trainvel/sncfgtfs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

547 lines
10 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 08:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Emmy D'Anello <ynerant@emy.lu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: sncfgtfs/models.py:6
msgid "TGV"
msgstr "TGV"
#: sncfgtfs/models.py:7
msgid "TER"
msgstr "TER"
#: sncfgtfs/models.py:8
msgid "Intercités"
msgstr "Intercités"
#: sncfgtfs/models.py:9
msgid "Transilien"
msgstr "Transilien"
#: sncfgtfs/models.py:13
msgid "Stop/platform"
msgstr "Arrêt / quai"
#: sncfgtfs/models.py:14
msgid "Station"
msgstr "Gare"
#: sncfgtfs/models.py:15
msgid "Entrance/exit"
msgstr "Entrée / sortie"
#: sncfgtfs/models.py:16
msgid "Generic node"
msgstr "Nœud générique"
#: sncfgtfs/models.py:17
msgid "Boarding area"
msgstr "Zone d'embarquement"
#: sncfgtfs/models.py:21
msgid "No information"
msgstr "Pas d'information"
#: sncfgtfs/models.py:22
msgid "Possible"
msgstr "Possible"
#: sncfgtfs/models.py:23 sncfgtfs/models.py:53
msgid "Not possible"
msgstr "Impossible"
#: sncfgtfs/models.py:27
msgid "Regular"
msgstr "Régulier"
#: sncfgtfs/models.py:28
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: sncfgtfs/models.py:29
msgid "Must phone agency"
msgstr "Doit téléphoner à l'agence"
#: sncfgtfs/models.py:30
msgid "Must coordinate with driver"
msgstr "Doit se coordonner avec læ conducteurice"
#: sncfgtfs/models.py:34
msgid "Tram"
msgstr "Tram"
#: sncfgtfs/models.py:35
msgid "Metro"
msgstr "Métro"
#: sncfgtfs/models.py:36
msgid "Rail"
msgstr "Rail"
#: sncfgtfs/models.py:37
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: sncfgtfs/models.py:38
msgid "Ferry"
msgstr "Ferry"
#: sncfgtfs/models.py:39
msgid "Cable car"
msgstr "Câble"
#: sncfgtfs/models.py:40
msgid "Gondola"
msgstr "Gondole"
#: sncfgtfs/models.py:41
msgid "Funicular"
msgstr "Funiculaire"
#: sncfgtfs/models.py:45
msgid "Outbound"
msgstr "Vers l'extérieur"
#: sncfgtfs/models.py:46
msgid "Inbound"
msgstr "Vers l'intérieur"
#: sncfgtfs/models.py:50
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandé"
#: sncfgtfs/models.py:51
msgid "Timed"
msgstr "Correspondance programmée"
#: sncfgtfs/models.py:52
msgid "Minimum time"
msgstr "Temps de correspondance minimum requis"
#: sncfgtfs/models.py:57 sncfgtfs/models.py:63
msgid "Added"
msgstr "Ajouté"
#: sncfgtfs/models.py:58
msgid "Removed"
msgstr "Supprimé"
#: sncfgtfs/models.py:62 sncfgtfs/models.py:72
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifié"
#: sncfgtfs/models.py:64 sncfgtfs/models.py:75
msgid "Unscheduled"
msgstr "Non planifié"
#: sncfgtfs/models.py:65
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
#: sncfgtfs/models.py:66
msgid "Replacement"
msgstr "Remplacé"
#: sncfgtfs/models.py:67
msgid "Duplicated"
msgstr "Dupliqué"
#: sncfgtfs/models.py:68
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
#: sncfgtfs/models.py:73
msgid "Skipped"
msgstr "Sauté"
#: sncfgtfs/models.py:74
msgid "No data"
msgstr "Pas de données"
#: sncfgtfs/models.py:82 sncfgtfs/models.py:233
msgid "Agency ID"
msgstr "ID de l'agence"
#: sncfgtfs/models.py:88
msgid "Agency name"
msgstr "Nom de l'agence"
#: sncfgtfs/models.py:92
msgid "Agency URL"
msgstr "URL de l'agence"
#: sncfgtfs/models.py:97
msgid "Agency timezone"
msgstr "Fuseau horaire de l'agence"
#: sncfgtfs/models.py:102
msgid "Agency language"
msgstr "Langue de l'agence"
#: sncfgtfs/models.py:108
msgid "Agency phone"
msgstr "Téléphone de l'agence"
#: sncfgtfs/models.py:113
msgid "Agency email"
msgstr "Adresse email de l'agence"
#: sncfgtfs/models.py:121
msgid "Agency"
msgstr "Agence"
#: sncfgtfs/models.py:122
msgid "Agencies"
msgstr "Agences"
#: sncfgtfs/models.py:130 sncfgtfs/models.py:424
msgid "Stop ID"
msgstr "ID de l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:135
msgid "Stop code"
msgstr "Code de l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:141
msgid "Stop name"
msgstr "Nom de l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:146
msgid "Stop description"
msgstr "Description de l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:151
msgid "Stop longitude"
msgstr "Longitude de l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:155
msgid "Stop latitude"
msgstr "Latitude de l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:160
msgid "Zone ID"
msgstr "ID de la zone"
#: sncfgtfs/models.py:164
msgid "Stop URL"
msgstr "URL de l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:169
msgid "Location type"
msgstr "Type de localisation"
#: sncfgtfs/models.py:178
msgid "Parent station"
msgstr "Gare parente"
#: sncfgtfs/models.py:186
msgid "Stop timezone"
msgstr "Fuseau horaire de l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:192
msgid "Level ID"
msgstr "ID du niveau"
#: sncfgtfs/models.py:197
msgid "Wheelchair boarding"
msgstr "Embarquement en fauteuil roulant"
#: sncfgtfs/models.py:205
msgid "Platform code"
msgstr "Code du quai"
#: sncfgtfs/models.py:218
msgid "Stop"
msgstr "Arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:219
msgid "Stops"
msgstr "Arrêts"
#: sncfgtfs/models.py:227 sncfgtfs/models.py:403 sncfgtfs/models.py:542
#: sncfgtfs/models.py:580
msgid "ID"
msgstr "Identifiant"
#: sncfgtfs/models.py:239
msgid "Route short name"
msgstr "Nom court de la ligne"
#: sncfgtfs/models.py:244
msgid "Route long name"
msgstr "Nom long de la ligne"
#: sncfgtfs/models.py:249
msgid "Route description"
msgstr "Description de la ligne"
#: sncfgtfs/models.py:254
msgid "Route type"
msgstr "Type de ligne"
#: sncfgtfs/models.py:259
msgid "Route URL"
msgstr "URL de la ligne"
#: sncfgtfs/models.py:265
msgid "Route color"
msgstr "Couleur de la ligne"
#: sncfgtfs/models.py:271
msgid "Route text color"
msgstr "Couleur du texte de la ligne"
#: sncfgtfs/models.py:279 sncfgtfs/models.py:294
msgid "Route"
msgstr "Ligne"
#: sncfgtfs/models.py:280
msgid "Routes"
msgstr "Lignes"
#: sncfgtfs/models.py:288
msgid "Trip ID"
msgstr "ID du trajet"
#: sncfgtfs/models.py:301 sncfgtfs/models.py:548
msgid "Service"
msgstr "Service"
#: sncfgtfs/models.py:307
msgid "Trip headsign"
msgstr "Destination du trajet"
#: sncfgtfs/models.py:313
msgid "Trip short name"
msgstr "Nom court du trajet"
#: sncfgtfs/models.py:318
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
#: sncfgtfs/models.py:325
msgid "Block ID"
msgstr "ID du bloc"
#: sncfgtfs/models.py:331
msgid "Shape ID"
msgstr "ID de la forme"
#: sncfgtfs/models.py:336
msgid "Wheelchair accessible"
msgstr "Accessible en fauteuil roulant"
#: sncfgtfs/models.py:343
msgid "Bikes allowed"
msgstr "Vélos autorisés"
#: sncfgtfs/models.py:395 sncfgtfs/models.py:409 sncfgtfs/models.py:652
msgid "Trip"
msgstr "Trajet"
#: sncfgtfs/models.py:396
msgid "Trips"
msgstr "Trajets"
#: sncfgtfs/models.py:414 sncfgtfs/models.py:702
msgid "Arrival time"
msgstr "Heure d'arrivée"
#: sncfgtfs/models.py:418 sncfgtfs/models.py:710
msgid "Departure time"
msgstr "Heure de départ"
#: sncfgtfs/models.py:429
msgid "Stop sequence"
msgstr "Séquence de l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:434
msgid "Stop headsign"
msgstr "Destination de l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:439
msgid "Pickup type"
msgstr "Type de prise en charge"
#: sncfgtfs/models.py:446
msgid "Drop off type"
msgstr "Type de dépose"
#: sncfgtfs/models.py:453
msgid "Timepoint"
msgstr "Ponctualité"
#: sncfgtfs/models.py:476 sncfgtfs/models.py:692
msgid "Stop time"
msgstr "Heure d'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:477
msgid "Stop times"
msgstr "Heures d'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:484
msgid "Service ID"
msgstr "ID du service"
#: sncfgtfs/models.py:488
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#: sncfgtfs/models.py:492
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: sncfgtfs/models.py:496
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#: sncfgtfs/models.py:500
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#: sncfgtfs/models.py:504
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#: sncfgtfs/models.py:508
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#: sncfgtfs/models.py:512
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#: sncfgtfs/models.py:516 sncfgtfs/models.py:658
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
#: sncfgtfs/models.py:520
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
#: sncfgtfs/models.py:525 sncfgtfs/models.py:563
msgid "Transport type"
msgstr "Type de transport"
#: sncfgtfs/models.py:533
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
#: sncfgtfs/models.py:534
msgid "Calendars"
msgstr "Calendriers"
#: sncfgtfs/models.py:553
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: sncfgtfs/models.py:557
msgid "Exception type"
msgstr "Type d'exception"
#: sncfgtfs/models.py:571
msgid "Calendar date"
msgstr "Date du calendrier"
#: sncfgtfs/models.py:572
msgid "Calendar dates"
msgstr "Dates du calendrier"
#: sncfgtfs/models.py:586
msgid "From stop"
msgstr "Depuis l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:593
msgid "To stop"
msgstr "Jusqu'à l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:598
msgid "Transfer type"
msgstr "Type de correspondance"
#: sncfgtfs/models.py:604
msgid "Minimum transfer time"
msgstr "Temps de correspondance minimum"
#: sncfgtfs/models.py:609
msgid "Transfer"
msgstr "Correspondance"
#: sncfgtfs/models.py:610
msgid "Transfers"
msgstr "Correspondances"
#: sncfgtfs/models.py:617
msgid "Feed publisher name"
msgstr "Nom de l'éditeur du flux"
#: sncfgtfs/models.py:621
msgid "Feed publisher URL"
msgstr "URL de l'éditeur du flux"
#: sncfgtfs/models.py:626
msgid "Feed language"
msgstr "Langue du flux"
#: sncfgtfs/models.py:630
msgid "Feed start date"
msgstr "Date de début du flux"
#: sncfgtfs/models.py:634
msgid "Feed end date"
msgstr "Date de fin du flux"
#: sncfgtfs/models.py:639
msgid "Feed version"
msgstr "Version du flux"
#: sncfgtfs/models.py:643
msgid "Feed info"
msgstr "Information du flux"
#: sncfgtfs/models.py:644
msgid "Feed infos"
msgstr "Informations du flux"
#: sncfgtfs/models.py:662
msgid "Start time"
msgstr "Heure de début"
#: sncfgtfs/models.py:666 sncfgtfs/models.py:714
msgid "Schedule relationship"
msgstr "Relation de la planification"
#: sncfgtfs/models.py:675 sncfgtfs/models.py:685
msgid "Trip update"
msgstr "Mise à jour du trajet"
#: sncfgtfs/models.py:676
msgid "Trip updates"
msgstr "Mises à jour des trajets"
#: sncfgtfs/models.py:698
msgid "Arrival delay"
msgstr "Retard à l'arrivée"
#: sncfgtfs/models.py:706
msgid "Departure delay"
msgstr "Retard au départ"
#: sncfgtfs/models.py:723
msgid "Stop time update"
msgstr "Mise à jour du temps d'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:724
msgid "Stop time updates"
msgstr "Mises à jour des temps d'arrêt"