trainvel/sncfgtfs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

434 lines
7.8 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 00:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Emmy D'Anello <ynerant@emy.lu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: sncfgtfs/models.py:6
msgid "Stop/platform"
msgstr "Arrêt / quai"
#: sncfgtfs/models.py:7
msgid "Station"
msgstr "Gare"
#: sncfgtfs/models.py:8
msgid "Entrance/exit"
msgstr "Entrée / sortie"
#: sncfgtfs/models.py:9
msgid "Generic node"
msgstr "Nœud générique"
#: sncfgtfs/models.py:10
msgid "Boarding area"
msgstr "Zone d'embarquement"
#: sncfgtfs/models.py:14
msgid "No information"
msgstr "Pas d'information"
#: sncfgtfs/models.py:15
msgid "Possible"
msgstr "Possible"
#: sncfgtfs/models.py:16
msgid "Not possible"
msgstr "Impossible"
#: sncfgtfs/models.py:20
msgid "Regular"
msgstr "Régulier"
#: sncfgtfs/models.py:21
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: sncfgtfs/models.py:22
msgid "Must phone agency"
msgstr "Doit téléphoner à l'agence"
#: sncfgtfs/models.py:23
msgid "Must coordinate with driver"
msgstr "Doit se coordonner avec læ conducteurice"
#: sncfgtfs/models.py:27
msgid "Tram"
msgstr "Tram"
#: sncfgtfs/models.py:28
msgid "Metro"
msgstr "Métro"
#: sncfgtfs/models.py:29
msgid "Rail"
msgstr "Rail"
#: sncfgtfs/models.py:30
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: sncfgtfs/models.py:31
msgid "Ferry"
msgstr "Ferry"
#: sncfgtfs/models.py:32
msgid "Cable car"
msgstr "Câble"
#: sncfgtfs/models.py:33
msgid "Gondola"
msgstr "Gondole"
#: sncfgtfs/models.py:34
msgid "Funicular"
msgstr "Funiculaire"
#: sncfgtfs/models.py:38
msgid "Outbound"
msgstr "Vers l'extérieur"
#: sncfgtfs/models.py:39
msgid "Inbound"
msgstr "Vers l'intérieur"
#: sncfgtfs/models.py:46 sncfgtfs/models.py:170
msgid "Agency ID"
msgstr "ID de l'agence"
#: sncfgtfs/models.py:52
msgid "Agency name"
msgstr "Nom de l'agence"
#: sncfgtfs/models.py:56
msgid "Agency URL"
msgstr "URL de l'agence"
#: sncfgtfs/models.py:61
msgid "Agency timezone"
msgstr "Fuseau horaire de l'agence"
#: sncfgtfs/models.py:66
msgid "Agency language"
msgstr "Langue de l'agence"
#: sncfgtfs/models.py:71
msgid "Agency"
msgstr "Agence"
#: sncfgtfs/models.py:72
msgid "Agencies"
msgstr "Agences"
#: sncfgtfs/models.py:79 sncfgtfs/models.py:300
msgid "Stop ID"
msgstr "ID de l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:84
msgid "Stop code"
msgstr "Code de l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:90
msgid "Stop name"
msgstr "Nom de l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:95
msgid "Stop description"
msgstr "Description de l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:100
msgid "Stop longitude"
msgstr "Longitude de l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:104
msgid "Stop latitude"
msgstr "Latitude de l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:109
msgid "Zone ID"
msgstr "ID de la zone"
#: sncfgtfs/models.py:113
msgid "Stop URL"
msgstr "URL de l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:118
msgid "Location type"
msgstr "Type de localisation"
#: sncfgtfs/models.py:127
msgid "Parent station"
msgstr "Gare parente"
#: sncfgtfs/models.py:133
msgid "Stop timezone"
msgstr "Fuseau horaire de l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:139
msgid "Level ID"
msgstr "ID du niveau"
#: sncfgtfs/models.py:144
msgid "Wheelchair boarding"
msgstr "Embarquement en fauteuil roulant"
#: sncfgtfs/models.py:152
msgid "Platform code"
msgstr "Code du quai"
#: sncfgtfs/models.py:156
msgid "Stop"
msgstr "Arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:157
msgid "Stops"
msgstr "Arrêts"
#: sncfgtfs/models.py:164 sncfgtfs/models.py:226
msgid "Route ID"
msgstr "ID de la ligne"
#: sncfgtfs/models.py:175
msgid "Route short name"
msgstr "Nom court de la ligne"
#: sncfgtfs/models.py:180
msgid "Route long name"
msgstr "Nom long de la ligne"
#: sncfgtfs/models.py:185
msgid "Route description"
msgstr "Description de la ligne"
#: sncfgtfs/models.py:190
msgid "Route type"
msgstr "Type de ligne"
#: sncfgtfs/models.py:195
msgid "Route URL"
msgstr "URL de la ligne"
#: sncfgtfs/models.py:201
msgid "Route color"
msgstr "Couleur de la ligne"
#: sncfgtfs/models.py:207
msgid "Route text color"
msgstr "Couleur du texte de la ligne"
#: sncfgtfs/models.py:212
msgid "Route"
msgstr "Ligne"
#: sncfgtfs/models.py:213
msgid "Routes"
msgstr "Lignes"
#: sncfgtfs/models.py:220 sncfgtfs/models.py:286
msgid "Trip ID"
msgstr "ID du trajet"
#: sncfgtfs/models.py:231 sncfgtfs/models.py:342 sncfgtfs/models.py:390
msgid "Service ID"
msgstr "ID du service"
#: sncfgtfs/models.py:236
msgid "Trip headsign"
msgstr "Destination du trajet"
#: sncfgtfs/models.py:242
msgid "Trip short name"
msgstr "Nom court du trajet"
#: sncfgtfs/models.py:247
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
#: sncfgtfs/models.py:254
msgid "Block ID"
msgstr "ID du bloc"
#: sncfgtfs/models.py:260
msgid "Shape ID"
msgstr "ID de la forme"
#: sncfgtfs/models.py:265
msgid "Wheelchair accessible"
msgstr "Accessible en fauteuil roulant"
#: sncfgtfs/models.py:272
msgid "Bikes allowed"
msgstr "Vélos autorisés"
#: sncfgtfs/models.py:278
msgid "Trip"
msgstr "Trajet"
#: sncfgtfs/models.py:279
msgid "Trips"
msgstr "Trajets"
#: sncfgtfs/models.py:290
msgid "Arrival time"
msgstr "Heure d'arrivée"
#: sncfgtfs/models.py:294
msgid "Departure time"
msgstr "Heure de départ"
#: sncfgtfs/models.py:304
msgid "Stop sequence"
msgstr "Séquence de l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:309
msgid "Stop headsign"
msgstr "Destination de l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:314
msgid "Pickup type"
msgstr "Type de prise en charge"
#: sncfgtfs/models.py:321
msgid "Drop off type"
msgstr "Type de dépose"
#: sncfgtfs/models.py:328
msgid "Timepoint"
msgstr "Ponctualité"
#: sncfgtfs/models.py:334
msgid "Stop time"
msgstr "Heure d'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:335
msgid "Stop times"
msgstr "Heures d'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:346
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#: sncfgtfs/models.py:350
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: sncfgtfs/models.py:354
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#: sncfgtfs/models.py:358
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#: sncfgtfs/models.py:362
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#: sncfgtfs/models.py:366
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#: sncfgtfs/models.py:370
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#: sncfgtfs/models.py:374
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
#: sncfgtfs/models.py:378
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
#: sncfgtfs/models.py:382
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
#: sncfgtfs/models.py:383
msgid "Calendars"
msgstr "Calendriers"
#: sncfgtfs/models.py:394
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: sncfgtfs/models.py:398
msgid "Exception type"
msgstr "Type d'exception"
#: sncfgtfs/models.py:402
msgid "Calendar date"
msgstr "Date du calendrier"
#: sncfgtfs/models.py:403
msgid "Calendar dates"
msgstr "Dates du calendrier"
#: sncfgtfs/models.py:410
msgid "From stop"
msgstr "Depuis l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:417
msgid "To stop"
msgstr "Jusqu'à l'arrêt"
#: sncfgtfs/models.py:422
msgid "Transfer type"
msgstr "Type de correspondance"
#: sncfgtfs/models.py:426
msgid "Minimum transfer time"
msgstr "Temps de correspondance minimum"
#: sncfgtfs/models.py:431
msgid "Transfer"
msgstr "Correspondance"
#: sncfgtfs/models.py:432
msgid "Transfers"
msgstr "Correspondances"
#: sncfgtfs/models.py:438
msgid "Feed ID"
msgstr "ID du flux"
#: sncfgtfs/models.py:443
msgid "Feed publisher name"
msgstr "Nom de l'éditeur du flux"
#: sncfgtfs/models.py:447
msgid "Feed publisher URL"
msgstr "URL de l'éditeur du flux"
#: sncfgtfs/models.py:452
msgid "Feed language"
msgstr "Langue du flux"
#: sncfgtfs/models.py:456
msgid "Feed start date"
msgstr "Date de début du flux"
#: sncfgtfs/models.py:460
msgid "Feed end date"
msgstr "Date de fin du flux"
#: sncfgtfs/models.py:465
msgid "Feed version"
msgstr "Version du flux"
#: sncfgtfs/models.py:469
msgid "Feed info"
msgstr "Information du flux"
#: sncfgtfs/models.py:470
msgid "Feed infos"
msgstr "Informations du flux"