349 lines
8.7 KiB
Plaintext
349 lines
8.7 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR ÿnérant, eichhornchen, nicomarg, charlse, ifugao
|
|
# This file is distributed under the same license as the squirrelbattle package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: squirrelbattle 3.14.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: squirrel-battle@crans.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 15:04+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
msgid "ring_of_critical_damage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ring_of_more_experience"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{name} takes {amount} damage."
|
|
msgstr "{name} recibe {amount} daño."
|
|
|
|
#: squirrelbattle/display/creditsdisplay.py:28
|
|
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:123
|
|
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:148
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: squirrelbattle/display/creditsdisplay.py:32
|
|
msgid "Developers:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: squirrelbattle/display/creditsdisplay.py:38
|
|
msgid "Translators:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:168
|
|
msgid "INVENTORY"
|
|
msgstr "INVENTORIO"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:214
|
|
msgid "STALL"
|
|
msgstr "PUESTO"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:46
|
|
msgid "Inventory:"
|
|
msgstr "Inventorio :"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:63
|
|
msgid "Equipped main:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:67
|
|
msgid "Equipped secondary:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:72
|
|
msgid "Equipped chestplate:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:76
|
|
msgid "Equipped helmet:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:83
|
|
msgid "YOU ARE DEAD"
|
|
msgstr "ERES MUERTO"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:87
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Use {key} to use the ladder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:96
|
|
msgid "Move to the friendly entity to talk to it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:98
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Use {key} then move to talk to the entity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:33
|
|
msgid "I don't sell any squirrel"
|
|
msgstr "No vendo ninguna ardilla"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:55
|
|
msgid "Flower power!!"
|
|
msgstr "Poder de las flores!!"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:55
|
|
msgid "The sun is warm today"
|
|
msgstr "El sol está caliente hoy"
|
|
|
|
#. The bomb is exploding.
|
|
#. Each entity that is close to the bomb takes damages.
|
|
#. The player earn XP if the entity was killed.
|
|
#: squirrelbattle/entities/items.py:178
|
|
msgid "Bomb is exploding."
|
|
msgstr "La bomba está explotando."
|
|
|
|
#: squirrelbattle/entities/items.py:365
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{player} exchanged its body with {entity}."
|
|
msgstr "{player} intercambió su cuerpo con {entity}."
|
|
|
|
#: squirrelbattle/game.py:200
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "The player climbs down to the floor {floor}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: squirrelbattle/game.py:213
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "The player climbs up the floor {floor}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: squirrelbattle/game.py:304 squirrelbattle/tests/game_test.py:603
|
|
msgid "The buyer does not have enough money"
|
|
msgstr "El comprador no tiene suficiente dinero"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/game.py:349
|
|
msgid ""
|
|
"Some keys are missing in your save file.\n"
|
|
"Your save seems to be corrupt. It got deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Algunas claves faltan en su archivo de guarda.\n"
|
|
"Su guarda parece a ser corruptido. Fue eliminado."
|
|
|
|
#: squirrelbattle/game.py:357
|
|
msgid ""
|
|
"No player was found on this map!\n"
|
|
"Maybe you died?"
|
|
msgstr ""
|
|
"No jugador encontrado sobre la carta !\n"
|
|
"¿ Quizas murió ?"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/game.py:379
|
|
msgid ""
|
|
"The JSON file is not correct.\n"
|
|
"Your save seems corrupted. It got deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
"El JSON archivo no es correcto.\n"
|
|
"Su guarda parece corrupta. Fue eliminada."
|
|
|
|
#: squirrelbattle/interfaces.py:718
|
|
msgid "It's a critical hit!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: squirrelbattle/interfaces.py:719
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{name} hits {opponent}."
|
|
msgstr "{name} golpea a {opponent}."
|
|
|
|
#: squirrelbattle/interfaces.py:733
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{name} takes {damage} damage."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: squirrelbattle/interfaces.py:735
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{name} dies."
|
|
msgstr "{name} se muere."
|
|
|
|
#: squirrelbattle/interfaces.py:769
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{entity} said: {message}"
|
|
msgstr "{entity} dijo : {message}"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/menus.py:73
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Volver"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/game_test.py:368 squirrelbattle/tests/game_test.py:371
|
|
#: squirrelbattle/tests/game_test.py:374 squirrelbattle/tests/game_test.py:377
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:16
|
|
msgid "New game"
|
|
msgstr "Nuevo partido"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:17
|
|
msgid "Resume"
|
|
msgstr "Resumir"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:18
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "Cargar"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:19
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:20
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Parametros"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:21
|
|
msgid "Exit"
|
|
msgstr "Salir"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:27
|
|
msgid "Main key to move up"
|
|
msgstr "Primera tecla para subir"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:29
|
|
msgid "Secondary key to move up"
|
|
msgstr "Segunda tecla para subir"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:31
|
|
msgid "Main key to move down"
|
|
msgstr "Primera tecla para bajar"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:33
|
|
msgid "Secondary key to move down"
|
|
msgstr "Segunda tecla para bajar"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:35
|
|
msgid "Main key to move left"
|
|
msgstr "Primera tecla para moverse a la izquierda"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:37
|
|
msgid "Secondary key to move left"
|
|
msgstr "Segunda tecla para moverse a la izquierda"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:39
|
|
msgid "Main key to move right"
|
|
msgstr "Primera tecla para moverse a la derecha"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:41
|
|
msgid "Secondary key to move right"
|
|
msgstr "Segunda tecla para moverse a la derecha"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:43
|
|
msgid "Key to validate a menu"
|
|
msgstr "Tecla para validar un menú"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:45
|
|
msgid "Key used to open the inventory"
|
|
msgstr "Tecla para abrir el inventorio"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:47
|
|
msgid "Key used to use an item in the inventory"
|
|
msgstr "Tecla para utilizar un objeto del inventorio"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:49
|
|
msgid "Key used to equip an item in the inventory"
|
|
msgstr "Tecla para equipar un objeto del inventorio"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:51
|
|
msgid "Key used to drop an item in the inventory"
|
|
msgstr "Tecla para dejar un objeto del inventorio"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:53
|
|
msgid "Key used to talk to a friendly entity"
|
|
msgstr "Tecla para hablar con una entidad amiga"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:55
|
|
msgid "Key used to wait"
|
|
msgstr "Tecla para espera"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:56
|
|
msgid "Key used to use ladders"
|
|
msgstr "Tecla para el uso de las escaleras"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:58
|
|
msgid "Texture pack"
|
|
msgstr "Paquete de texturas"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:59
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Languaje"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:62
|
|
msgid "player"
|
|
msgstr "jugador"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:64
|
|
msgid "hedgehog"
|
|
msgstr "erizo"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:65
|
|
msgid "merchant"
|
|
msgstr "comerciante"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:66
|
|
msgid "rabbit"
|
|
msgstr "conejo"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:67
|
|
msgid "sunflower"
|
|
msgstr "girasol"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:68
|
|
msgid "teddy bear"
|
|
msgstr "osito de peluche"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:69
|
|
msgid "tiger"
|
|
msgstr "tigre"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:70
|
|
msgid "eagle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:72
|
|
msgid "body snatch potion"
|
|
msgstr "poción de intercambio"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:73
|
|
msgid "bomb"
|
|
msgstr "bomba"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:74
|
|
msgid "explosion"
|
|
msgstr "explosión"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:75
|
|
msgid "heart"
|
|
msgstr "corazón"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:76
|
|
msgid "sword"
|
|
msgstr "espada"
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:77
|
|
msgid "helmet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:78
|
|
msgid "chestplate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:79
|
|
msgid "shield"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:80
|
|
msgid "ring of critical damage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:82
|
|
msgid "ring of more experience"
|
|
msgstr ""
|