1
0
mirror of https://gitlab.crans.org/bde/nk20 synced 2024-11-27 02:43:01 +00:00
nk20/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po

154 lines
5.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-07 09:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: apps/member/static/member/js/alias.js:17
msgid "Opener successfully added"
msgstr "Ouvreureuse ajouté avec succès"
#: apps/member/static/member/js/alias.js:17
msgid "Opener successfully deleted"
msgstr "Ouvreureuse supprimé avec succès"
#: apps/member/static/member/js/alias.js:17
msgid "Alias successfully added"
msgstr "Alias ajouté avec succès"
#: apps/member/static/member/js/alias.js:33
msgid "Alias successfully deleted"
msgstr "Alias supprimé avec succès"
#: apps/member/static/member/js/trust.js:14
msgid "You can't add yourself as a friend"
msgstr "Vous ne pouvez pas vous ajouter vous-même en ami"
#: apps/member/static/member/js/trust.js:37
msgid "Friendship successfully added"
msgstr "Amitié ajoutée avec succès"
#: apps/member/static/member/js/trust.js:53
msgid "Friendship successfully deleted"
msgstr "Amitié supprimée avec succès"
#: apps/note/static/note/js/consos.js:225
#, javascript-format
msgid ""
"Warning, the transaction from the note %s succeed, but the emitter note %s "
"is very negative."
msgstr ""
"Attention, La transaction depuis la note %s a été réalisée avec succès, mais "
"la note émettrice %s est en négatif sévère."
#: apps/note/static/note/js/consos.js:228
#, javascript-format
msgid ""
"Warning, the transaction from the note %s succeed, but the emitter note %s "
"is negative."
msgstr ""
"Attention, La transaction depuis la note %s a été réalisée avec succès, mais "
"la note émettrice %s est en négatif."
#: apps/note/static/note/js/consos.js:232
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:309
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:412
#, javascript-format
msgid "Warning, the emitter note %s is no more a BDE member."
msgstr "Attention, la note émettrice %s n'est plus adhérente."
#: apps/note/static/note/js/consos.js:254
msgid "The transaction couldn't be validated because of insufficient balance."
msgstr ""
"La transaction n'a pas pu être validée pour cause de solde insuffisant."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:249
msgid "This field is required and must contain a decimal positive number."
msgstr ""
"Ce champ est requis et doit comporter un nombre décimal strictement positif."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:256
msgid "The amount must stay under 21,474,836.47 €."
msgstr "Le montant ne doit pas excéder 21 474 836.47 €."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:262
msgid "This field is required."
msgstr "Ce champ est requis."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:288
#, javascript-format
msgid ""
"Warning: the transaction of %s from %s to %s was not made because it is the "
"same source and destination note."
msgstr ""
"Attention : la transaction de %s de la note %s vers la note %s n'a pas été "
"faite car il s'agit de la même note au départ et à l'arrivée."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:312
#, javascript-format
msgid "Warning, the destination note %s is no more a BDE member."
msgstr "Attention, la note de destination %s n'est plus adhérente."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:318
#, javascript-format
msgid ""
"Warning, the transaction of %s from the note %s to the note %s succeed, but "
"the emitter note %s is very negative."
msgstr ""
"Attention, La transaction de %s depuis la note %s vers la note %s a été "
"réalisée avec succès, mais la note émettrice %s est en négatif sévère."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:323
#, javascript-format
msgid ""
"Warning, the transaction of %s from the note %s to the note %s succeed, but "
"the emitter note %s is negative."
msgstr ""
"Attention, La transaction de %s depuis la note %s vers la note %s a été "
"réalisée avec succès, mais la note émettrice %s est en négatif."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:329
#, javascript-format
msgid "Transfer of %s from %s to %s succeed!"
msgstr ""
"Le transfert de %s de la note %s vers la note %s a été fait avec succès !"
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:336
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:357
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:364
#, javascript-format
msgid "Transfer of %s from %s to %s failed: %s"
msgstr "Le transfert de %s de la note %s vers la note %s a échoué : %s"
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:358
msgid "insufficient funds"
msgstr "solde insuffisant"
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:411
msgid "Credit/debit succeed!"
msgstr "Le crédit/retrait a bien été effectué !"
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:418
#, javascript-format
msgid "Credit/debit failed: %s"
msgstr "Le crédit/retrait a échoué : %s"
#: note_kfet/static/js/base.js:370
msgid "An error occured while (in)validating this transaction:"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la validation/dévalidation de cette "
"transaction :"