msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 08:00+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Emmy D'Anello \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: sncfgtfs/models.py:6 msgid "TGV" msgstr "TGV" #: sncfgtfs/models.py:7 msgid "TER" msgstr "TER" #: sncfgtfs/models.py:8 msgid "Intercités" msgstr "Intercités" #: sncfgtfs/models.py:9 msgid "Transilien" msgstr "Transilien" #: sncfgtfs/models.py:13 msgid "Stop/platform" msgstr "Arrêt / quai" #: sncfgtfs/models.py:14 msgid "Station" msgstr "Gare" #: sncfgtfs/models.py:15 msgid "Entrance/exit" msgstr "Entrée / sortie" #: sncfgtfs/models.py:16 msgid "Generic node" msgstr "Nœud générique" #: sncfgtfs/models.py:17 msgid "Boarding area" msgstr "Zone d'embarquement" #: sncfgtfs/models.py:21 msgid "No information" msgstr "Pas d'information" #: sncfgtfs/models.py:22 msgid "Possible" msgstr "Possible" #: sncfgtfs/models.py:23 sncfgtfs/models.py:53 msgid "Not possible" msgstr "Impossible" #: sncfgtfs/models.py:27 msgid "Regular" msgstr "Régulier" #: sncfgtfs/models.py:28 msgid "None" msgstr "Aucun" #: sncfgtfs/models.py:29 msgid "Must phone agency" msgstr "Doit téléphoner à l'agence" #: sncfgtfs/models.py:30 msgid "Must coordinate with driver" msgstr "Doit se coordonner avec læ conducteurice" #: sncfgtfs/models.py:34 msgid "Tram" msgstr "Tram" #: sncfgtfs/models.py:35 msgid "Metro" msgstr "Métro" #: sncfgtfs/models.py:36 msgid "Rail" msgstr "Rail" #: sncfgtfs/models.py:37 msgid "Bus" msgstr "Bus" #: sncfgtfs/models.py:38 msgid "Ferry" msgstr "Ferry" #: sncfgtfs/models.py:39 msgid "Cable car" msgstr "Câble" #: sncfgtfs/models.py:40 msgid "Gondola" msgstr "Gondole" #: sncfgtfs/models.py:41 msgid "Funicular" msgstr "Funiculaire" #: sncfgtfs/models.py:45 msgid "Outbound" msgstr "Vers l'extérieur" #: sncfgtfs/models.py:46 msgid "Inbound" msgstr "Vers l'intérieur" #: sncfgtfs/models.py:50 msgid "Recommended" msgstr "Recommandé" #: sncfgtfs/models.py:51 msgid "Timed" msgstr "Correspondance programmée" #: sncfgtfs/models.py:52 msgid "Minimum time" msgstr "Temps de correspondance minimum requis" #: sncfgtfs/models.py:57 sncfgtfs/models.py:63 msgid "Added" msgstr "Ajouté" #: sncfgtfs/models.py:58 msgid "Removed" msgstr "Supprimé" #: sncfgtfs/models.py:62 sncfgtfs/models.py:72 msgid "Scheduled" msgstr "Planifié" #: sncfgtfs/models.py:64 sncfgtfs/models.py:75 msgid "Unscheduled" msgstr "Non planifié" #: sncfgtfs/models.py:65 msgid "Canceled" msgstr "Annulé" #: sncfgtfs/models.py:66 msgid "Replacement" msgstr "Remplacé" #: sncfgtfs/models.py:67 msgid "Duplicated" msgstr "Dupliqué" #: sncfgtfs/models.py:68 msgid "Deleted" msgstr "Supprimé" #: sncfgtfs/models.py:73 msgid "Skipped" msgstr "Sauté" #: sncfgtfs/models.py:74 msgid "No data" msgstr "Pas de données" #: sncfgtfs/models.py:82 sncfgtfs/models.py:233 msgid "Agency ID" msgstr "ID de l'agence" #: sncfgtfs/models.py:88 msgid "Agency name" msgstr "Nom de l'agence" #: sncfgtfs/models.py:92 msgid "Agency URL" msgstr "URL de l'agence" #: sncfgtfs/models.py:97 msgid "Agency timezone" msgstr "Fuseau horaire de l'agence" #: sncfgtfs/models.py:102 msgid "Agency language" msgstr "Langue de l'agence" #: sncfgtfs/models.py:108 msgid "Agency phone" msgstr "Téléphone de l'agence" #: sncfgtfs/models.py:113 msgid "Agency email" msgstr "Adresse email de l'agence" #: sncfgtfs/models.py:121 msgid "Agency" msgstr "Agence" #: sncfgtfs/models.py:122 msgid "Agencies" msgstr "Agences" #: sncfgtfs/models.py:130 sncfgtfs/models.py:424 msgid "Stop ID" msgstr "ID de l'arrêt" #: sncfgtfs/models.py:135 msgid "Stop code" msgstr "Code de l'arrêt" #: sncfgtfs/models.py:141 msgid "Stop name" msgstr "Nom de l'arrêt" #: sncfgtfs/models.py:146 msgid "Stop description" msgstr "Description de l'arrêt" #: sncfgtfs/models.py:151 msgid "Stop longitude" msgstr "Longitude de l'arrêt" #: sncfgtfs/models.py:155 msgid "Stop latitude" msgstr "Latitude de l'arrêt" #: sncfgtfs/models.py:160 msgid "Zone ID" msgstr "ID de la zone" #: sncfgtfs/models.py:164 msgid "Stop URL" msgstr "URL de l'arrêt" #: sncfgtfs/models.py:169 msgid "Location type" msgstr "Type de localisation" #: sncfgtfs/models.py:178 msgid "Parent station" msgstr "Gare parente" #: sncfgtfs/models.py:186 msgid "Stop timezone" msgstr "Fuseau horaire de l'arrêt" #: sncfgtfs/models.py:192 msgid "Level ID" msgstr "ID du niveau" #: sncfgtfs/models.py:197 msgid "Wheelchair boarding" msgstr "Embarquement en fauteuil roulant" #: sncfgtfs/models.py:205 msgid "Platform code" msgstr "Code du quai" #: sncfgtfs/models.py:218 msgid "Stop" msgstr "Arrêt" #: sncfgtfs/models.py:219 msgid "Stops" msgstr "Arrêts" #: sncfgtfs/models.py:227 sncfgtfs/models.py:403 sncfgtfs/models.py:542 #: sncfgtfs/models.py:580 msgid "ID" msgstr "Identifiant" #: sncfgtfs/models.py:239 msgid "Route short name" msgstr "Nom court de la ligne" #: sncfgtfs/models.py:244 msgid "Route long name" msgstr "Nom long de la ligne" #: sncfgtfs/models.py:249 msgid "Route description" msgstr "Description de la ligne" #: sncfgtfs/models.py:254 msgid "Route type" msgstr "Type de ligne" #: sncfgtfs/models.py:259 msgid "Route URL" msgstr "URL de la ligne" #: sncfgtfs/models.py:265 msgid "Route color" msgstr "Couleur de la ligne" #: sncfgtfs/models.py:271 msgid "Route text color" msgstr "Couleur du texte de la ligne" #: sncfgtfs/models.py:279 sncfgtfs/models.py:294 msgid "Route" msgstr "Ligne" #: sncfgtfs/models.py:280 msgid "Routes" msgstr "Lignes" #: sncfgtfs/models.py:288 msgid "Trip ID" msgstr "ID du trajet" #: sncfgtfs/models.py:301 sncfgtfs/models.py:548 msgid "Service" msgstr "Service" #: sncfgtfs/models.py:307 msgid "Trip headsign" msgstr "Destination du trajet" #: sncfgtfs/models.py:313 msgid "Trip short name" msgstr "Nom court du trajet" #: sncfgtfs/models.py:318 msgid "Direction" msgstr "Direction" #: sncfgtfs/models.py:325 msgid "Block ID" msgstr "ID du bloc" #: sncfgtfs/models.py:331 msgid "Shape ID" msgstr "ID de la forme" #: sncfgtfs/models.py:336 msgid "Wheelchair accessible" msgstr "Accessible en fauteuil roulant" #: sncfgtfs/models.py:343 msgid "Bikes allowed" msgstr "Vélos autorisés" #: sncfgtfs/models.py:395 sncfgtfs/models.py:409 sncfgtfs/models.py:652 msgid "Trip" msgstr "Trajet" #: sncfgtfs/models.py:396 msgid "Trips" msgstr "Trajets" #: sncfgtfs/models.py:414 sncfgtfs/models.py:702 msgid "Arrival time" msgstr "Heure d'arrivée" #: sncfgtfs/models.py:418 sncfgtfs/models.py:710 msgid "Departure time" msgstr "Heure de départ" #: sncfgtfs/models.py:429 msgid "Stop sequence" msgstr "Séquence de l'arrêt" #: sncfgtfs/models.py:434 msgid "Stop headsign" msgstr "Destination de l'arrêt" #: sncfgtfs/models.py:439 msgid "Pickup type" msgstr "Type de prise en charge" #: sncfgtfs/models.py:446 msgid "Drop off type" msgstr "Type de dépose" #: sncfgtfs/models.py:453 msgid "Timepoint" msgstr "Ponctualité" #: sncfgtfs/models.py:476 sncfgtfs/models.py:692 msgid "Stop time" msgstr "Heure d'arrêt" #: sncfgtfs/models.py:477 msgid "Stop times" msgstr "Heures d'arrêt" #: sncfgtfs/models.py:484 msgid "Service ID" msgstr "ID du service" #: sncfgtfs/models.py:488 msgid "Monday" msgstr "Lundi" #: sncfgtfs/models.py:492 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #: sncfgtfs/models.py:496 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" #: sncfgtfs/models.py:500 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" #: sncfgtfs/models.py:504 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" #: sncfgtfs/models.py:508 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" #: sncfgtfs/models.py:512 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" #: sncfgtfs/models.py:516 sncfgtfs/models.py:658 msgid "Start date" msgstr "Date de début" #: sncfgtfs/models.py:520 msgid "End date" msgstr "Date de fin" #: sncfgtfs/models.py:525 sncfgtfs/models.py:563 msgid "Transport type" msgstr "Type de transport" #: sncfgtfs/models.py:533 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" #: sncfgtfs/models.py:534 msgid "Calendars" msgstr "Calendriers" #: sncfgtfs/models.py:553 msgid "Date" msgstr "Date" #: sncfgtfs/models.py:557 msgid "Exception type" msgstr "Type d'exception" #: sncfgtfs/models.py:571 msgid "Calendar date" msgstr "Date du calendrier" #: sncfgtfs/models.py:572 msgid "Calendar dates" msgstr "Dates du calendrier" #: sncfgtfs/models.py:586 msgid "From stop" msgstr "Depuis l'arrêt" #: sncfgtfs/models.py:593 msgid "To stop" msgstr "Jusqu'à l'arrêt" #: sncfgtfs/models.py:598 msgid "Transfer type" msgstr "Type de correspondance" #: sncfgtfs/models.py:604 msgid "Minimum transfer time" msgstr "Temps de correspondance minimum" #: sncfgtfs/models.py:609 msgid "Transfer" msgstr "Correspondance" #: sncfgtfs/models.py:610 msgid "Transfers" msgstr "Correspondances" #: sncfgtfs/models.py:617 msgid "Feed publisher name" msgstr "Nom de l'éditeur du flux" #: sncfgtfs/models.py:621 msgid "Feed publisher URL" msgstr "URL de l'éditeur du flux" #: sncfgtfs/models.py:626 msgid "Feed language" msgstr "Langue du flux" #: sncfgtfs/models.py:630 msgid "Feed start date" msgstr "Date de début du flux" #: sncfgtfs/models.py:634 msgid "Feed end date" msgstr "Date de fin du flux" #: sncfgtfs/models.py:639 msgid "Feed version" msgstr "Version du flux" #: sncfgtfs/models.py:643 msgid "Feed info" msgstr "Information du flux" #: sncfgtfs/models.py:644 msgid "Feed infos" msgstr "Informations du flux" #: sncfgtfs/models.py:662 msgid "Start time" msgstr "Heure de début" #: sncfgtfs/models.py:666 sncfgtfs/models.py:714 msgid "Schedule relationship" msgstr "Relation de la planification" #: sncfgtfs/models.py:675 sncfgtfs/models.py:685 msgid "Trip update" msgstr "Mise à jour du trajet" #: sncfgtfs/models.py:676 msgid "Trip updates" msgstr "Mises à jour des trajets" #: sncfgtfs/models.py:698 msgid "Arrival delay" msgstr "Retard à l'arrivée" #: sncfgtfs/models.py:706 msgid "Departure delay" msgstr "Retard au départ" #: sncfgtfs/models.py:723 msgid "Stop time update" msgstr "Mise à jour du temps d'arrêt" #: sncfgtfs/models.py:724 msgid "Stop time updates" msgstr "Mises à jour des temps d'arrêt"