547 lines
10 KiB
Plaintext
547 lines
10 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 08:00+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: Emmy D'Anello <ynerant@emy.lu>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:6
|
|
msgid "TGV"
|
|
msgstr "TGV"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:7
|
|
msgid "TER"
|
|
msgstr "TER"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:8
|
|
msgid "Intercités"
|
|
msgstr "Intercités"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:9
|
|
msgid "Transilien"
|
|
msgstr "Transilien"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:13
|
|
msgid "Stop/platform"
|
|
msgstr "Arrêt / quai"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:14
|
|
msgid "Station"
|
|
msgstr "Gare"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:15
|
|
msgid "Entrance/exit"
|
|
msgstr "Entrée / sortie"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:16
|
|
msgid "Generic node"
|
|
msgstr "Nœud générique"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:17
|
|
msgid "Boarding area"
|
|
msgstr "Zone d'embarquement"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:21
|
|
msgid "No information"
|
|
msgstr "Pas d'information"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:22
|
|
msgid "Possible"
|
|
msgstr "Possible"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:23 sncfgtfs/models.py:53
|
|
msgid "Not possible"
|
|
msgstr "Impossible"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:27
|
|
msgid "Regular"
|
|
msgstr "Régulier"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:28
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Aucun"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:29
|
|
msgid "Must phone agency"
|
|
msgstr "Doit téléphoner à l'agence"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:30
|
|
msgid "Must coordinate with driver"
|
|
msgstr "Doit se coordonner avec læ conducteurice"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:34
|
|
msgid "Tram"
|
|
msgstr "Tram"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:35
|
|
msgid "Metro"
|
|
msgstr "Métro"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:36
|
|
msgid "Rail"
|
|
msgstr "Rail"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:37
|
|
msgid "Bus"
|
|
msgstr "Bus"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:38
|
|
msgid "Ferry"
|
|
msgstr "Ferry"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:39
|
|
msgid "Cable car"
|
|
msgstr "Câble"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:40
|
|
msgid "Gondola"
|
|
msgstr "Gondole"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:41
|
|
msgid "Funicular"
|
|
msgstr "Funiculaire"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:45
|
|
msgid "Outbound"
|
|
msgstr "Vers l'extérieur"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:46
|
|
msgid "Inbound"
|
|
msgstr "Vers l'intérieur"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:50
|
|
msgid "Recommended"
|
|
msgstr "Recommandé"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:51
|
|
msgid "Timed"
|
|
msgstr "Correspondance programmée"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:52
|
|
msgid "Minimum time"
|
|
msgstr "Temps de correspondance minimum requis"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:57 sncfgtfs/models.py:63
|
|
msgid "Added"
|
|
msgstr "Ajouté"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:58
|
|
msgid "Removed"
|
|
msgstr "Supprimé"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:62 sncfgtfs/models.py:72
|
|
msgid "Scheduled"
|
|
msgstr "Planifié"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:64 sncfgtfs/models.py:75
|
|
msgid "Unscheduled"
|
|
msgstr "Non planifié"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:65
|
|
msgid "Canceled"
|
|
msgstr "Annulé"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:66
|
|
msgid "Replacement"
|
|
msgstr "Remplacé"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:67
|
|
msgid "Duplicated"
|
|
msgstr "Dupliqué"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:68
|
|
msgid "Deleted"
|
|
msgstr "Supprimé"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:73
|
|
msgid "Skipped"
|
|
msgstr "Sauté"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:74
|
|
msgid "No data"
|
|
msgstr "Pas de données"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:82 sncfgtfs/models.py:233
|
|
msgid "Agency ID"
|
|
msgstr "ID de l'agence"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:88
|
|
msgid "Agency name"
|
|
msgstr "Nom de l'agence"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:92
|
|
msgid "Agency URL"
|
|
msgstr "URL de l'agence"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:97
|
|
msgid "Agency timezone"
|
|
msgstr "Fuseau horaire de l'agence"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:102
|
|
msgid "Agency language"
|
|
msgstr "Langue de l'agence"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:108
|
|
msgid "Agency phone"
|
|
msgstr "Téléphone de l'agence"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:113
|
|
msgid "Agency email"
|
|
msgstr "Adresse email de l'agence"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:121
|
|
msgid "Agency"
|
|
msgstr "Agence"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:122
|
|
msgid "Agencies"
|
|
msgstr "Agences"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:130 sncfgtfs/models.py:424
|
|
msgid "Stop ID"
|
|
msgstr "ID de l'arrêt"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:135
|
|
msgid "Stop code"
|
|
msgstr "Code de l'arrêt"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:141
|
|
msgid "Stop name"
|
|
msgstr "Nom de l'arrêt"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:146
|
|
msgid "Stop description"
|
|
msgstr "Description de l'arrêt"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:151
|
|
msgid "Stop longitude"
|
|
msgstr "Longitude de l'arrêt"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:155
|
|
msgid "Stop latitude"
|
|
msgstr "Latitude de l'arrêt"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:160
|
|
msgid "Zone ID"
|
|
msgstr "ID de la zone"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:164
|
|
msgid "Stop URL"
|
|
msgstr "URL de l'arrêt"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:169
|
|
msgid "Location type"
|
|
msgstr "Type de localisation"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:178
|
|
msgid "Parent station"
|
|
msgstr "Gare parente"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:186
|
|
msgid "Stop timezone"
|
|
msgstr "Fuseau horaire de l'arrêt"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:192
|
|
msgid "Level ID"
|
|
msgstr "ID du niveau"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:197
|
|
msgid "Wheelchair boarding"
|
|
msgstr "Embarquement en fauteuil roulant"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:205
|
|
msgid "Platform code"
|
|
msgstr "Code du quai"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:218
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Arrêt"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:219
|
|
msgid "Stops"
|
|
msgstr "Arrêts"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:227 sncfgtfs/models.py:403 sncfgtfs/models.py:542
|
|
#: sncfgtfs/models.py:580
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "Identifiant"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:239
|
|
msgid "Route short name"
|
|
msgstr "Nom court de la ligne"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:244
|
|
msgid "Route long name"
|
|
msgstr "Nom long de la ligne"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:249
|
|
msgid "Route description"
|
|
msgstr "Description de la ligne"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:254
|
|
msgid "Route type"
|
|
msgstr "Type de ligne"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:259
|
|
msgid "Route URL"
|
|
msgstr "URL de la ligne"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:265
|
|
msgid "Route color"
|
|
msgstr "Couleur de la ligne"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:271
|
|
msgid "Route text color"
|
|
msgstr "Couleur du texte de la ligne"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:279 sncfgtfs/models.py:294
|
|
msgid "Route"
|
|
msgstr "Ligne"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:280
|
|
msgid "Routes"
|
|
msgstr "Lignes"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:288
|
|
msgid "Trip ID"
|
|
msgstr "ID du trajet"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:301 sncfgtfs/models.py:548
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr "Service"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:307
|
|
msgid "Trip headsign"
|
|
msgstr "Destination du trajet"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:313
|
|
msgid "Trip short name"
|
|
msgstr "Nom court du trajet"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:318
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "Direction"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:325
|
|
msgid "Block ID"
|
|
msgstr "ID du bloc"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:331
|
|
msgid "Shape ID"
|
|
msgstr "ID de la forme"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:336
|
|
msgid "Wheelchair accessible"
|
|
msgstr "Accessible en fauteuil roulant"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:343
|
|
msgid "Bikes allowed"
|
|
msgstr "Vélos autorisés"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:395 sncfgtfs/models.py:409 sncfgtfs/models.py:652
|
|
msgid "Trip"
|
|
msgstr "Trajet"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:396
|
|
msgid "Trips"
|
|
msgstr "Trajets"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:414 sncfgtfs/models.py:702
|
|
msgid "Arrival time"
|
|
msgstr "Heure d'arrivée"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:418 sncfgtfs/models.py:710
|
|
msgid "Departure time"
|
|
msgstr "Heure de départ"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:429
|
|
msgid "Stop sequence"
|
|
msgstr "Séquence de l'arrêt"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:434
|
|
msgid "Stop headsign"
|
|
msgstr "Destination de l'arrêt"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:439
|
|
msgid "Pickup type"
|
|
msgstr "Type de prise en charge"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:446
|
|
msgid "Drop off type"
|
|
msgstr "Type de dépose"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:453
|
|
msgid "Timepoint"
|
|
msgstr "Ponctualité"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:476 sncfgtfs/models.py:692
|
|
msgid "Stop time"
|
|
msgstr "Heure d'arrêt"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:477
|
|
msgid "Stop times"
|
|
msgstr "Heures d'arrêt"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:484
|
|
msgid "Service ID"
|
|
msgstr "ID du service"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:488
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "Lundi"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:492
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Mardi"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:496
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "Mercredi"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:500
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "Jeudi"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:504
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "Vendredi"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:508
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Samedi"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:512
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "Dimanche"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:516 sncfgtfs/models.py:658
|
|
msgid "Start date"
|
|
msgstr "Date de début"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:520
|
|
msgid "End date"
|
|
msgstr "Date de fin"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:525 sncfgtfs/models.py:563
|
|
msgid "Transport type"
|
|
msgstr "Type de transport"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:533
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "Calendrier"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:534
|
|
msgid "Calendars"
|
|
msgstr "Calendriers"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:553
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Date"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:557
|
|
msgid "Exception type"
|
|
msgstr "Type d'exception"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:571
|
|
msgid "Calendar date"
|
|
msgstr "Date du calendrier"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:572
|
|
msgid "Calendar dates"
|
|
msgstr "Dates du calendrier"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:586
|
|
msgid "From stop"
|
|
msgstr "Depuis l'arrêt"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:593
|
|
msgid "To stop"
|
|
msgstr "Jusqu'à l'arrêt"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:598
|
|
msgid "Transfer type"
|
|
msgstr "Type de correspondance"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:604
|
|
msgid "Minimum transfer time"
|
|
msgstr "Temps de correspondance minimum"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:609
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "Correspondance"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:610
|
|
msgid "Transfers"
|
|
msgstr "Correspondances"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:617
|
|
msgid "Feed publisher name"
|
|
msgstr "Nom de l'éditeur du flux"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:621
|
|
msgid "Feed publisher URL"
|
|
msgstr "URL de l'éditeur du flux"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:626
|
|
msgid "Feed language"
|
|
msgstr "Langue du flux"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:630
|
|
msgid "Feed start date"
|
|
msgstr "Date de début du flux"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:634
|
|
msgid "Feed end date"
|
|
msgstr "Date de fin du flux"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:639
|
|
msgid "Feed version"
|
|
msgstr "Version du flux"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:643
|
|
msgid "Feed info"
|
|
msgstr "Information du flux"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:644
|
|
msgid "Feed infos"
|
|
msgstr "Informations du flux"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:662
|
|
msgid "Start time"
|
|
msgstr "Heure de début"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:666 sncfgtfs/models.py:714
|
|
msgid "Schedule relationship"
|
|
msgstr "Relation de la planification"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:675 sncfgtfs/models.py:685
|
|
msgid "Trip update"
|
|
msgstr "Mise à jour du trajet"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:676
|
|
msgid "Trip updates"
|
|
msgstr "Mises à jour des trajets"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:698
|
|
msgid "Arrival delay"
|
|
msgstr "Retard à l'arrivée"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:706
|
|
msgid "Departure delay"
|
|
msgstr "Retard au départ"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:723
|
|
msgid "Stop time update"
|
|
msgstr "Mise à jour du temps d'arrêt"
|
|
|
|
#: sncfgtfs/models.py:724
|
|
msgid "Stop time updates"
|
|
msgstr "Mises à jour des temps d'arrêt"
|