# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR ÿnérant, eichhornchen, nicomarg, charlse, ifugao # This file is distributed under the same license as the squirrelbattle package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: squirrelbattle 23.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: squirrel-battle@crans.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-10 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:150 msgid "Inventory:" msgstr "Bestand:" #: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:167 msgid "Equipped main:" msgstr "Hauptausgestattete Ding" #: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:171 msgid "Equipped secondary:" msgstr "zusätzlich Ausgestattete Ding" #: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:176 msgid "Equipped chestplate:" msgstr "Ausgestattet Harnisch" #: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:180 msgid "Equipped helmet:" msgstr "Ausgestattet Helm" #: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:187 msgid "YOU ARE DEAD" msgstr "SIE WURDEN GESTORBEN" #: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:191 #, python-brace-format msgid "Use {key} to use the ladder" msgstr "Nutzen {key} um die Leiter zu nutzen" #: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:210 msgid "Move to the friendly entity to talk to it" msgstr "Ziehen Sie zu der freundlichen Einheit hin, um mit ihr zu sprechen" #: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:212 #, python-brace-format msgid "Use {key} then move to talk to the entity" msgstr "" "Verwenden Sie {key} dann bewegen Sie sich, um mit der Einheit zu sprechen" #: squirrelbattle/display/menudisplay.py:124 #: squirrelbattle/display/menudisplay.py:149 #: squirrelbattle/display/menudisplay.py:304 msgid "Credits" msgstr "Abspann" #: squirrelbattle/display/menudisplay.py:173 msgid "INVENTORY" msgstr "BESTAND" #: squirrelbattle/display/menudisplay.py:219 msgid "STALL" msgstr "STAND" #: squirrelbattle/display/menudisplay.py:263 msgid "CHEST" msgstr "KASTE" #: squirrelbattle/display/menudisplay.py:308 msgid "Developers:" msgstr "Entwickler:" #: squirrelbattle/display/menudisplay.py:314 msgid "Translators:" msgstr "Ubersetzer:" #. TODO #: squirrelbattle/entities/friendly.py:38 msgid "I don't sell any squirrel" msgstr "Ich verkaufe keinen Eichhörnchen." #: squirrelbattle/entities/friendly.py:68 msgid "You have opened the chest" msgstr "Sie haben der Kaste geöffnet" #: squirrelbattle/entities/friendly.py:77 msgid "The chest exploded" msgstr "Der Kaste explodierte" #: squirrelbattle/entities/friendly.py:78 msgid "It's not really effective" msgstr "Es ist nicht wirklich effektiv" #: squirrelbattle/entities/friendly.py:101 msgid "Flower power!!" msgstr "Blumenmacht!!" #: squirrelbattle/entities/friendly.py:101 msgid "The sun is warm today" msgstr "Die Sonne ist warm heute" #. The bomb is exploding. #. Each entity that is close to the bomb takes damages. #. The player earn XP if the entity was killed. #: squirrelbattle/entities/items.py:189 msgid "Bomb is exploding." msgstr "Die Bombe explodiert." #: squirrelbattle/entities/items.py:385 #, python-brace-format msgid "{player} exchanged its body with {entity}." msgstr "{player} täuscht seinem Körper mit {entity} aus." #: squirrelbattle/entities/items.py:519 msgid "" "The ennemies have -{max(1, self.held_by.intelligence // 2)}strength for 3 " "turns" msgstr "" "Die Feinde haben 3 Runden lang - {max(1, self.held_by.intelligence // 2)} " "Stärke" #: squirrelbattle/entities/items.py:552 #, python-brace-format msgid "{name}" msgstr "{name}" #: squirrelbattle/entities/items.py:600 msgid " is shot by an arrow." msgstr " wird von einem Pfeil erschossen." #: squirrelbattle/entities/items.py:622 msgid " is shot by a fire ball." msgstr " wird von eine Feuerball erschossen." #: squirrelbattle/entities/player.py:83 msgid "It worked! Nearby ennemies will be confused for 3 turns." msgstr "" "Es funktionierte! In der Nähe befindliche Feinde werden 3 Runden lang " "verwirrt." #: squirrelbattle/entities/player.py:86 msgid "It worked, but there is no one nearby..." msgstr "Es hat funktioniert, aber es ist niemand in der Nähe ..." #: squirrelbattle/entities/player.py:89 msgid "The dance was not effective..." msgstr "Der Tanz war nicht effektiv ..." #: squirrelbattle/game.py:214 #, python-brace-format msgid "The player climbs down to the floor {floor}." msgstr "Der Spieler klettert auf dem Stock {floor} hinunter." #: squirrelbattle/game.py:227 #, python-brace-format msgid "The player climbs up the floor {floor}." msgstr "Der Spieler klettert auf dem Stock {floor} hinoben." #: squirrelbattle/game.py:348 squirrelbattle/tests/game_test.py:631 msgid "The buyer does not have enough money" msgstr "Der Kaufer hat nicht genug Geld" #: squirrelbattle/game.py:423 msgid "" "Some keys are missing in your save file.\n" "Your save seems to be corrupt. It got deleted." msgstr "" "In Ihrer Speicherdatei fehlen einige Schlüssel.\n" "Ihre Speicherung scheint korrupt zu sein. Es wird gelöscht." #: squirrelbattle/game.py:431 msgid "" "No player was found on this map!\n" "Maybe you died?" msgstr "" "Auf dieser Karte wurde kein Spieler gefunden!\n" "Vielleicht sind Sie gestorben?" #: squirrelbattle/game.py:454 msgid "" "The JSON file is not correct.\n" "Your save seems corrupted. It got deleted." msgstr "" "Die JSON-Datei ist nicht korrekt.\n" "Ihre Speicherung scheint korrumpiert. Sie wurde gelöscht." #: squirrelbattle/interfaces.py:758 squirrelbattle/tests/game_test.py:264 #, python-brace-format msgid "{name} is confused, it can not hit {opponent}." msgstr "{name} ist verwirrt, es kann {opponent} nicht schlagen." #: squirrelbattle/interfaces.py:766 msgid "It's a critical hit!" msgstr "Es ist ein kritischer Treffer!" #: squirrelbattle/interfaces.py:767 #, python-brace-format msgid "{name} hits {opponent}." msgstr "{name} schlägt {opponent}." #: squirrelbattle/interfaces.py:782 #, python-brace-format msgid "{name} takes {damage} damage." msgstr "{name} erleidet {damage} Schaden." #: squirrelbattle/interfaces.py:784 #, python-brace-format msgid "{name} dies." msgstr "{name} stirbt." #: squirrelbattle/interfaces.py:818 #, python-brace-format msgid "{entity} said: {message}" msgstr "{entity} hat gesagt: {message}" #: squirrelbattle/menus.py:73 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: squirrelbattle/tests/game_test.py:395 squirrelbattle/tests/game_test.py:398 #: squirrelbattle/tests/game_test.py:401 squirrelbattle/tests/game_test.py:404 #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:16 msgid "New game" msgstr "Neu Spiel" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:17 msgid "Resume" msgstr "Weitergehen" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:18 msgid "Load" msgstr "Laden" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:19 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:20 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:21 msgid "Exit" msgstr "Verlassen" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:27 msgid "Main key to move up" msgstr "Haupttaste zum Obengehen" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:29 msgid "Secondary key to move up" msgstr "Sekundärtaste zum Obengehen" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:31 msgid "Main key to move down" msgstr "Haupttaste zum Untergehen" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:33 msgid "Secondary key to move down" msgstr "Sekundärtaste zum Untergehen" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:35 msgid "Main key to move left" msgstr "Haupttaste zum Linksgehen" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:37 msgid "Secondary key to move left" msgstr "Sekundärtaste zum Linksgehen" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:39 msgid "Main key to move right" msgstr "Haupttaste zum Rechtsgehen" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:41 msgid "Secondary key to move right" msgstr "Sekundärtaste zum Rechtsgehen" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:43 msgid "Key to validate a menu" msgstr "Menütaste" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:45 msgid "Key used to open the inventory" msgstr "Bestandtaste" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:47 msgid "Key used to use an item in the inventory" msgstr "Taste um eines Objekts im Bestand zu verwenden" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:49 msgid "Key used to equip an item in the inventory" msgstr "Taste um eines Objekts im Bestand auszurüsten" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:51 msgid "Key used to drop an item in the inventory" msgstr "Taste um eines Objekts im Bestand zu werfen" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:53 msgid "Key used to talk to a friendly entity" msgstr "Taste um mit einer friedlicher Entität zu sprechen" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:55 msgid "Key used to wait" msgstr "Wartentaste" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:56 msgid "Key used to use ladders" msgstr "Leitertaste" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:58 msgid "Key used to use a bow" msgstr "Bogentaste" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:60 msgid "Key used to dance" msgstr "Tanztaste" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:62 msgid "Texture pack" msgstr "Textur-Packung" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:63 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:66 msgid "player" msgstr "Spieler" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:68 msgid "hedgehog" msgstr "Igel" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:69 msgid "merchant" msgstr "Kaufmann" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:70 msgid "rabbit" msgstr "Kanninchen" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:71 msgid "sunflower" msgstr "Sonnenblume" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:72 msgid "teddy bear" msgstr "Teddybär" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:73 msgid "tiger" msgstr "Tiger" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:74 msgid "eagle" msgstr "Adler" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:76 msgid "body snatch potion" msgstr "Leichenfleddererzaubertrank" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:77 msgid "bomb" msgstr "Bombe" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:78 msgid "explosion" msgstr "Explosion" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:79 msgid "heart" msgstr "Herz" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:80 msgid "sword" msgstr "schwert" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:81 msgid "helmet" msgstr "Helm" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:82 msgid "chestplate" msgstr "Brustpanzer" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:83 msgid "shield" msgstr "Schild" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:84 msgid "ruler" msgstr "Lineal" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:85 msgid "scroll of damage" msgstr "Schriftrolle des Schadens" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:86 msgid "scroll of weakness" msgstr "Schriftrolle der Schwäche" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:87 msgid "bow" msgstr "Bogen" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:88 msgid "fire ball staff" msgstr "Feuerball Stab" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:89 msgid "ring of critical damage" msgstr "Ring des kritischen Schadens" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:91 msgid "ring of more experience" msgstr "Ring der mehr Erfahrung" #: squirrelbattle/tests/translations_test.py:93 msgid "monocle" msgstr "Monokel"