
|
msgid "Registrations"
|
||||||
msgstr "Anmeldung"
|
msgstr "Anmeldung"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/member/views.py:73 apps/registration/forms.py:23
|
#: apps/member/views.py:73 apps/registration/forms.py:24
|
||||||
msgid "This address must be valid."
|
msgid "This address must be valid."
|
||||||
msgstr "Diese Adresse muss gültig sein."
|
msgstr "Diese Adresse muss gültig sein."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1982,15 +1982,15 @@ msgstr "Alle Rechten"
|
|||||||
msgid "registration"
|
msgid "registration"
|
||||||
msgstr "Anmeldung"
|
msgstr "Anmeldung"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/registration/forms.py:39
|
#: apps/registration/forms.py:40
|
||||||
msgid "This email address is already used."
|
msgid "This email address is already used."
|
||||||
msgstr "Diese email adresse ist schon benutzt."
|
msgstr "Diese email adresse ist schon benutzt."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/registration/forms.py:59
|
#: apps/registration/forms.py:60
|
||||||
msgid "Register to the WEI"
|
msgid "Register to the WEI"
|
||||||
msgstr "Zu WEI anmelden"
|
msgstr "Zu WEI anmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/registration/forms.py:61
|
#: apps/registration/forms.py:62
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Check this case if you want to register to the WEI. If you hesitate, you "
|
"Check this case if you want to register to the WEI. If you hesitate, you "
|
||||||
"will be able to register later, after validating your account in the Kfet."
|
"will be able to register later, after validating your account in the Kfet."
|
||||||
@ -1999,15 +1999,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"falls Zweifel, können Sie sich später nach Bestätigung Ihres Kontos im Kfet "
|
"falls Zweifel, können Sie sich später nach Bestätigung Ihres Kontos im Kfet "
|
||||||
"registrieren."
|
"registrieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/registration/forms.py:106
|
#: apps/registration/forms.py:107
|
||||||
msgid "Join BDE Club"
|
msgid "Join BDE Club"
|
||||||
msgstr "BDE Mitglieder werden"
|
msgstr "BDE Mitglieder werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/registration/forms.py:113
|
#: apps/registration/forms.py:114
|
||||||
msgid "Join Kfet Club"
|
msgid "Join Kfet Club"
|
||||||
msgstr "Kfet Mitglieder werden"
|
msgstr "Kfet Mitglieder werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/registration/forms.py:122
|
#: apps/registration/forms.py:123
|
||||||
msgid "Join BDA Club"
|
msgid "Join BDA Club"
|
||||||
msgstr "BDA Mitglieder werden"
|
msgstr "BDA Mitglieder werden"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "spezielle Transaktion Proxies"
|
|||||||
msgid "credit transaction"
|
msgid "credit transaction"
|
||||||
msgstr "Kredit Transaktion"
|
msgstr "Kredit Transaktion"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/treasury/models.py:433
|
#: apps/treasury/models.py:432
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This user doesn't have enough money to pay the memberships with its note. "
|
"This user doesn't have enough money to pay the memberships with its note. "
|
||||||
"Please ask her/him to credit the note before invalidating this credit."
|
"Please ask her/him to credit the note before invalidating this credit."
|
||||||
@ -2319,16 +2319,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dieser Benutzer hat nicht genug Geld, um die Mitgliedschaften mit seiner "
|
"Dieser Benutzer hat nicht genug Geld, um die Mitgliedschaften mit seiner "
|
||||||
"Note zu bezahlen."
|
"Note zu bezahlen."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/treasury/models.py:454
|
#: apps/treasury/models.py:452
|
||||||
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:10
|
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:10
|
||||||
msgid "Credit from the Société générale"
|
msgid "Credit from the Société générale"
|
||||||
msgstr "Kredit von der Société générale"
|
msgstr "Kredit von der Société générale"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/treasury/models.py:455
|
#: apps/treasury/models.py:453
|
||||||
msgid "Credits from the Société générale"
|
msgid "Credits from the Société générale"
|
||||||
msgstr "Krediten von der Société générale"
|
msgstr "Krediten von der Société générale"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/treasury/models.py:458
|
#: apps/treasury/models.py:456
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Soge credit for {user}"
|
msgid "Soge credit for {user}"
|
||||||
msgstr "Kredit von der Société générale für {user}"
|
msgstr "Kredit von der Société générale für {user}"
|
||||||
@ -2592,7 +2592,7 @@ msgid "The selected user is not validated. Please validate its account first"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/forms/registration.py:59 apps/wei/models.py:126
|
#: apps/wei/forms/registration.py:59 apps/wei/models.py:126
|
||||||
#: apps/wei/models.py:323
|
#: apps/wei/models.py:325
|
||||||
msgid "bus"
|
msgid "bus"
|
||||||
msgstr "Bus"
|
msgstr "Bus"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2717,40 +2717,44 @@ msgstr "Nicht binär"
|
|||||||
msgid "gender"
|
msgid "gender"
|
||||||
msgstr "Geschlecht"
|
msgstr "Geschlecht"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:213 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:58
|
#: apps/wei/models.py:212
|
||||||
|
msgid "Unisex"
|
||||||
|
msgstr "Unisex"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: apps/wei/models.py:215 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:58
|
||||||
msgid "clothing cut"
|
msgid "clothing cut"
|
||||||
msgstr "Kleidung Schnitt"
|
msgstr "Kleidung Schnitt"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:226 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:61
|
#: apps/wei/models.py:228 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:61
|
||||||
msgid "clothing size"
|
msgid "clothing size"
|
||||||
msgstr "Kleidergröße"
|
msgstr "Kleidergröße"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:232 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:28
|
#: apps/wei/models.py:234 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:28
|
||||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:67
|
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:67
|
||||||
msgid "health issues"
|
msgid "health issues"
|
||||||
msgstr "Gesundheitsprobleme"
|
msgstr "Gesundheitsprobleme"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:237 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:70
|
#: apps/wei/models.py:239 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:70
|
||||||
msgid "emergency contact name"
|
msgid "emergency contact name"
|
||||||
msgstr "Notfall-Kontakt"
|
msgstr "Notfall-Kontakt"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:242 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:73
|
#: apps/wei/models.py:244 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:73
|
||||||
msgid "emergency contact phone"
|
msgid "emergency contact phone"
|
||||||
msgstr "Notfallkontakttelefon"
|
msgstr "Notfallkontakttelefon"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:247 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:52
|
#: apps/wei/models.py:249 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:52
|
||||||
msgid "first year"
|
msgid "first year"
|
||||||
msgstr "Erste Jahr"
|
msgstr "Erste Jahr"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:248
|
#: apps/wei/models.py:250
|
||||||
msgid "Tells if the user is new in the school."
|
msgid "Tells if the user is new in the school."
|
||||||
msgstr "Gibt an, ob der USer neu in der Schule ist."
|
msgstr "Gibt an, ob der USer neu in der Schule ist."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:253
|
#: apps/wei/models.py:255
|
||||||
msgid "registration information"
|
msgid "registration information"
|
||||||
msgstr "Registrierung Detailen"
|
msgstr "Registrierung Detailen"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:254
|
#: apps/wei/models.py:256
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Information about the registration (buses for old members, survey for the "
|
"Information about the registration (buses for old members, survey for the "
|
||||||
"new members), encoded in JSON"
|
"new members), encoded in JSON"
|
||||||
@ -2758,27 +2762,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Informationen zur Registrierung (Busse für alte Mitglieder, Umfrage für neue "
|
"Informationen zur Registrierung (Busse für alte Mitglieder, Umfrage für neue "
|
||||||
"Mitglieder), verschlüsselt in JSON"
|
"Mitglieder), verschlüsselt in JSON"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:312
|
#: apps/wei/models.py:314
|
||||||
msgid "WEI User"
|
msgid "WEI User"
|
||||||
msgstr "WEI User"
|
msgstr "WEI User"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:313
|
#: apps/wei/models.py:315
|
||||||
msgid "WEI Users"
|
msgid "WEI Users"
|
||||||
msgstr "WEI Users"
|
msgstr "WEI Users"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:333
|
#: apps/wei/models.py:335
|
||||||
msgid "team"
|
msgid "team"
|
||||||
msgstr "Team"
|
msgstr "Team"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:343
|
#: apps/wei/models.py:345
|
||||||
msgid "WEI registration"
|
msgid "WEI registration"
|
||||||
msgstr "WEI Registrierung"
|
msgstr "WEI Registrierung"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:347
|
#: apps/wei/models.py:349
|
||||||
msgid "WEI membership"
|
msgid "WEI membership"
|
||||||
msgstr "WEI Mitgliedschaft"
|
msgstr "WEI Mitgliedschaft"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:348
|
#: apps/wei/models.py:350
|
||||||
msgid "WEI memberships"
|
msgid "WEI memberships"
|
||||||
msgstr "WEI Mitgliedschaften"
|
msgstr "WEI Mitgliedschaften"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 21:25+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-09 11:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 23:12+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 23:12+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n"
|
"Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -262,14 +262,14 @@ msgid "Type"
|
|||||||
msgstr "Tipo"
|
msgstr "Tipo"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/activity/tables.py:84 apps/member/forms.py:186
|
#: apps/activity/tables.py:84 apps/member/forms.py:186
|
||||||
#: apps/registration/forms.py:91 apps/treasury/forms.py:131
|
#: apps/registration/forms.py:92 apps/treasury/forms.py:131
|
||||||
#: apps/wei/forms/registration.py:104
|
#: apps/wei/forms/registration.py:104
|
||||||
msgid "Last name"
|
msgid "Last name"
|
||||||
msgstr "Apellido"
|
msgstr "Apellido"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/activity/tables.py:86 apps/member/forms.py:191
|
#: apps/activity/tables.py:86 apps/member/forms.py:191
|
||||||
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:138
|
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:138
|
||||||
#: apps/registration/forms.py:96 apps/treasury/forms.py:133
|
#: apps/registration/forms.py:97 apps/treasury/forms.py:133
|
||||||
#: apps/wei/forms/registration.py:109
|
#: apps/wei/forms/registration.py:109
|
||||||
msgid "First name"
|
msgid "First name"
|
||||||
msgstr "Nombre"
|
msgstr "Nombre"
|
||||||
@ -546,7 +546,7 @@ msgid "This image cannot be loaded."
|
|||||||
msgstr "Esta imagen no puede ser cargada."
|
msgstr "Esta imagen no puede ser cargada."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/member/forms.py:141 apps/member/views.py:103
|
#: apps/member/forms.py:141 apps/member/views.py:103
|
||||||
#: apps/registration/forms.py:33 apps/registration/views.py:266
|
#: apps/registration/forms.py:34 apps/registration/views.py:266
|
||||||
msgid "An alias with a similar name already exists."
|
msgid "An alias with a similar name already exists."
|
||||||
msgstr "Un alias similar ya existe."
|
msgstr "Un alias similar ya existe."
|
||||||
|
|
||||||
@ -558,12 +558,12 @@ msgstr "Registración pagadas por Société Générale"
|
|||||||
msgid "Check this case if the Société Générale paid the inscription."
|
msgid "Check this case if the Société Générale paid the inscription."
|
||||||
msgstr "Marcar esta casilla si Société Générale pagó la registración."
|
msgstr "Marcar esta casilla si Société Générale pagó la registración."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/member/forms.py:172 apps/registration/forms.py:78
|
#: apps/member/forms.py:172 apps/registration/forms.py:79
|
||||||
#: apps/wei/forms/registration.py:91
|
#: apps/wei/forms/registration.py:91
|
||||||
msgid "Credit type"
|
msgid "Credit type"
|
||||||
msgstr "Tipo de crédito"
|
msgstr "Tipo de crédito"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/member/forms.py:173 apps/registration/forms.py:79
|
#: apps/member/forms.py:173 apps/registration/forms.py:80
|
||||||
#: apps/wei/forms/registration.py:92
|
#: apps/wei/forms/registration.py:92
|
||||||
msgid "No credit"
|
msgid "No credit"
|
||||||
msgstr "No crédito"
|
msgstr "No crédito"
|
||||||
@ -572,13 +572,13 @@ msgstr "No crédito"
|
|||||||
msgid "You can credit the note of the user."
|
msgid "You can credit the note of the user."
|
||||||
msgstr "Usted puede acreditar la note del usuario."
|
msgstr "Usted puede acreditar la note del usuario."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/member/forms.py:179 apps/registration/forms.py:84
|
#: apps/member/forms.py:179 apps/registration/forms.py:85
|
||||||
#: apps/wei/forms/registration.py:97
|
#: apps/wei/forms/registration.py:97
|
||||||
msgid "Credit amount"
|
msgid "Credit amount"
|
||||||
msgstr "Valor del crédito"
|
msgstr "Valor del crédito"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/member/forms.py:196 apps/note/templates/note/transaction_form.html:144
|
#: apps/member/forms.py:196 apps/note/templates/note/transaction_form.html:144
|
||||||
#: apps/registration/forms.py:101 apps/treasury/forms.py:135
|
#: apps/registration/forms.py:102 apps/treasury/forms.py:135
|
||||||
#: apps/wei/forms/registration.py:114
|
#: apps/wei/forms/registration.py:114
|
||||||
msgid "Bank"
|
msgid "Bank"
|
||||||
msgstr "Banco"
|
msgstr "Banco"
|
||||||
@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Guardar cambios"
|
|||||||
msgid "Registrations"
|
msgid "Registrations"
|
||||||
msgstr "Registraciones"
|
msgstr "Registraciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/member/views.py:73 apps/registration/forms.py:23
|
#: apps/member/views.py:73 apps/registration/forms.py:24
|
||||||
msgid "This address must be valid."
|
msgid "This address must be valid."
|
||||||
msgstr "Este correo tiene que ser valido."
|
msgstr "Este correo tiene que ser valido."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1963,15 +1963,15 @@ msgstr "Todos los permisos"
|
|||||||
msgid "registration"
|
msgid "registration"
|
||||||
msgstr "afiliación"
|
msgstr "afiliación"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/registration/forms.py:39
|
#: apps/registration/forms.py:40
|
||||||
msgid "This email address is already used."
|
msgid "This email address is already used."
|
||||||
msgstr "Este correo electrónico ya esta utilizado."
|
msgstr "Este correo electrónico ya esta utilizado."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/registration/forms.py:59
|
#: apps/registration/forms.py:60
|
||||||
msgid "Register to the WEI"
|
msgid "Register to the WEI"
|
||||||
msgstr "Registrarse en el WEI"
|
msgstr "Registrarse en el WEI"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/registration/forms.py:61
|
#: apps/registration/forms.py:62
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Check this case if you want to register to the WEI. If you hesitate, you "
|
"Check this case if you want to register to the WEI. If you hesitate, you "
|
||||||
"will be able to register later, after validating your account in the Kfet."
|
"will be able to register later, after validating your account in the Kfet."
|
||||||
@ -1979,15 +1979,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Marcar esta casilla si usted quiere registrarse en el WEI. Si duda, podrá "
|
"Marcar esta casilla si usted quiere registrarse en el WEI. Si duda, podrá "
|
||||||
"registrarse más tarde, después de validar su cuenta Note Kfet."
|
"registrarse más tarde, después de validar su cuenta Note Kfet."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/registration/forms.py:106
|
#: apps/registration/forms.py:107
|
||||||
msgid "Join BDE Club"
|
msgid "Join BDE Club"
|
||||||
msgstr "Afiliarse al club BDE"
|
msgstr "Afiliarse al club BDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/registration/forms.py:113
|
#: apps/registration/forms.py:114
|
||||||
msgid "Join Kfet Club"
|
msgid "Join Kfet Club"
|
||||||
msgstr "Afiliarse al club Kfet"
|
msgstr "Afiliarse al club Kfet"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/registration/forms.py:122
|
#: apps/registration/forms.py:123
|
||||||
msgid "Join BDA Club"
|
msgid "Join BDA Club"
|
||||||
msgstr "Afiliarse al club BDA"
|
msgstr "Afiliarse al club BDA"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "proxys de transacciones especiales"
|
|||||||
msgid "credit transaction"
|
msgid "credit transaction"
|
||||||
msgstr "transacción de crédito"
|
msgstr "transacción de crédito"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/treasury/models.py:433
|
#: apps/treasury/models.py:432
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This user doesn't have enough money to pay the memberships with its note. "
|
"This user doesn't have enough money to pay the memberships with its note. "
|
||||||
"Please ask her/him to credit the note before invalidating this credit."
|
"Please ask her/him to credit the note before invalidating this credit."
|
||||||
@ -2298,16 +2298,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"afiliaciones. Por favor pídelo acreditar su note antes de invalidar este "
|
"afiliaciones. Por favor pídelo acreditar su note antes de invalidar este "
|
||||||
"crédito."
|
"crédito."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/treasury/models.py:454
|
#: apps/treasury/models.py:452
|
||||||
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:10
|
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:10
|
||||||
msgid "Credit from the Société générale"
|
msgid "Credit from the Société générale"
|
||||||
msgstr "Crédito de la Société Générale"
|
msgstr "Crédito de la Société Générale"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/treasury/models.py:455
|
#: apps/treasury/models.py:453
|
||||||
msgid "Credits from the Société générale"
|
msgid "Credits from the Société générale"
|
||||||
msgstr "Créditos de la Société Générale"
|
msgstr "Créditos de la Société Générale"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/treasury/models.py:458
|
#: apps/treasury/models.py:456
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Soge credit for {user}"
|
msgid "Soge credit for {user}"
|
||||||
msgstr "Crédito de la Société Générale para {user}"
|
msgstr "Crédito de la Société Générale para {user}"
|
||||||
@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"El usuario seleccionado no ha sido validado. Validar esta cuenta primero"
|
"El usuario seleccionado no ha sido validado. Validar esta cuenta primero"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/forms/registration.py:59 apps/wei/models.py:126
|
#: apps/wei/forms/registration.py:59 apps/wei/models.py:126
|
||||||
#: apps/wei/models.py:323
|
#: apps/wei/models.py:325
|
||||||
msgid "bus"
|
msgid "bus"
|
||||||
msgstr "bus"
|
msgstr "bus"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2687,40 +2687,44 @@ msgstr "No binari@"
|
|||||||
msgid "gender"
|
msgid "gender"
|
||||||
msgstr "género"
|
msgstr "género"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:213 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:58
|
#: apps/wei/models.py:212
|
||||||
|
msgid "Unisex"
|
||||||
|
msgstr "Unisex"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: apps/wei/models.py:215 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:58
|
||||||
msgid "clothing cut"
|
msgid "clothing cut"
|
||||||
msgstr "forma de ropa"
|
msgstr "forma de ropa"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:226 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:61
|
#: apps/wei/models.py:228 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:61
|
||||||
msgid "clothing size"
|
msgid "clothing size"
|
||||||
msgstr "medida de ropa"
|
msgstr "medida de ropa"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:232 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:28
|
#: apps/wei/models.py:234 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:28
|
||||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:67
|
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:67
|
||||||
msgid "health issues"
|
msgid "health issues"
|
||||||
msgstr "problemas de salud"
|
msgstr "problemas de salud"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:237 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:70
|
#: apps/wei/models.py:239 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:70
|
||||||
msgid "emergency contact name"
|
msgid "emergency contact name"
|
||||||
msgstr "nombre del contacto de emergencia"
|
msgstr "nombre del contacto de emergencia"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:242 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:73
|
#: apps/wei/models.py:244 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:73
|
||||||
msgid "emergency contact phone"
|
msgid "emergency contact phone"
|
||||||
msgstr "teléfono del contacto de emergencia"
|
msgstr "teléfono del contacto de emergencia"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:247 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:52
|
#: apps/wei/models.py:249 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:52
|
||||||
msgid "first year"
|
msgid "first year"
|
||||||
msgstr "primer año"
|
msgstr "primer año"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:248
|
#: apps/wei/models.py:250
|
||||||
msgid "Tells if the user is new in the school."
|
msgid "Tells if the user is new in the school."
|
||||||
msgstr "Indica si el usuario es nuevo en la escuela."
|
msgstr "Indica si el usuario es nuevo en la escuela."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:253
|
#: apps/wei/models.py:255
|
||||||
msgid "registration information"
|
msgid "registration information"
|
||||||
msgstr "informaciones sobre la afiliación"
|
msgstr "informaciones sobre la afiliación"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:254
|
#: apps/wei/models.py:256
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Information about the registration (buses for old members, survey for the "
|
"Information about the registration (buses for old members, survey for the "
|
||||||
"new members), encoded in JSON"
|
"new members), encoded in JSON"
|
||||||
@ -2728,27 +2732,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Informaciones sobre la afiliacion (bus para miembros ancianos, cuestionario "
|
"Informaciones sobre la afiliacion (bus para miembros ancianos, cuestionario "
|
||||||
"para los nuevos miembros), registrado en JSON"
|
"para los nuevos miembros), registrado en JSON"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:312
|
#: apps/wei/models.py:314
|
||||||
msgid "WEI User"
|
msgid "WEI User"
|
||||||
msgstr "Participante WEI"
|
msgstr "Participante WEI"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:313
|
#: apps/wei/models.py:315
|
||||||
msgid "WEI Users"
|
msgid "WEI Users"
|
||||||
msgstr "Participantes WEI"
|
msgstr "Participantes WEI"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:333
|
#: apps/wei/models.py:335
|
||||||
msgid "team"
|
msgid "team"
|
||||||
msgstr "equipo"
|
msgstr "equipo"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:343
|
#: apps/wei/models.py:345
|
||||||
msgid "WEI registration"
|
msgid "WEI registration"
|
||||||
msgstr "Apuntación al WEI"
|
msgstr "Apuntación al WEI"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:347
|
#: apps/wei/models.py:349
|
||||||
msgid "WEI membership"
|
msgid "WEI membership"
|
||||||
msgstr "Afiliación al WEI"
|
msgstr "Afiliación al WEI"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:348
|
#: apps/wei/models.py:350
|
||||||
msgid "WEI memberships"
|
msgid "WEI memberships"
|
||||||
msgstr "Afiliaciones al WEI"
|
msgstr "Afiliaciones al WEI"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 21:25+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-09 11:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 22:05+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 22:05+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n"
|
"Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <http://translate.ynerant.fr/projects/nk20/nk20/fr/>\n"
|
"Language-Team: French <http://translate.ynerant.fr/projects/nk20/nk20/fr/>\n"
|
||||||
@ -263,14 +263,14 @@ msgid "Type"
|
|||||||
msgstr "Type"
|
msgstr "Type"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/activity/tables.py:84 apps/member/forms.py:186
|
#: apps/activity/tables.py:84 apps/member/forms.py:186
|
||||||
#: apps/registration/forms.py:91 apps/treasury/forms.py:131
|
#: apps/registration/forms.py:92 apps/treasury/forms.py:131
|
||||||
#: apps/wei/forms/registration.py:104
|
#: apps/wei/forms/registration.py:104
|
||||||
msgid "Last name"
|
msgid "Last name"
|
||||||
msgstr "Nom de famille"
|
msgstr "Nom de famille"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/activity/tables.py:86 apps/member/forms.py:191
|
#: apps/activity/tables.py:86 apps/member/forms.py:191
|
||||||
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:138
|
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:138
|
||||||
#: apps/registration/forms.py:96 apps/treasury/forms.py:133
|
#: apps/registration/forms.py:97 apps/treasury/forms.py:133
|
||||||
#: apps/wei/forms/registration.py:109
|
#: apps/wei/forms/registration.py:109
|
||||||
msgid "First name"
|
msgid "First name"
|
||||||
msgstr "Prénom"
|
msgstr "Prénom"
|
||||||
@ -548,7 +548,7 @@ msgid "This image cannot be loaded."
|
|||||||
msgstr "Cette image ne peut pas être chargée."
|
msgstr "Cette image ne peut pas être chargée."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/member/forms.py:141 apps/member/views.py:103
|
#: apps/member/forms.py:141 apps/member/views.py:103
|
||||||
#: apps/registration/forms.py:33 apps/registration/views.py:266
|
#: apps/registration/forms.py:34 apps/registration/views.py:266
|
||||||
msgid "An alias with a similar name already exists."
|
msgid "An alias with a similar name already exists."
|
||||||
msgstr "Un alias avec un nom similaire existe déjà."
|
msgstr "Un alias avec un nom similaire existe déjà."
|
||||||
|
|
||||||
@ -560,12 +560,12 @@ msgstr "Inscription payée par la Société générale"
|
|||||||
msgid "Check this case if the Société Générale paid the inscription."
|
msgid "Check this case if the Société Générale paid the inscription."
|
||||||
msgstr "Cochez cette case si la Société Générale a payé l'inscription."
|
msgstr "Cochez cette case si la Société Générale a payé l'inscription."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/member/forms.py:172 apps/registration/forms.py:78
|
#: apps/member/forms.py:172 apps/registration/forms.py:79
|
||||||
#: apps/wei/forms/registration.py:91
|
#: apps/wei/forms/registration.py:91
|
||||||
msgid "Credit type"
|
msgid "Credit type"
|
||||||
msgstr "Type de rechargement"
|
msgstr "Type de rechargement"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/member/forms.py:173 apps/registration/forms.py:79
|
#: apps/member/forms.py:173 apps/registration/forms.py:80
|
||||||
#: apps/wei/forms/registration.py:92
|
#: apps/wei/forms/registration.py:92
|
||||||
msgid "No credit"
|
msgid "No credit"
|
||||||
msgstr "Pas de rechargement"
|
msgstr "Pas de rechargement"
|
||||||
@ -574,13 +574,13 @@ msgstr "Pas de rechargement"
|
|||||||
msgid "You can credit the note of the user."
|
msgid "You can credit the note of the user."
|
||||||
msgstr "Vous pouvez créditer la note de l'utilisateur avant l'adhésion."
|
msgstr "Vous pouvez créditer la note de l'utilisateur avant l'adhésion."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/member/forms.py:179 apps/registration/forms.py:84
|
#: apps/member/forms.py:179 apps/registration/forms.py:85
|
||||||
#: apps/wei/forms/registration.py:97
|
#: apps/wei/forms/registration.py:97
|
||||||
msgid "Credit amount"
|
msgid "Credit amount"
|
||||||
msgstr "Montant à créditer"
|
msgstr "Montant à créditer"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/member/forms.py:196 apps/note/templates/note/transaction_form.html:144
|
#: apps/member/forms.py:196 apps/note/templates/note/transaction_form.html:144
|
||||||
#: apps/registration/forms.py:101 apps/treasury/forms.py:135
|
#: apps/registration/forms.py:102 apps/treasury/forms.py:135
|
||||||
#: apps/wei/forms/registration.py:114
|
#: apps/wei/forms/registration.py:114
|
||||||
msgid "Bank"
|
msgid "Bank"
|
||||||
msgstr "Banque"
|
msgstr "Banque"
|
||||||
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Sauvegarder les changements"
|
|||||||
msgid "Registrations"
|
msgid "Registrations"
|
||||||
msgstr "Inscriptions"
|
msgstr "Inscriptions"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/member/views.py:73 apps/registration/forms.py:23
|
#: apps/member/views.py:73 apps/registration/forms.py:24
|
||||||
msgid "This address must be valid."
|
msgid "This address must be valid."
|
||||||
msgstr "Cette adresse doit être valide."
|
msgstr "Cette adresse doit être valide."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1972,15 +1972,15 @@ msgstr "Tous les droits"
|
|||||||
msgid "registration"
|
msgid "registration"
|
||||||
msgstr "inscription"
|
msgstr "inscription"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/registration/forms.py:39
|
#: apps/registration/forms.py:40
|
||||||
msgid "This email address is already used."
|
msgid "This email address is already used."
|
||||||
msgstr "Cet email est déjà pris."
|
msgstr "Cet email est déjà pris."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/registration/forms.py:59
|
#: apps/registration/forms.py:60
|
||||||
msgid "Register to the WEI"
|
msgid "Register to the WEI"
|
||||||
msgstr "S'inscrire au WEI"
|
msgstr "S'inscrire au WEI"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/registration/forms.py:61
|
#: apps/registration/forms.py:62
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Check this case if you want to register to the WEI. If you hesitate, you "
|
"Check this case if you want to register to the WEI. If you hesitate, you "
|
||||||
"will be able to register later, after validating your account in the Kfet."
|
"will be able to register later, after validating your account in the Kfet."
|
||||||
@ -1989,15 +1989,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"pourrez toujours vous inscrire plus tard, après avoir validé votre compte à "
|
"pourrez toujours vous inscrire plus tard, après avoir validé votre compte à "
|
||||||
"la Kfet."
|
"la Kfet."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/registration/forms.py:106
|
#: apps/registration/forms.py:107
|
||||||
msgid "Join BDE Club"
|
msgid "Join BDE Club"
|
||||||
msgstr "Adhérer au club BDE"
|
msgstr "Adhérer au club BDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/registration/forms.py:113
|
#: apps/registration/forms.py:114
|
||||||
msgid "Join Kfet Club"
|
msgid "Join Kfet Club"
|
||||||
msgstr "Adhérer au club Kfet"
|
msgstr "Adhérer au club Kfet"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/registration/forms.py:122
|
#: apps/registration/forms.py:123
|
||||||
msgid "Join BDA Club"
|
msgid "Join BDA Club"
|
||||||
msgstr "Adhérer au club BDA"
|
msgstr "Adhérer au club BDA"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "proxys de transactions spéciales"
|
|||||||
msgid "credit transaction"
|
msgid "credit transaction"
|
||||||
msgstr "transaction de crédit"
|
msgstr "transaction de crédit"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/treasury/models.py:433
|
#: apps/treasury/models.py:432
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This user doesn't have enough money to pay the memberships with its note. "
|
"This user doesn't have enough money to pay the memberships with its note. "
|
||||||
"Please ask her/him to credit the note before invalidating this credit."
|
"Please ask her/him to credit the note before invalidating this credit."
|
||||||
@ -2305,16 +2305,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Cet utilisateur n'a pas assez d'argent pour payer les adhésions avec sa "
|
"Cet utilisateur n'a pas assez d'argent pour payer les adhésions avec sa "
|
||||||
"note. Merci de lui demander de recharger sa note avant d'invalider ce crédit."
|
"note. Merci de lui demander de recharger sa note avant d'invalider ce crédit."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/treasury/models.py:454
|
#: apps/treasury/models.py:452
|
||||||
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:10
|
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:10
|
||||||
msgid "Credit from the Société générale"
|
msgid "Credit from the Société générale"
|
||||||
msgstr "Crédit de la Société générale"
|
msgstr "Crédit de la Société générale"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/treasury/models.py:455
|
#: apps/treasury/models.py:453
|
||||||
msgid "Credits from the Société générale"
|
msgid "Credits from the Société générale"
|
||||||
msgstr "Crédits de la Société générale"
|
msgstr "Crédits de la Société générale"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/treasury/models.py:458
|
#: apps/treasury/models.py:456
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Soge credit for {user}"
|
msgid "Soge credit for {user}"
|
||||||
msgstr "Crédit de la société générale pour l'utilisateur {user}"
|
msgstr "Crédit de la société générale pour l'utilisateur {user}"
|
||||||
@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"compte"
|
"compte"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/forms/registration.py:59 apps/wei/models.py:126
|
#: apps/wei/forms/registration.py:59 apps/wei/models.py:126
|
||||||
#: apps/wei/models.py:323
|
#: apps/wei/models.py:325
|
||||||
msgid "bus"
|
msgid "bus"
|
||||||
msgstr "bus"
|
msgstr "bus"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2699,40 +2699,44 @@ msgstr "Non-binaire"
|
|||||||
msgid "gender"
|
msgid "gender"
|
||||||
msgstr "genre"
|
msgstr "genre"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:213 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:58
|
#: apps/wei/models.py:212
|
||||||
|
msgid "Unisex"
|
||||||
|
msgstr "Unisexe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: apps/wei/models.py:215 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:58
|
||||||
msgid "clothing cut"
|
msgid "clothing cut"
|
||||||
msgstr "coupe de vêtement"
|
msgstr "coupe de vêtement"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:226 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:61
|
#: apps/wei/models.py:228 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:61
|
||||||
msgid "clothing size"
|
msgid "clothing size"
|
||||||
msgstr "taille de vêtement"
|
msgstr "taille de vêtement"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:232 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:28
|
#: apps/wei/models.py:234 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:28
|
||||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:67
|
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:67
|
||||||
msgid "health issues"
|
msgid "health issues"
|
||||||
msgstr "problèmes de santé"
|
msgstr "problèmes de santé"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:237 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:70
|
#: apps/wei/models.py:239 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:70
|
||||||
msgid "emergency contact name"
|
msgid "emergency contact name"
|
||||||
msgstr "nom du contact en cas d'urgence"
|
msgstr "nom du contact en cas d'urgence"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:242 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:73
|
#: apps/wei/models.py:244 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:73
|
||||||
msgid "emergency contact phone"
|
msgid "emergency contact phone"
|
||||||
msgstr "téléphone du contact en cas d'urgence"
|
msgstr "téléphone du contact en cas d'urgence"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:247 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:52
|
#: apps/wei/models.py:249 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:52
|
||||||
msgid "first year"
|
msgid "first year"
|
||||||
msgstr "première année"
|
msgstr "première année"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:248
|
#: apps/wei/models.py:250
|
||||||
msgid "Tells if the user is new in the school."
|
msgid "Tells if the user is new in the school."
|
||||||
msgstr "Indique si l'utilisateur est nouveau dans l'école."
|
msgstr "Indique si l'utilisateur est nouveau dans l'école."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:253
|
#: apps/wei/models.py:255
|
||||||
msgid "registration information"
|
msgid "registration information"
|
||||||
msgstr "informations sur l'inscription"
|
msgstr "informations sur l'inscription"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:254
|
#: apps/wei/models.py:256
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Information about the registration (buses for old members, survey for the "
|
"Information about the registration (buses for old members, survey for the "
|
||||||
"new members), encoded in JSON"
|
"new members), encoded in JSON"
|
||||||
@ -2740,27 +2744,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Informations sur l'inscription (bus pour les 2A+, questionnaire pour les "
|
"Informations sur l'inscription (bus pour les 2A+, questionnaire pour les "
|
||||||
"1A), encodées en JSON"
|
"1A), encodées en JSON"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:312
|
#: apps/wei/models.py:314
|
||||||
msgid "WEI User"
|
msgid "WEI User"
|
||||||
msgstr "Participant au WEI"
|
msgstr "Participant au WEI"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:313
|
#: apps/wei/models.py:315
|
||||||
msgid "WEI Users"
|
msgid "WEI Users"
|
||||||
msgstr "Participants au WEI"
|
msgstr "Participants au WEI"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:333
|
#: apps/wei/models.py:335
|
||||||
msgid "team"
|
msgid "team"
|
||||||
msgstr "équipe"
|
msgstr "équipe"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:343
|
#: apps/wei/models.py:345
|
||||||
msgid "WEI registration"
|
msgid "WEI registration"
|
||||||
msgstr "Inscription au WEI"
|
msgstr "Inscription au WEI"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:347
|
#: apps/wei/models.py:349
|
||||||
msgid "WEI membership"
|
msgid "WEI membership"
|
||||||
msgstr "Adhésion au WEI"
|
msgstr "Adhésion au WEI"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/wei/models.py:348
|
#: apps/wei/models.py:350
|
||||||
msgid "WEI memberships"
|
msgid "WEI memberships"
|
||||||
msgstr "Adhésions au WEI"
|
msgstr "Adhésions au WEI"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user