1
0
mirror of https://gitlab.crans.org/bde/nk20 synced 2025-06-21 01:48:21 +02:00

[WEI] Validate WEI memberships of first year members before the repartition algorithm to debit notes

Signed-off-by: Yohann D'ANELLO <ynerant@crans.org>
This commit is contained in:
2021-09-10 22:09:47 +02:00
parent 49551e88f8
commit 3532846c87
5 changed files with 121 additions and 97 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-08 18:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 22:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Yohann D'ANELLO <ynerant@crans.org>\n"
"Language-Team: French <http://translate.ynerant.fr/projects/nk20/nk20/fr/>\n"
@ -111,7 +111,7 @@ msgid "type"
msgstr "type"
#: apps/activity/models.py:89 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:305
#: apps/note/models/notes.py:148 apps/treasury/models.py:286
#: apps/note/models/notes.py:148 apps/treasury/models.py:285
#: apps/wei/models.py:165 apps/wei/templates/wei/survey.html:15
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Entré le "
msgid "remove"
msgstr "supprimer"
#: apps/activity/tables.py:80 apps/note/forms.py:68 apps/treasury/models.py:200
#: apps/activity/tables.py:80 apps/note/forms.py:68 apps/treasury/models.py:199
msgid "Type"
msgstr "Type"
@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Modifier le club"
msgid "Add new member to the club"
msgstr "Ajouter un nouveau membre au club"
#: apps/member/views.py:642 apps/wei/views.py:932
#: apps/member/views.py:642 apps/wei/views.py:952
msgid ""
"This user don't have enough money to join this club, and can't have a "
"negative balance."
@ -1494,8 +1494,8 @@ msgstr ""
"mode de paiement et un utilisateur ou un club"
#: apps/note/models/transactions.py:355 apps/note/models/transactions.py:358
#: apps/note/models/transactions.py:361 apps/wei/views.py:937
#: apps/wei/views.py:941
#: apps/note/models/transactions.py:361 apps/wei/views.py:957
#: apps/wei/views.py:961
msgid "This field is required."
msgstr "Ce champ est requis."
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "Transactions de crédit/retrait"
msgid "membership transaction"
msgstr "transaction d'adhésion"
#: apps/note/models/transactions.py:385 apps/treasury/models.py:293
#: apps/note/models/transactions.py:385 apps/treasury/models.py:292
msgid "membership transactions"
msgstr "transactions d'adhésion"
@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid "Amount"
msgstr "Montant"
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:128
#: apps/treasury/models.py:55
#: apps/treasury/models.py:54
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Invalider l'inscription"
msgid "Treasury"
msgstr "Trésorerie"
#: apps/treasury/forms.py:26 apps/treasury/models.py:94
#: apps/treasury/forms.py:26 apps/treasury/models.py:93
#: apps/treasury/templates/treasury/invoice_form.html:22
msgid "This invoice is locked and can no longer be edited."
msgstr "Cette facture est verrouillée et ne peut plus être éditée."
@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "La remise est déjà fermée."
msgid "You can't change the type of the remittance."
msgstr "Vous ne pouvez pas changer le type de la remise."
#: apps/treasury/forms.py:125 apps/treasury/models.py:268
#: apps/treasury/forms.py:125 apps/treasury/models.py:267
#: apps/treasury/tables.py:97 apps/treasury/tables.py:105
#: apps/treasury/templates/treasury/invoice_list.html:16
#: apps/treasury/templates/treasury/remittance_list.html:16
@ -2127,120 +2127,120 @@ msgstr "Remise"
msgid "No attached remittance"
msgstr "Pas de remise associée"
#: apps/treasury/models.py:27
#: apps/treasury/models.py:26
msgid "Invoice identifier"
msgstr "Numéro de facture"
#: apps/treasury/models.py:41
#: apps/treasury/models.py:40
msgid "BDE"
msgstr "BDE"
#: apps/treasury/models.py:46
#: apps/treasury/models.py:45
msgid "Object"
msgstr "Objet"
#: apps/treasury/models.py:50
#: apps/treasury/models.py:49
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: apps/treasury/models.py:59
#: apps/treasury/models.py:58
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: apps/treasury/models.py:64 apps/treasury/models.py:194
#: apps/treasury/models.py:63 apps/treasury/models.py:193
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: apps/treasury/models.py:68
#: apps/treasury/models.py:67
msgid "Acquitted"
msgstr "Acquittée"
#: apps/treasury/models.py:73
#: apps/treasury/models.py:72
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillée"
#: apps/treasury/models.py:74
#: apps/treasury/models.py:73
msgid "An invoice can't be edited when it is locked."
msgstr "Une facture ne peut plus être modifiée si elle est verrouillée."
#: apps/treasury/models.py:80
#: apps/treasury/models.py:79
msgid "tex source"
msgstr "fichier TeX source"
#: apps/treasury/models.py:114 apps/treasury/models.py:130
#: apps/treasury/models.py:113 apps/treasury/models.py:129
msgid "invoice"
msgstr "facture"
#: apps/treasury/models.py:115
#: apps/treasury/models.py:114
msgid "invoices"
msgstr "factures"
#: apps/treasury/models.py:118
#: apps/treasury/models.py:117
#, python-brace-format
msgid "Invoice #{id}"
msgstr "Facture n°{id}"
#: apps/treasury/models.py:135
#: apps/treasury/models.py:134
msgid "Designation"
msgstr "Désignation"
#: apps/treasury/models.py:141
#: apps/treasury/models.py:140
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
#: apps/treasury/models.py:146
#: apps/treasury/models.py:145
msgid "Unit price"
msgstr "Prix unitaire"
#: apps/treasury/models.py:162
#: apps/treasury/models.py:161
msgid "product"
msgstr "produit"
#: apps/treasury/models.py:163
#: apps/treasury/models.py:162
msgid "products"
msgstr "produits"
#: apps/treasury/models.py:183
#: apps/treasury/models.py:182
msgid "remittance type"
msgstr "type de remise"
#: apps/treasury/models.py:184
#: apps/treasury/models.py:183
msgid "remittance types"
msgstr "types de remises"
#: apps/treasury/models.py:205
#: apps/treasury/models.py:204
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: apps/treasury/models.py:210
#: apps/treasury/models.py:209
msgid "Closed"
msgstr "Fermée"
#: apps/treasury/models.py:214
#: apps/treasury/models.py:213
msgid "remittance"
msgstr "remise"
#: apps/treasury/models.py:215
#: apps/treasury/models.py:214
msgid "remittances"
msgstr "remises"
#: apps/treasury/models.py:248
#: apps/treasury/models.py:247
msgid "Remittance #{:d}: {}"
msgstr "Remise n°{:d} : {}"
#: apps/treasury/models.py:272
#: apps/treasury/models.py:271
msgid "special transaction proxy"
msgstr "proxy de transaction spéciale"
#: apps/treasury/models.py:273
#: apps/treasury/models.py:272
msgid "special transaction proxies"
msgstr "proxys de transactions spéciales"
#: apps/treasury/models.py:299
#: apps/treasury/models.py:298
msgid "credit transaction"
msgstr "transaction de crédit"
#: apps/treasury/models.py:418
#: apps/treasury/models.py:419
msgid ""
"This user doesn't have enough money to pay the memberships with its note. "
"Please ask her/him to credit the note before invalidating this credit."
@ -2248,16 +2248,16 @@ msgstr ""
"Cet utilisateur n'a pas assez d'argent pour payer les adhésions avec sa "
"note. Merci de lui demander de recharger sa note avant d'invalider ce crédit."
#: apps/treasury/models.py:438
#: apps/treasury/models.py:439
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:10
msgid "Credit from the Société générale"
msgstr "Crédit de la Société générale"
#: apps/treasury/models.py:439
#: apps/treasury/models.py:440
msgid "Credits from the Société générale"
msgstr "Crédits de la Société générale"
#: apps/treasury/models.py:442
#: apps/treasury/models.py:443
#, python-brace-format
msgid "Soge credit for {user}"
msgstr "Crédit de la société générale pour l'utilisateur {user}"
@ -2710,10 +2710,12 @@ msgid "The user does not have enough money."
msgstr "L'utilisateur n'a pas assez d'argent."
#: apps/wei/tables.py:107
msgid "The user is in first year, and the repartition algorithm didn't run."
msgid ""
"The user is in first year. You may validate the credit, the algorithm will "
"run later."
msgstr ""
"L'utilisateur est en première année, et l'algorithme de répartition n'a pas "
"tourné."
"L'utilisateur est en première année, vous pouvez valider le cdit, "
"l'algorithme tournera plus tard."
#: apps/wei/tables.py:110
msgid "The user has enough money, you can validate the registration."
@ -2752,11 +2754,11 @@ msgstr "Prix du WEI (étudiants)"
msgid "WEI list"
msgstr "Liste des WEI"
#: apps/wei/templates/wei/base.html:81 apps/wei/views.py:517
#: apps/wei/templates/wei/base.html:81 apps/wei/views.py:523
msgid "Register 1A"
msgstr "Inscrire un 1A"
#: apps/wei/templates/wei/base.html:85 apps/wei/views.py:592
#: apps/wei/templates/wei/base.html:85 apps/wei/views.py:603
msgid "Register 2A+"
msgstr "Inscrire un 2A+"
@ -2785,8 +2787,8 @@ msgstr "Télécharger au format PDF"
#: apps/wei/templates/wei/survey.html:11
#: apps/wei/templates/wei/survey_closed.html:11
#: apps/wei/templates/wei/survey_end.html:11 apps/wei/views.py:988
#: apps/wei/views.py:1043 apps/wei/views.py:1053
#: apps/wei/templates/wei/survey_end.html:11 apps/wei/views.py:1007
#: apps/wei/views.py:1062 apps/wei/views.py:1072
msgid "Survey WEI"
msgstr "Questionnaire WEI"
@ -2827,7 +2829,7 @@ msgstr "Membres du WEI"
msgid "Unvalidated registrations"
msgstr "Inscriptions non validées"
#: apps/wei/templates/wei/weiclub_list.html:14 apps/wei/views.py:77
#: apps/wei/templates/wei/weiclub_list.html:14 apps/wei/views.py:78
msgid "Create WEI"
msgstr "Créer un WEI"
@ -2968,67 +2970,67 @@ msgstr "Il n'y a pas de pré-inscription en attente avec cette entrée."
msgid "View validated memberships..."
msgstr "Voir les adhésions validées ..."
#: apps/wei/views.py:56
#: apps/wei/views.py:57
msgid "Search WEI"
msgstr "Chercher un WEI"
#: apps/wei/views.py:107
#: apps/wei/views.py:108
msgid "WEI Detail"
msgstr "Détails du WEI"
#: apps/wei/views.py:202
#: apps/wei/views.py:203
msgid "View members of the WEI"
msgstr "Voir les membres du WEI"
#: apps/wei/views.py:230
#: apps/wei/views.py:231
msgid "Find WEI Membership"
msgstr "Trouver une adhésion au WEI"
#: apps/wei/views.py:240
#: apps/wei/views.py:241
msgid "View registrations to the WEI"
msgstr "Voir les inscriptions au WEI"
#: apps/wei/views.py:264
#: apps/wei/views.py:265
msgid "Find WEI Registration"
msgstr "Trouver une inscription au WEI"
#: apps/wei/views.py:275
#: apps/wei/views.py:276
msgid "Update the WEI"
msgstr "Modifier le WEI"
#: apps/wei/views.py:296
#: apps/wei/views.py:297
msgid "Create new bus"
msgstr "Ajouter un nouveau bus"
#: apps/wei/views.py:334
#: apps/wei/views.py:335
msgid "Update bus"
msgstr "Modifier le bus"
#: apps/wei/views.py:366
#: apps/wei/views.py:367
msgid "Manage bus"
msgstr "Gérer le bus"
#: apps/wei/views.py:393
#: apps/wei/views.py:394
msgid "Create new team"
msgstr "Créer une nouvelle équipe"
#: apps/wei/views.py:433
#: apps/wei/views.py:434
msgid "Update team"
msgstr "Modifier l'équipe"
#: apps/wei/views.py:464
#: apps/wei/views.py:465
msgid "Manage WEI team"
msgstr "Gérer l'équipe WEI"
#: apps/wei/views.py:486
#: apps/wei/views.py:487
msgid "Register first year student to the WEI"
msgstr "Inscrire un 1A au WEI"
#: apps/wei/views.py:539 apps/wei/views.py:627
#: apps/wei/views.py:545 apps/wei/views.py:638
msgid "This user is already registered to this WEI."
msgstr "Cette personne est déjà inscrite au WEI."
#: apps/wei/views.py:544
#: apps/wei/views.py:550
msgid ""
"This user can't be in her/his first year since he/she has already "
"participated to a WEI."
@ -3036,27 +3038,27 @@ msgstr ""
"Cet utilisateur ne peut pas être en première année puisqu'il a déjà "
"participé à un WEI."
#: apps/wei/views.py:561
#: apps/wei/views.py:567
msgid "Register old student to the WEI"
msgstr "Inscrire un 2A+ au WEI"
#: apps/wei/views.py:611 apps/wei/views.py:700
#: apps/wei/views.py:622 apps/wei/views.py:713
msgid "You already opened an account in the Société générale."
msgstr "Vous avez déjà ouvert un compte auprès de la société générale."
#: apps/wei/views.py:657
#: apps/wei/views.py:668
msgid "Update WEI Registration"
msgstr "Modifier l'inscription WEI"
#: apps/wei/views.py:761
#: apps/wei/views.py:774
msgid "Delete WEI registration"
msgstr "Supprimer l'inscription WEI"
#: apps/wei/views.py:772
#: apps/wei/views.py:785
msgid "You don't have the right to delete this WEI registration."
msgstr "Vous n'avez pas la permission de supprimer cette inscription au WEI."
#: apps/wei/views.py:791
#: apps/wei/views.py:803
msgid "Validate WEI registration"
msgstr "Valider l'inscription WEI"