Translations.
This commit is contained in:
parent
44b967625c
commit
a1d69203c9
|
@ -1,3 +1,13 @@
|
|||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} takes {amount} damage."
|
||||
msgstr "{name} nimmt {amount} Schadenspunkte."
|
||||
|
||||
msgid "ring_of_more_experience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ring_of_critical_damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR ÿnérant, eichhornchen, nicomarg, charlse, ifugao
|
||||
# This file is distributed under the same license as the squirrelbattle package.
|
||||
|
@ -8,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: squirrelbattle 3.14.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: squirrel-battle@crans.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 15:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 20:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -17,116 +27,146 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "ring_of_critical_damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ring_of_more_experience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} takes {amount} damage."
|
||||
msgstr "{name} nimmt {amount} Schadenspunkte."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/creditsdisplay.py:28
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:123
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:148
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/creditsdisplay.py:32
|
||||
msgid "Developers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/creditsdisplay.py:38
|
||||
msgid "Translators:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:168
|
||||
msgid "INVENTORY"
|
||||
msgstr "BESTAND"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:214
|
||||
msgid "STALL"
|
||||
msgstr "STAND"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:44
|
||||
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:150
|
||||
msgid "Inventory:"
|
||||
msgstr "Bestand:"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:61
|
||||
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:167
|
||||
msgid "Equipped main:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hauptausgestattete Ding"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:65
|
||||
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:171
|
||||
msgid "Equipped secondary:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zusätzlich Ausgestattete Ding"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:70
|
||||
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:176
|
||||
msgid "Equipped chestplate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausgestattet Harnisch"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:74
|
||||
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:180
|
||||
msgid "Equipped helmet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausgestattet Helm"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:81
|
||||
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:187
|
||||
msgid "YOU ARE DEAD"
|
||||
msgstr "SIE WURDEN GESTORBEN"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:85
|
||||
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:191
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Use {key} to use the ladder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nutzen {key} um die Leiter zu nutzen"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:94
|
||||
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:210
|
||||
msgid "Move to the friendly entity to talk to it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ziehen Sie zu der freundlichen Einheit hin, um mit ihr zu sprechen"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:96
|
||||
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:212
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Use {key} then move to talk to the entity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwenden Sie {key} dann bewegen Sie sich, um mit der Einheit zu sprechen"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:124
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:149
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:304
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Abspann"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:173
|
||||
msgid "INVENTORY"
|
||||
msgstr "BESTAND"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:219
|
||||
msgid "STALL"
|
||||
msgstr "STAND"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:263
|
||||
msgid "CHEST"
|
||||
msgstr "KASTE"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:308
|
||||
msgid "Developers:"
|
||||
msgstr "Entwickler:"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:314
|
||||
msgid "Translators:"
|
||||
msgstr "Ubersetzer:"
|
||||
|
||||
#. TODO
|
||||
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:33
|
||||
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:38
|
||||
msgid "I don't sell any squirrel"
|
||||
msgstr "Ich verkaufe keinen Eichhörnchen."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:55
|
||||
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:68
|
||||
msgid "You have opened the chest"
|
||||
msgstr "Sie haben der Kaste geöffnet"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:77
|
||||
msgid "The chest exploded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:78
|
||||
msgid "It's not really effective"
|
||||
msgstr "Es ist nicht wirklich effektiv"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:101
|
||||
msgid "Flower power!!"
|
||||
msgstr "Blumenmacht!!"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:55
|
||||
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:101
|
||||
msgid "The sun is warm today"
|
||||
msgstr "Die Sonne ist warm heute"
|
||||
|
||||
#. The bomb is exploding.
|
||||
#. Each entity that is close to the bomb takes damages.
|
||||
#. The player earn XP if the entity was killed.
|
||||
#: squirrelbattle/entities/items.py:178
|
||||
#: squirrelbattle/entities/items.py:189
|
||||
msgid "Bomb is exploding."
|
||||
msgstr "Die Bombe explodiert."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/items.py:365
|
||||
#: squirrelbattle/entities/items.py:385
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{player} exchanged its body with {entity}."
|
||||
msgstr "{player} täuscht seinem Körper mit {entity} aus."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:200
|
||||
#: squirrelbattle/entities/items.py:519
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ennemies have -{max(1, self.held_by.intelligence // 2)}strength for 3 "
|
||||
"turns"
|
||||
msgstr "Die Feinde haben 3 Runden lang - {max(1, self.held_by.intelligence // 2)} Stärke"
|
||||
""
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/items.py:552
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name}"
|
||||
msgstr "{name}"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/player.py:83
|
||||
msgid "It worked! Nearby ennemies will be confused for 3 turns."
|
||||
msgstr "Es funktionierte! In der Nähe befindliche Feinde werden 3 Runden lang verwirrt."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/player.py:86
|
||||
msgid "It worked, but there is no one nearby..."
|
||||
msgstr "Es hat funktioniert, aber es ist niemand in der Nähe ..."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/player.py:89
|
||||
msgid "The dance was not effective..."
|
||||
msgstr "Der Tanz war nicht effektiv ..."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:214
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The player climbs down to the floor {floor}."
|
||||
msgstr "Der Spieler klettert auf dem Stock {floor} hinunter."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:213
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:227
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The player climbs up the floor {floor}."
|
||||
msgstr "Der Spieler klettert auf dem Stock {floor} hinoben."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:304 squirrelbattle/tests/game_test.py:603
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:348 squirrelbattle/tests/game_test.py:631
|
||||
msgid "The buyer does not have enough money"
|
||||
msgstr "Der Kaufer hat nicht genug Geld"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:349
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:423
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some keys are missing in your save file.\n"
|
||||
"Your save seems to be corrupt. It got deleted."
|
||||
|
@ -134,7 +174,7 @@ msgstr ""
|
|||
"In Ihrer Speicherdatei fehlen einige Schlüssel.\n"
|
||||
"Ihre Speicherung scheint korrupt zu sein. Es wird gelöscht."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:357
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:431
|
||||
msgid ""
|
||||
"No player was found on this map!\n"
|
||||
"Maybe you died?"
|
||||
|
@ -142,7 +182,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Auf dieser Karte wurde kein Spieler gefunden!\n"
|
||||
"Vielleicht sind Sie gestorben?"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:379
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:454
|
||||
msgid ""
|
||||
"The JSON file is not correct.\n"
|
||||
"Your save seems corrupted. It got deleted."
|
||||
|
@ -150,26 +190,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Die JSON-Datei ist nicht korrekt.\n"
|
||||
"Ihre Speicherung scheint korrumpiert. Sie wurde gelöscht."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:718
|
||||
msgid "It's a critical hit!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:758 squirrelbattle/tests/game_test.py:264
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} is confused, it can not hit {opponent}."
|
||||
msgstr "{name} ist verwirrt, es kann {opponent} nicht schlagen."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:719
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:766
|
||||
msgid "It's a critical hit!"
|
||||
msgstr "Es ist ein kritischer Treffer!"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:767
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} hits {opponent}."
|
||||
msgstr "{name} schlägt {opponent}."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:733
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:781
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} takes {damage} damage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{name} erleidet {damage} Schaden."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:735
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:783
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} dies."
|
||||
msgstr "{name} stirbt."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:769
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:817
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{entity} said: {message}"
|
||||
msgstr "{entity} hat gesagt: {message}"
|
||||
|
@ -178,8 +223,8 @@ msgstr "{entity} hat gesagt: {message}"
|
|||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/tests/game_test.py:368 squirrelbattle/tests/game_test.py:371
|
||||
#: squirrelbattle/tests/game_test.py:374 squirrelbattle/tests/game_test.py:377
|
||||
#: squirrelbattle/tests/game_test.py:395 squirrelbattle/tests/game_test.py:398
|
||||
#: squirrelbattle/tests/game_test.py:401 squirrelbattle/tests/game_test.py:404
|
||||
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:16
|
||||
msgid "New game"
|
||||
msgstr "Neu Spiel"
|
||||
|
@ -306,7 +351,7 @@ msgstr "Tiger"
|
|||
|
||||
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:70
|
||||
msgid "eagle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adler"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:72
|
||||
msgid "body snatch potion"
|
||||
|
@ -334,20 +379,20 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:78
|
||||
msgid "chestplate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brustpanzer"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:79
|
||||
msgid "shield"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schild"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:80
|
||||
msgid "ring of critical damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ring des kritischen Schadens"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:82
|
||||
msgid "ring of more experience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ring der mehr Erfahrung"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:84
|
||||
msgid "monocle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monokel"
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,13 @@
|
|||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} takes {amount} damage."
|
||||
msgstr "{name} recibe {amount} daño."
|
||||
|
||||
msgid "ring_of_more_experience"
|
||||
msgstr "ring_of_more_experience"
|
||||
|
||||
msgid "ring_of_critical_damage"
|
||||
msgstr "ring_of_critical_damage"
|
||||
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR ÿnérant, eichhornchen, nicomarg, charlse, ifugao
|
||||
# This file is distributed under the same license as the squirrelbattle package.
|
||||
|
@ -8,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: squirrelbattle 3.14.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: squirrel-battle@crans.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 15:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 20:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -17,115 +27,146 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "ring_of_critical_damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ring_of_more_experience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} takes {amount} damage."
|
||||
msgstr "{name} recibe {amount} daño."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/creditsdisplay.py:28
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:123
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:148
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/creditsdisplay.py:32
|
||||
msgid "Developers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/creditsdisplay.py:38
|
||||
msgid "Translators:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:168
|
||||
msgid "INVENTORY"
|
||||
msgstr "INVENTORIO"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:214
|
||||
msgid "STALL"
|
||||
msgstr "PUESTO"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:44
|
||||
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:150
|
||||
msgid "Inventory:"
|
||||
msgstr "Inventorio :"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:61
|
||||
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:167
|
||||
msgid "Equipped main:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Principal equipado:"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:65
|
||||
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:171
|
||||
msgid "Equipped secondary:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Equipado secundario:"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:70
|
||||
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:176
|
||||
msgid "Equipped chestplate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pechera equipada:"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:74
|
||||
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:180
|
||||
msgid "Equipped helmet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Casco equipado:"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:81
|
||||
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:187
|
||||
msgid "YOU ARE DEAD"
|
||||
msgstr "ERES MUERTO"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:85
|
||||
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:191
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Use {key} to use the ladder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usa {key} para usar la escalera"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:94
|
||||
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:210
|
||||
msgid "Move to the friendly entity to talk to it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muévete hacia la entidad amiga para hablar con ella."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:96
|
||||
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:212
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Use {key} then move to talk to the entity"
|
||||
msgstr "Usa {key} y luego muévete para hablar con la entidad"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:124
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:149
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:304
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:33
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:173
|
||||
msgid "INVENTORY"
|
||||
msgstr "INVENTORIO"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:219
|
||||
msgid "STALL"
|
||||
msgstr "PUESTO"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:263
|
||||
msgid "CHEST"
|
||||
msgstr "COFRE"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:308
|
||||
msgid "Developers:"
|
||||
msgstr "Desarrollador:"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:314
|
||||
msgid "Translators:"
|
||||
msgstr "Traductores:"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:38
|
||||
msgid "I don't sell any squirrel"
|
||||
msgstr "No vendo ninguna ardilla"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:55
|
||||
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:68
|
||||
msgid "You have opened the chest"
|
||||
msgstr "Abriste el cofre"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:77
|
||||
msgid "The chest exploded"
|
||||
msgstr "El cofre explotó"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:78
|
||||
msgid "It's not really effective"
|
||||
msgstr "No es realmente efectivo"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:101
|
||||
msgid "Flower power!!"
|
||||
msgstr "Poder de las flores!!"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:55
|
||||
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:101
|
||||
msgid "The sun is warm today"
|
||||
msgstr "El sol está caliente hoy"
|
||||
|
||||
#. The bomb is exploding.
|
||||
#. Each entity that is close to the bomb takes damages.
|
||||
#. The player earn XP if the entity was killed.
|
||||
#: squirrelbattle/entities/items.py:178
|
||||
#: squirrelbattle/entities/items.py:189
|
||||
msgid "Bomb is exploding."
|
||||
msgstr "La bomba está explotando."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/items.py:365
|
||||
#: squirrelbattle/entities/items.py:385
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{player} exchanged its body with {entity}."
|
||||
msgstr "{player} intercambió su cuerpo con {entity}."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:200
|
||||
#: squirrelbattle/entities/items.py:519
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ennemies have -{max(1, self.held_by.intelligence // 2)}strength for 3 "
|
||||
"turns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los enemigos tienen - {max(1, self.held_by.intelligence // 2)} fuerza durante 3"
|
||||
"turnos"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/items.py:552
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name}"
|
||||
msgstr "{name}"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/player.py:83
|
||||
msgid "It worked! Nearby ennemies will be confused for 3 turns."
|
||||
msgstr "¡Funcionó! Los enemigos cercanos se confundirán durante 3 turnos."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/player.py:86
|
||||
msgid "It worked, but there is no one nearby..."
|
||||
msgstr "Funcionó, pero no hay nadie cerca ..."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/player.py:89
|
||||
msgid "The dance was not effective..."
|
||||
msgstr "El baile no fue efectivo ..."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:214
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The player climbs down to the floor {floor}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El jugador desciende alla planta {floor}."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:213
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:227
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The player climbs up the floor {floor}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El jugador sube por la planta {floor}."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:304 squirrelbattle/tests/game_test.py:603
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:348 squirrelbattle/tests/game_test.py:631
|
||||
msgid "The buyer does not have enough money"
|
||||
msgstr "El comprador no tiene suficiente dinero"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:349
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:423
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some keys are missing in your save file.\n"
|
||||
"Your save seems to be corrupt. It got deleted."
|
||||
|
@ -133,7 +174,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Algunas claves faltan en su archivo de guarda.\n"
|
||||
"Su guarda parece a ser corruptido. Fue eliminado."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:357
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:431
|
||||
msgid ""
|
||||
"No player was found on this map!\n"
|
||||
"Maybe you died?"
|
||||
|
@ -141,7 +182,7 @@ msgstr ""
|
|||
"No jugador encontrado sobre la carta !\n"
|
||||
"¿ Quizas murió ?"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:379
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:454
|
||||
msgid ""
|
||||
"The JSON file is not correct.\n"
|
||||
"Your save seems corrupted. It got deleted."
|
||||
|
@ -149,26 +190,31 @@ msgstr ""
|
|||
"El JSON archivo no es correcto.\n"
|
||||
"Su guarda parece corrupta. Fue eliminada."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:718
|
||||
msgid "It's a critical hit!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:758 squirrelbattle/tests/game_test.py:264
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} is confused, it can not hit {opponent}."
|
||||
msgstr "{name} está confundido, no puede golpear a {opponent}."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:719
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:766
|
||||
msgid "It's a critical hit!"
|
||||
msgstr "¡Es un golpe crítico!"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:767
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} hits {opponent}."
|
||||
msgstr "{name} golpea a {opponent}."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:733
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:781
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} takes {damage} damage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{name} recibe {damage} daño."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:735
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:783
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} dies."
|
||||
msgstr "{name} se muere."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:769
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:817
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{entity} said: {message}"
|
||||
msgstr "{entity} dijo : {message}"
|
||||
|
@ -177,8 +223,8 @@ msgstr "{entity} dijo : {message}"
|
|||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Volver"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/tests/game_test.py:368 squirrelbattle/tests/game_test.py:371
|
||||
#: squirrelbattle/tests/game_test.py:374 squirrelbattle/tests/game_test.py:377
|
||||
#: squirrelbattle/tests/game_test.py:395 squirrelbattle/tests/game_test.py:398
|
||||
#: squirrelbattle/tests/game_test.py:401 squirrelbattle/tests/game_test.py:404
|
||||
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:16
|
||||
msgid "New game"
|
||||
msgstr "Nuevo partido"
|
||||
|
@ -305,7 +351,7 @@ msgstr "tigre"
|
|||
|
||||
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:70
|
||||
msgid "eagle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "águila"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:72
|
||||
msgid "body snatch potion"
|
||||
|
@ -329,24 +375,24 @@ msgstr "espada"
|
|||
|
||||
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:77
|
||||
msgid "helmet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "casco"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:78
|
||||
msgid "chestplate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pechera"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:79
|
||||
msgid "shield"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "escudo"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:80
|
||||
msgid "ring of critical damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "anillo de daño crítico"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:82
|
||||
msgid "ring of more experience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "anillo de más experiencia"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:84
|
||||
msgid "monocle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "monóculo"
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} takes {amount} damage."
|
||||
msgstr "{name} prend {amount} points de dégât."
|
||||
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR ÿnérant, eichhornchen, nicomarg, charlse, ifugao
|
||||
# This file is distributed under the same license as the squirrelbattle package.
|
||||
|
@ -8,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: squirrelbattle 3.14.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: squirrel-battle@crans.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 15:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 20:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -17,110 +21,147 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} takes {amount} damage."
|
||||
msgstr "{name} prend {amount} points de dégât."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/creditsdisplay.py:28
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:123
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:148
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/creditsdisplay.py:32
|
||||
msgid "Developers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/creditsdisplay.py:38
|
||||
msgid "Translators:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:168
|
||||
msgid "INVENTORY"
|
||||
msgstr "INVENTAIRE"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:214
|
||||
msgid "STALL"
|
||||
msgstr "STAND"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:44
|
||||
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:150
|
||||
msgid "Inventory:"
|
||||
msgstr "Inventaire :"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:61
|
||||
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:167
|
||||
msgid "Equipped main:"
|
||||
msgstr "Équipement principal :"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:65
|
||||
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:171
|
||||
msgid "Equipped secondary:"
|
||||
msgstr "Équipement secondaire :"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:70
|
||||
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:176
|
||||
msgid "Equipped chestplate:"
|
||||
msgstr "Plastron équipé :"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:74
|
||||
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:180
|
||||
msgid "Equipped helmet:"
|
||||
msgstr "Casque équipé :"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:81
|
||||
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:187
|
||||
msgid "YOU ARE DEAD"
|
||||
msgstr "VOUS ÊTES MORT"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:85
|
||||
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:191
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Use {key} to use the ladder"
|
||||
msgstr "Appuyez sur {key} pour utiliser l'échelle"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:94
|
||||
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:210
|
||||
msgid "Move to the friendly entity to talk to it"
|
||||
msgstr "Avancez vers l'entité pour lui parler"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/statsdisplay.py:96
|
||||
#: squirrelbattle/display/gamedisplay.py:212
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Use {key} then move to talk to the entity"
|
||||
msgstr "Appuyez sur {key} puis déplacez-vous pour parler"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:124
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:149
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:304
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Crédits"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:173
|
||||
msgid "INVENTORY"
|
||||
msgstr "INVENTAIRE"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:219
|
||||
msgid "STALL"
|
||||
msgstr "STAND"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:263
|
||||
msgid "CHEST"
|
||||
msgstr "COFFRE"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:308
|
||||
msgid "Developers:"
|
||||
msgstr "Développeurs:"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/display/menudisplay.py:314
|
||||
msgid "Translators:"
|
||||
msgstr "Traducteurs:"
|
||||
|
||||
#. TODO
|
||||
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:33
|
||||
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:38
|
||||
msgid "I don't sell any squirrel"
|
||||
msgstr "Je ne vends pas d'écureuil"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:55
|
||||
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:68
|
||||
msgid "You have opened the chest"
|
||||
msgstr "Vous avez ouvert le coffre"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:77
|
||||
msgid "The chest exploded"
|
||||
msgstr "Le coffre a explosé"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:78
|
||||
msgid "It's not really effective"
|
||||
msgstr "Ce n'est pas très efficace"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:101
|
||||
msgid "Flower power!!"
|
||||
msgstr "Pouvoir des fleurs !!"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:55
|
||||
#: squirrelbattle/entities/friendly.py:101
|
||||
msgid "The sun is warm today"
|
||||
msgstr "Le soleil est chaud aujourd'hui"
|
||||
|
||||
#. The bomb is exploding.
|
||||
#. Each entity that is close to the bomb takes damages.
|
||||
#. The player earn XP if the entity was killed.
|
||||
#: squirrelbattle/entities/items.py:178
|
||||
#: squirrelbattle/entities/items.py:189
|
||||
msgid "Bomb is exploding."
|
||||
msgstr "La bombe explose."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/items.py:365
|
||||
#: squirrelbattle/entities/items.py:385
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{player} exchanged its body with {entity}."
|
||||
msgstr "{player} a échangé son corps avec {entity}."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:200
|
||||
#: squirrelbattle/entities/items.py:519
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ennemies have -{max(1, self.held_by.intelligence // 2)}strength for 3 "
|
||||
"turns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TLes ennemis ont -{max(1, self.held_by.intelligence // 2)} de force pour 3 "
|
||||
"tours"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/items.py:552
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name}"
|
||||
msgstr "{name}"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/player.py:83
|
||||
msgid "It worked! Nearby ennemies will be confused for 3 turns."
|
||||
msgstr "Ça a marché ! Les ennemis proches seront confus pendant 3 tours"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/player.py:86
|
||||
msgid "It worked, but there is no one nearby..."
|
||||
msgstr "Ça a marché, mais il n'y a personne à proximité..."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/entities/player.py:89
|
||||
msgid "The dance was not effective..."
|
||||
msgstr "La dance n'a pas fonctionné..."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:214
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The player climbs down to the floor {floor}."
|
||||
msgstr "Le joueur descend à l'étage {floor}."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:213
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:227
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The player climbs up the floor {floor}."
|
||||
msgstr "Le joueur monte à l'étage {floor}."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:304 squirrelbattle/tests/game_test.py:603
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:348 squirrelbattle/tests/game_test.py:631
|
||||
msgid "The buyer does not have enough money"
|
||||
msgstr "L'acheteur n'a pas assez d'argent"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:349
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:423
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some keys are missing in your save file.\n"
|
||||
"Your save seems to be corrupt. It got deleted."
|
||||
|
@ -128,7 +169,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Certaines clés de votre ficher de sauvegarde sont manquantes.\n"
|
||||
"Votre sauvegarde semble corrompue. Elle a été supprimée."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:357
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:431
|
||||
msgid ""
|
||||
"No player was found on this map!\n"
|
||||
"Maybe you died?"
|
||||
|
@ -136,7 +177,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Aucun joueur n'a été trouvé sur la carte !\n"
|
||||
"Peut-être êtes-vous mort ?"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:379
|
||||
#: squirrelbattle/game.py:454
|
||||
msgid ""
|
||||
"The JSON file is not correct.\n"
|
||||
"Your save seems corrupted. It got deleted."
|
||||
|
@ -144,26 +185,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Le fichier JSON de sauvegarde est incorrect.\n"
|
||||
"Votre sauvegarde semble corrompue. Elle a été supprimée."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:718
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:758 squirrelbattle/tests/game_test.py:264
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} is confused, it can not hit {opponent}."
|
||||
msgstr "{name} est confus et ne peut pas frapper {opponent}."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:766
|
||||
msgid "It's a critical hit!"
|
||||
msgstr "C'est un coup critique !"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:719
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:767
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} hits {opponent}."
|
||||
msgstr "{name} frappe {opponent}."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:733
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:781
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} takes {damage} damage."
|
||||
msgstr "{name} prend {damage} dégâts."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:735
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:783
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} dies."
|
||||
msgstr "{name} meurt."
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:769
|
||||
#: squirrelbattle/interfaces.py:817
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{entity} said: {message}"
|
||||
msgstr "{entity} a dit : {message}"
|
||||
|
@ -172,8 +218,8 @@ msgstr "{entity} a dit : {message}"
|
|||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Retour"
|
||||
|
||||
#: squirrelbattle/tests/game_test.py:368 squirrelbattle/tests/game_test.py:371
|
||||
#: squirrelbattle/tests/game_test.py:374 squirrelbattle/tests/game_test.py:377
|
||||
#: squirrelbattle/tests/game_test.py:395 squirrelbattle/tests/game_test.py:398
|
||||
#: squirrelbattle/tests/game_test.py:401 squirrelbattle/tests/game_test.py:404
|
||||
#: squirrelbattle/tests/translations_test.py:16
|
||||
msgid "New game"
|
||||
msgstr "Nouvelle partie"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue