Translate 404

This commit is contained in:
Alexandre Iooss 2019-08-15 18:26:46 +02:00
parent 26ac3d74b5
commit ba2ceef374
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 6C79278F3FCDCC02
3 changed files with 131 additions and 108 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-10 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 18:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -13,6 +13,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: templates/404.html:14
msgid "This page has been lost in the deep dark."
msgstr "Cette page a été perdue dans les tréfonds sombre."
#: templates/404.html:17
msgid ""
"If you think this page sould exist, please\n"
" <a href=\"mailto:club-med@crans.org\">alert the administrator</"
"a>.\n"
" Else, you should go back and blame your link."
msgstr ""
"Si vous pensez que cette page devrait exister, veuillez\n"
" <a href=\"mailto:club-med@crans.org\">contacter "
"l'administrateur</a>.\n"
" Sinon, vous devriez revenir en arrière et blâmer votre lien."
#: templates/admin/base_site.html:23 #: templates/admin/base_site.html:23
msgid "Welcome," msgid "Welcome,"
msgstr "" msgstr ""
@ -33,104 +49,8 @@ msgstr ""
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/index.html:23 #: templates/admin/change_form.html:19 templates/base.html:10
#, python-format #: templates/registration/logged_out.html:9
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:34
msgid "Add"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:40
msgid "Change"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:63
msgid "My profile"
msgstr "Mon profil"
#: templates/admin/index.html:65
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
#: templates/admin/index.html:69
msgid "username"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:70
msgid "email"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:71
msgid "comment"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:72
msgid "date joined"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:73
msgid "last login"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:74
msgid "address"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:75
msgid "phone number"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:76
msgid "groups"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:78
msgid "maximum borrowed"
msgstr "emprunts maximal"
#: templates/admin/index.html:80
msgid "membership for current year"
msgstr "membre pour cette année"
#: templates/admin/index.html:82
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: templates/admin/index.html:84
msgid "no"
msgstr "non"
#: templates/admin/index.html:89
msgid "Current borrowed items"
msgstr "Emprunts en cours"
#: templates/admin/index.html:93
msgid "since"
msgstr "depuis"
#: templates/admin/index.html:97
msgid "No current borrowed items."
msgstr "Pas d'emprunts en cours."
#: templates/admin/index.html:100
msgid "My actions"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:104
msgid "None available"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:119
msgid "Unknown content"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:126
msgid "You are not logged in."
msgstr "Vous n'êtes pas identifié."
#: templates/base.html:10 templates/registration/logged_out.html:9
#: templates/registration/password_change_done.html:9 #: templates/registration/password_change_done.html:9
#: templates/registration/password_change_form.html:9 #: templates/registration/password_change_form.html:9
#: templates/registration/password_reset_complete.html:9 #: templates/registration/password_reset_complete.html:9
@ -140,6 +60,116 @@ msgstr "Vous n'êtes pas identifié."
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/change_form.html:25
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr ""
#: templates/admin/change_form.html:50
msgid "Please correct the error below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_form.html:51
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:18
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:29
msgid "Add"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:35
msgid "Change"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:58
msgid "My profile"
msgstr "Mon profil"
#: templates/admin/index.html:60
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
#: templates/admin/index.html:64
msgid "username"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:65
msgid "email"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:66
msgid "comment"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:67
msgid "date joined"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:68
msgid "last login"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:69
msgid "address"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:70
msgid "phone number"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:71
msgid "groups"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:73
msgid "maximum borrowed"
msgstr "emprunts maximal"
#: templates/admin/index.html:75
msgid "membership for current year"
msgstr "membre pour cette année"
#: templates/admin/index.html:77
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: templates/admin/index.html:79
msgid "no"
msgstr "non"
#: templates/admin/index.html:84
msgid "Current borrowed items"
msgstr "Emprunts en cours"
#: templates/admin/index.html:88
msgid "since"
msgstr "depuis"
#: templates/admin/index.html:92
msgid "No current borrowed items."
msgstr "Pas d'emprunts en cours."
#: templates/admin/index.html:95
msgid "My actions"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:99
msgid "None available"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:114
msgid "Unknown content"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:121
msgid "You are not logged in."
msgstr "Vous n'êtes pas identifié."
#: templates/registration/logged_out.html:14 #: templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -14,11 +14,9 @@ SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
{% trans "This page has been lost in the deep dark." %} {% trans "This page has been lost in the deep dark." %}
</p> </p>
<p> <p>
{% blocktrans %} {% blocktrans %}If you think this page sould exist, please
If you think this page sould exist, please
<a href="mailto:club-med@crans.org">alert the administrator</a>. <a href="mailto:club-med@crans.org">alert the administrator</a>.
Else, you should go back and blame your link. Else, you should go back and blame your link.{% endblocktrans %}
{% endblocktrans %}
</p> </p>
<img src="{% static "images/butterflies.svg" %}" class="poulpy" alt="erdnaxe's butterflies! Designed by Freepik"> <img src="{% static "images/butterflies.svg" %}" class="poulpy" alt="erdnaxe's butterflies! Designed by Freepik">
{% endblock %} {% endblock %}

View File

@ -8,11 +8,6 @@ SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
{% block content %} {% block content %}
<div id="content-main"> <div id="content-main">
<h2>Welcome to procrastination heaven !</h2> <h2>Welcome to procrastination heaven !</h2>
<p>
Le site va subir progressivement des mises à jour pendant ces vacances.
Si vous rencontrez des instabilités,
veuillez nous faire remonter les problèmes <a href="mailto:a@crans.org,club-med@crans.org">au webmaster</a>.
</p>
{% if app_list %} {% if app_list %}
{% for app in app_list %} {% for app in app_list %}