lglog/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
2020-11-15 21:39:43 +01:00

299 lines
6.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# LG Log translation file
# Copyright (C) 2020 ynerant
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Yohann D'ANELLO <ynerant@crans.org>, 2020.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 21:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 21:12+0100\n"
"Last-Translator: Yohann D'ANELLO <ynerant@crans.org>\n"
"Language-Team: FR <LL@li.org>\n"
"Language: FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: lg/models.py:11
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
#: lg/models.py:16
msgid "dead"
msgstr "mort"
#: lg/models.py:21
msgid "infected"
msgstr "infecté"
#: lg/models.py:26
msgid "hacked"
msgstr "hacké"
#: lg/models.py:31
msgid "captain"
msgstr "capitaine"
#: lg/models.py:50 lg/models.py:112
msgid "player"
msgstr "joueur"
#: lg/models.py:51
msgid "players"
msgstr "joueurs"
#: lg/models.py:59
msgid "werewolf"
msgstr "loup-garou"
#: lg/models.py:60
msgid "werewolves"
msgstr "loups-garous"
#: lg/models.py:68
msgid "cupidon"
msgstr "cupidon"
#: lg/models.py:69
msgid "cupidons"
msgstr "cupidons"
#: lg/models.py:77
msgid "witch"
msgstr "sorcière"
#: lg/models.py:78
msgid "witches"
msgstr "sorcières"
#: lg/models.py:86
msgid "raven"
msgstr "corbeau"
#: lg/models.py:87
msgid "ravens"
msgstr "corbeaux"
#: lg/models.py:95
msgid "dove"
msgstr "colombe"
#: lg/models.py:96
msgid "doves"
msgstr "colombes"
#: lg/models.py:104
msgid "hacker"
msgstr "hacker"
#: lg/models.py:105
msgid "hackers"
msgstr "hackers"
#: lg/models.py:117
msgid "night"
msgstr "nuit"
#: lg/models.py:124
msgid "action"
msgstr "action"
#: lg/models.py:125
msgid "actions"
msgstr "actions"
#: lg/models.py:133 lg/models.py:146 lg/models.py:153 lg/models.py:190
#: lg/models.py:207 lg/models.py:224 lg/models.py:231 lg/models.py:261
msgid "target"
msgstr "cible"
#: lg/models.py:137
msgid "werewolf action"
msgstr "action de loup-garou"
#: lg/models.py:138
msgid "werewolf actions"
msgstr "actions de loup-garou"
#: lg/models.py:170
msgid "saved"
msgstr "sauvé"
#: lg/models.py:177
msgid "killed"
msgstr "tué"
#: lg/models.py:181
msgid "witch action"
msgstr "action de sorcière"
#: lg/models.py:182
msgid "witch actions"
msgstr "actions de sorcière"
#: lg/models.py:194 lg/models.py:211
msgid "message"
msgstr "message"
#: lg/models.py:198
msgid "raven action"
msgstr "action de corbeau"
#: lg/models.py:199
msgid "raven actions"
msgstr "actions de corbeau"
#: lg/models.py:215
msgid "dove action"
msgstr "action de colombe"
#: lg/models.py:216
msgid "dove actions"
msgstr "actions de colombe"
#: lg/models.py:241
msgid "hacker action"
msgstr "action de hacker"
#: lg/models.py:242
msgid "hacker actions"
msgstr "actions de hacker"
#: lg/models.py:247
msgid "day"
msgstr "jour"
#: lg/models.py:254
msgid "voter"
msgstr "voteur"
#: lg/models.py:274
msgid "vote"
msgstr "vote"
#: lg/models.py:275
msgid "votes"
msgstr "votes"
#: lg/models.py:280
msgid "captain vote"
msgstr "vote de capitaine"
#: lg/models.py:281
msgid "captain votes"
msgstr "votes de capitaine"
#: lg/models.py:309
msgid "eject vote"
msgstr "vote d'éjection"
#: lg/models.py:310
msgid "eject votes"
msgstr "votes d'éjection"
#: lglog/settings.py:116
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: lglog/settings.py:117
msgid "French"
msgstr "Français"
#: lglog/templates/base_modal.html:19
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: lglog/templates/index.html:5
msgid "Index"
msgstr "Accueil"
#: lglog/templates/registration/logged_out.html:13
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Merci d'avoir passé du temps de qualité"
#: lglog/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Log in again"
msgstr "Se reconnecter"
#: lglog/templates/registration/login.html:6
#: lglog/templates/registration/login.html:15
#: lglog/templates/registration/login.html:39
#: lglog/templates/registration/password_reset_complete.html:15
msgid "Log in"
msgstr "Se connecter"
#: lglog/templates/registration/login.html:20
#, python-format
msgid ""
"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
"page. Would you like to login to a different account, or with a higher "
"permission mask?"
msgstr ""
#: lglog/templates/registration/login.html:30
msgid ""
"You must be logged with a staff account with the higher mask to access "
"Django Admin."
msgstr ""
#: lglog/templates/registration/login.html:41
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "Mot de passe ou nom dutilisateur oublié ?"
#: lglog/templates/registration/password_change_done.html:13
msgid "Your password was changed."
msgstr ""
#: lglog/templates/registration/password_change_form.html:14
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
#: lglog/templates/registration/password_change_form.html:16
#: lglog/templates/registration/password_reset_confirm.html:17
msgid "Change my password"
msgstr ""
#: lglog/templates/registration/password_reset_complete.html:13
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr ""
#: lglog/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
msgstr ""
#: lglog/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgstr ""
#: lglog/templates/registration/password_reset_done.html:13
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""
#: lglog/templates/registration/password_reset_done.html:14
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
#: lglog/templates/registration/password_reset_form.html:13
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
#: lglog/templates/registration/password_reset_form.html:18
msgid "Reset my password"
msgstr ""