|  |  |  | @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | "Project-Id-Version: TFJM\n" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | "POT-Creation-Date: 2021-01-23 21:55+0100\n" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | "POT-Creation-Date: 2021-02-07 17:38+0100\n" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | "Last-Translator: Yohann D'ANELLO <yohann.danello@animath.fr>\n" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 
		
	
	
		
			
				
					
					|  |  |  | @@ -104,51 +104,59 @@ msgstr "Changelog de type \"{action}\" pour le modèle {model} le {timestamp}" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "valid" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "valide" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/forms.py:23 apps/participation/models.py:41 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/forms.py:24 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "This name is already used." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Ce nom est déjà utilisé." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/forms.py:31 apps/participation/models.py:41 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "The trigram must be composed of three uppercase letters." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Le trigramme doit être composé de trois lettres majuscules." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/forms.py:38 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/forms.py:34 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "This trigram is already used." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Ce trigramme est déjà utilisé." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/forms.py:49 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "No team was found with this access code." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Aucune équipe n'a été trouvée avec ce code d'accès." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/forms.py:67 apps/participation/forms.py:202 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/forms.py:116 apps/registration/forms.py:138 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/forms.py:160 apps/registration/forms.py:214 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/forms.py:78 apps/participation/forms.py:213 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/forms.py:117 apps/registration/forms.py:139 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/forms.py:161 apps/registration/forms.py:215 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "The uploaded file size must be under 2 Mo." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Le fichier envoyé doit peser moins de 2 Mo." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/forms.py:69 apps/registration/forms.py:118 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/forms.py:140 apps/registration/forms.py:162 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/forms.py:216 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/forms.py:80 apps/registration/forms.py:119 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/forms.py:141 apps/registration/forms.py:163 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/forms.py:217 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "The uploaded file must be a PDF, PNG of JPEG file." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Le fichier envoyé doit être au format PDF, PNG ou JPEG." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/forms.py:87 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/forms.py:98 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "I engage myself to participate to the whole TFJM²." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Je m'engage à participer à l'intégralité du TFJM²." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/forms.py:102 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/forms.py:113 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "Message to address to the team:" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Message à adresser à l'équipe :" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/forms.py:139 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/forms.py:150 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "The uploaded file size must be under 5 Mo." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Le fichier envoyé doit peser moins de 5 Mo." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/forms.py:141 apps/participation/forms.py:204 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/forms.py:152 apps/participation/forms.py:215 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "The uploaded file must be a PDF file." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Le fichier envoyé doit être au format PDF." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/forms.py:145 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/forms.py:156 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "The PDF file must not have more than 30 pages." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Le fichier PDF ne doit pas avoir plus de 30 pages." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/forms.py:185 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/forms.py:196 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "The defender, the opponent and the reporter must be different." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Le défenseur, l'opposant et le rapporteur doivent être différents." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/forms.py:189 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/forms.py:200 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "This defender did not work on this problem." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Ce défenseur ne travaille pas sur ce problème." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
	
		
			
				
					
					|  |  |  | @@ -506,12 +514,12 @@ msgstr "" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/templates/participation/create_team.html:11 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/templates/participation/tournament_form.html:14 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: tfjm/templates/base.html:240 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: tfjm/templates/base.html:234 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "Create" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Créer" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/templates/participation/join_team.html:11 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: tfjm/templates/base.html:235 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: tfjm/templates/base.html:229 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "Join" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Rejoindre" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
	
		
			
				
					
					|  |  |  | @@ -529,8 +537,7 @@ msgstr "Rejoindre" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/templates/registration/payment_form.html:49 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/templates/registration/update_user.html:16 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:153 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:162 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:190 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:185 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "Update" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Modifier" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
	
		
			
				
					
					|  |  |  | @@ -586,10 +593,10 @@ msgstr "Envoyer une solution" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/templates/registration/upload_health_sheet.html:17 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/templates/registration/upload_parental_authorization.html:17 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/templates/registration/upload_photo_authorization.html:18 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:163 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:168 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:173 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:178 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:183 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "Upload" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Téléverser" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
	
		
			
				
					
					|  |  |  | @@ -824,8 +831,8 @@ msgid "" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | "Your team must be composed of 4 members and a coach and each member must " | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | "upload their authorizations and confirm its email address." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | "Votre équipe doit être composée d'au moins 4 membres et un encadrant et chaque " | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | "membre doit envoyer ses autorisations et confirmé son adresse e-mail." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | "Votre équipe doit être composée d'au moins 4 membres et un encadrant et " | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | "chaque membre doit envoyer ses autorisations et confirmé son adresse e-mail." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:146 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "This team didn't ask for validation yet." | 
		
	
	
		
			
				
					
					|  |  |  | @@ -852,7 +859,7 @@ msgid "Invalidate" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Invalider" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:169 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:323 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:324 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "Upload motivation letter" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Envoyer la lettre de motivation" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
	
		
			
				
					
					|  |  |  | @@ -861,7 +868,7 @@ msgid "Update team" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Modifier l'équipe" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:179 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:424 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:425 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "Leave team" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Quitter l'équipe" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
	
		
			
				
					
					|  |  |  | @@ -870,7 +877,7 @@ msgid "Are you sure that you want to leave this team?" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir quitter cette équipe ?" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/templates/participation/team_list.html:6 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: tfjm/templates/base.html:228 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: tfjm/templates/base.html:222 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "All teams" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Toutes les équipes" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
	
		
			
				
					
					|  |  |  | @@ -953,7 +960,7 @@ msgid "Add pool" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Ajouter une poule" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/templates/participation/tournament_list.html:6 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: tfjm/templates/base.html:224 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: tfjm/templates/base.html:218 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "All tournaments" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Tous les tournois" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
	
		
			
				
					
					|  |  |  | @@ -966,7 +973,7 @@ msgid "Back to the team detail" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Retour aux détails de l'utilisateur" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:43 tfjm/templates/base.html:74 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: tfjm/templates/base.html:239 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: tfjm/templates/base.html:233 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "Create team" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Créer une équipe" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
	
		
			
				
					
					|  |  |  | @@ -979,16 +986,16 @@ msgid "You are already in a team." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Vous êtes déjà dans une équipe." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:88 tfjm/templates/base.html:79 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: tfjm/templates/base.html:234 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: tfjm/templates/base.html:228 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "Join team" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Rejoindre une équipe" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:150 apps/participation/views.py:430 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:463 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:150 apps/participation/views.py:431 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:464 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "You are not in a team." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Vous n'êtes pas dans une équipe." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:151 apps/participation/views.py:464 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:151 apps/participation/views.py:465 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "You don't participate, so you don't have any team." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Vous ne participez pas, vous n'avez donc pas d'équipe." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
	
		
			
				
					
					|  |  |  | @@ -1016,98 +1023,98 @@ msgstr "" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | "d'adresse e-mail, soit une autorisation, soit des personnes, soit la lettre " | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | "de motivation, soit le tournoi n'a pas été choisi." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:239 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:240 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "You are not an organizer of the tournament." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Vous n'êtes pas un organisateur du tournoi." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:242 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:243 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "This team has no pending validation." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "L'équipe n'a pas de validation en attente." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:272 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:273 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "You must specify if you validate the registration or not." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Vous devez spécifier si vous validez l'inscription ou non." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:303 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:304 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #, python-brace-format | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "Update team {trigram}" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Mise à jour de l'équipe {trigram}" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:361 apps/participation/views.py:410 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:362 apps/participation/views.py:411 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #, python-brace-format | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "Motivation letter of {team}.{ext}" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Lettre de motivation de {team}.{ext}" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:391 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:392 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #, python-brace-format | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "Photo authorization of {participant}.{ext}" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Autorisation de droit à l'image de {participant}.{ext}" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:397 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:398 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #, python-brace-format | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "Parental authorization of {participant}.{ext}" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Autorisation parentale de {participant}.{ext}" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:404 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:405 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #, python-brace-format | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "Health sheet of {participant}.{ext}" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Fiche sanitaire de {participant}.{ext}" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:414 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:415 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #, python-brace-format | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "Photo authorizations of team {trigram}.zip" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Autorisations de droit à l'image de l'équipe {trigram}.zip" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:432 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:433 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "The team is already validated or the validation is pending." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "La validation de l'équipe est déjà faite ou en cours." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:478 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:479 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "The team is not validated yet." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "L'équipe n'est pas encore validée." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:490 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:491 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #, python-brace-format | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "Participation of team {trigram}" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Participation de l'équipe {trigram}" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:579 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:580 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "You can't upload a solution after the deadline." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de solution après la date limite." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:760 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/participation/views.py:761 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "You can't upload a synthesis after the deadline." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de note de synthèse après la date limite." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/forms.py:21 apps/registration/forms.py:53 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/forms.py:22 apps/registration/forms.py:54 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "role" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "rôle" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/forms.py:23 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/forms.py:24 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "participant" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "participant" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/forms.py:24 apps/registration/models.py:259 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/forms.py:25 apps/registration/models.py:259 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "coach" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "encadrant" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/forms.py:34 apps/registration/forms.py:67 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/forms.py:35 apps/registration/forms.py:68 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "This email address is already used." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Cette adresse e-mail est déjà utilisée." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/forms.py:55 apps/registration/models.py:285 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/forms.py:56 apps/registration/models.py:285 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "volunteer" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "bénévole" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/forms.py:56 apps/registration/models.py:304 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/forms.py:57 apps/registration/models.py:304 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "admin" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "admin" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/forms.py:208 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/forms.py:209 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "Pending" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "En attente" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/forms.py:224 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/forms.py:225 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "You must upload your scholarship attestation." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Vous devez envoyer votre attestation de bourse." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
	
		
			
				
					
					|  |  |  | @@ -1407,8 +1414,8 @@ msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Votre mot de passe a été changé. Vous pouvez désormais vous connecter." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/templates/registration/password_reset_complete.html:10 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: tfjm/templates/base.html:127 tfjm/templates/base.html:244 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: tfjm/templates/base.html:245 tfjm/templates/registration/login.html:7 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: tfjm/templates/base.html:127 tfjm/templates/base.html:238 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: tfjm/templates/base.html:239 tfjm/templates/registration/login.html:7 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: tfjm/templates/registration/login.html:8 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: tfjm/templates/registration/login.html:25 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "Log in" | 
		
	
	
		
			
				
					
					|  |  |  | @@ -1645,7 +1652,7 @@ msgid "valid:" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "valide :" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:136 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:189 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:184 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "Update payment" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Modifier le paiement" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
	
		
			
				
					
					|  |  |  | @@ -1657,22 +1664,18 @@ msgstr "Télécharger l'attestation de bourse" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "Impersonate" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Impersonifier" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:161 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "Update user" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Modifier l'utilisateur" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:167 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:162 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/views.py:313 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "Upload photo authorization" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Téléverser l'autorisation de droit à l'image" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:172 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:167 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/views.py:334 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "Upload health sheet" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Téléverser la fiche sanitaire" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:172 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:177 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:182 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/views.py:355 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "Upload parental authorization" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Téléverser l'autorisation parentale" | 
		
	
	
		
			
				
					
					|  |  |  | @@ -1711,22 +1714,22 @@ msgstr "Détails de l'utilisateur {user}" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "Update user {user}" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Mise à jour de l'utilisateur {user}" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/views.py:459 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/views.py:461 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #, python-brace-format | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "Photo authorization of {student}.{ext}" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Autorisation de droit à l'image de {student}.{ext}" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/views.py:482 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/views.py:484 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #, python-brace-format | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "Health sheet of {student}.{ext}" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Fiche sanitaire de {student}.{ext}" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/views.py:505 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/views.py:507 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #, python-brace-format | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "Parental authorization of {student}.{ext}" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Autorisation parentale de {student}.{ext}" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/views.py:527 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: apps/registration/views.py:529 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #, python-brace-format | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "Scholarship attestation of {user}.{ext}" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Notification de bourse de {user}.{ext}" | 
		
	
	
		
			
				
					
					|  |  |  | @@ -1851,15 +1854,15 @@ msgstr "" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | "avez reçu par mail. Vous pouvez renvoyer un mail en cliquant sur <a href=" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | "\"%(send_email_url)s\">ce lien</a>." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: tfjm/templates/base.html:189 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: tfjm/templates/base.html:183 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "Contact us" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Nous contacter" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: tfjm/templates/base.html:208 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: tfjm/templates/base.html:202 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "About" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "À propos" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: tfjm/templates/base.html:231 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: tfjm/templates/base.html:225 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "Search results" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Résultats de la recherche" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
	
		
			
				
					
					|  |  |  | @@ -1895,3 +1898,6 @@ msgstr "Résultats" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #: tfjm/templates/search/search.html:25 | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgid "No results found." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | msgstr "Aucun résultat." | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #~ msgid "Update user" | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  | #~ msgstr "Modifier l'utilisateur" | 
		
	
	
		
			
				
					
					| 
							
							
							
						 |  |  |   |