diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index a3d71fa..41664fe 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TFJM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-26 22:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-07 13:20+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Emmy D'Anello \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -239,9 +239,9 @@ msgstr "Envoyer un message…" msgid "TFJM² Chat" msgstr "Chat du TFJM²" -#: chat/templates/chat/login.html:10 chat/templates/chat/login.html:31 +#: chat/templates/chat/login.html:10 chat/templates/chat/login.html:29 #: registration/templates/registration/password_reset_complete.html:10 -#: tfjm/templates/base.html:84 tfjm/templates/base.html:85 +#: tfjm/templates/base.html:79 tfjm/templates/base.html:80 #: tfjm/templates/navbar.html:98 #: tfjm/templates/registration/includes/login.html:22 #: tfjm/templates/registration/login.html:7 @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "tirage d'équipe" msgid "team draws" msgstr "tirages d'équipe" -#: draw/templates/draw/index.html:31 +#: draw/templates/draw/index.html:32 msgid "You don't participate to any tournament." msgstr "Vous ne participez pas à un tournoi." @@ -1424,12 +1424,12 @@ msgstr "Modifier" #: participation/templates/participation/create_team.html:11 #: participation/templates/participation/tournament_form.html:14 -#: tfjm/templates/base.html:80 +#: tfjm/templates/base.html:75 msgid "Create" msgstr "Créer" #: participation/templates/participation/join_team.html:11 -#: tfjm/templates/base.html:75 +#: tfjm/templates/base.html:70 msgid "Join" msgstr "Rejoindre" @@ -2052,7 +2052,7 @@ msgid "Back to tournament page" msgstr "Retour à la page du tournoi" #: participation/templates/participation/tournament_list.html:6 -#: tfjm/templates/base.html:67 +#: tfjm/templates/base.html:62 msgid "All tournaments" msgstr "Tous les tournois" @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Modèles :" msgid "Warning: non-free format" msgstr "Attention : format non libre" -#: participation/views.py:62 tfjm/templates/base.html:79 +#: participation/views.py:62 tfjm/templates/base.html:74 #: tfjm/templates/navbar.html:35 msgid "Create team" msgstr "Créer une équipe" @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Vous ne participez pas, vous ne pouvez pas créer d'équipe." msgid "You are already in a team." msgstr "Vous êtes déjà dans une équipe." -#: participation/views.py:103 tfjm/templates/base.html:74 +#: participation/views.py:103 tfjm/templates/base.html:69 #: tfjm/templates/navbar.html:40 msgid "Join team" msgstr "Rejoindre une équipe" @@ -3713,11 +3713,11 @@ msgstr "Privé, réservé aux utilisateur⋅rices explicitement autorisé⋅es" msgid "Admin users" msgstr "Administrateur⋅rices" -#: tfjm/settings.py:169 +#: tfjm/settings.py:172 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: tfjm/settings.py:170 +#: tfjm/settings.py:173 msgid "French" msgstr "Français" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "" "administrateur⋅rices avec les détails de l'erreur. Vous pouvez désormais " "retourner chercher d'autres solutions.." -#: tfjm/templates/base.html:71 +#: tfjm/templates/base.html:66 msgid "Search results" msgstr "Résultats de la recherche" @@ -3786,6 +3786,112 @@ msgstr "Nous contacter" msgid "About" msgstr "À propos" +#: tfjm/templates/index.html:9 +msgid "Welcome onto the registration site of the" +msgstr " Bienvenue sur le site d'inscription au" + +#: tfjm/templates/index.html:18 +msgid "You want to participate to the 𝕋𝔽𝕁𝕄² ?" +msgstr " Tu souhaites participer au 𝕋𝔽𝕁𝕄² ?" + +#: tfjm/templates/index.html:20 +msgid "Your team is already complete?" +msgstr "Ton équipe est déjà formée ?" + +#: tfjm/templates/index.html:25 +msgid "Register now!" +msgstr "Inscris-toi maintenant !" + +#: tfjm/templates/index.html:26 +msgid "I already have an account" +msgstr "J'ai déjà un compte" + +#: tfjm/templates/index.html:32 +msgid "How does it work?" +msgstr "Comment ça marche ?" + +#: tfjm/templates/index.html:35 +#, python-format +msgid "" +"To participate to the 𝕋𝔽𝕁𝕄², you just need to create an account on the " +"Registration page. You will " +"then have to confirm your email address." +msgstr "" +"Pour participer au 𝕋𝔽𝕁𝕄², il vous suffit de créer un compte sur la " +"page d'inscription. Vous devrez " +"ensuite confirmer votre adresse mail." + +#: tfjm/templates/index.html:43 +#, python-format +msgid "" +"You can access your account via the Login page. Once logged in, you will be able to create a team or join " +"one already created by one of your comrades via an access code that will " +"have been transmitted to you. You will then be invited to submit a right to " +"image authorization, essential for the smooth running of the 𝕋𝔽𝕁𝕄². Once " +"your team has at least 4 participants (maximum 6) and a supervisor, you can " +"request to validate your team to be able to work on the problems of your " +"choice." +msgstr "" +"Vous pourrez accéder à votre compte via la " +"page de connexion. Une fois connecté⋅e, vous pourrez créer une " +"équipe ou en rejoindre une déjà créée par un⋅e de vos camarades via un code " +"d'accès qui vous aura été transmis. Vous serez ensuite invité⋅e à soumettre " +"une autorisation de droit à l'image, essentielle pour le bon déroulement du " +"𝕋𝔽𝕁𝕄². Une fois votre équipe constituée d'au moins 4 participant⋅es " +"(maximum 6) et d'un⋅e encadrant⋅e, vous pourrez demander à valider votre " +"équipe pour pouvoir travailler sur les problèmes de votre choix." + +#: tfjm/templates/index.html:52 +msgid "I can't find a team, help me!" +msgstr "Je ne trouve pas d'équipe, aidez-moi !" + +#: tfjm/templates/index.html:56 +msgid "" +"You can contact us at the address contact@tfjm.org so that we can help you get in touch with other " +"participants who are also looking for a team." +msgstr "" +"Vous pouvez nous contacter à l'adresse contact@tfjm.org pour que nous puissions vous mettre en relation " +"avec d'autres participant⋅es qui cherchent également une équipe." + +#: tfjm/templates/index.html:62 +msgid "I have a question" +msgstr "J'ai une question" + +#: tfjm/templates/index.html:65 +msgid "" +"Do not hesitate to consult the documentation of the site, to check if the answer is " +"not already there. Also refer of course to the 𝕋𝔽𝕁𝕄² rules. For any other question, do " +"not hesitate to contact us by email at the address contact@tf" +"jm.org ." +msgstr "" +"N'hésitez pas à consulter la " +"documentation du site, pour vérifier si la réponse n'y est pas déjà. " +"Référez-vous également bien sûr au règlement du 𝕋𝔽𝕁𝕄². Pour toute autre question, " +"n'hésitez pas à nous contacter par mail à l'adresse contact@tf" +"jm.org ." + +#: tfjm/templates/index.html:77 +msgid "Save the dates!" +msgstr "Attention aux dates !" + +#: tfjm/templates/index.html:78 +msgid "" +"If you don't end your registration by the indicated deadline, you will " +"unfortunately not be able to participate in the 𝕋𝔽𝕁𝕄²." +msgstr "" +"Si vous ne finalisez pas votre inscription avant la date limite indiquée, " +"vous ne pourrez malheureusement pas participer au 𝕋𝔽𝕁𝕄²." + #: tfjm/templates/navbar.html:17 msgid "Home" msgstr "Accueil" diff --git a/tfjm/templates/index.html b/tfjm/templates/index.html index 0dd8933..635ae3b 100644 --- a/tfjm/templates/index.html +++ b/tfjm/templates/index.html @@ -1,10 +1,13 @@ {% extends "base.html" %} +{% load i18n %} + {% block content %}

- Bienvenue sur le site d'inscription au 𝕋𝔽𝕁𝕄² ! + {% trans "Welcome onto the registration site of the" %} + 𝕋𝔽𝕁𝕄² !

@@ -12,57 +15,67 @@

- Tu souhaites participer au 𝕋𝔽𝕁𝕄² ? + {% trans "You want to participate to the 𝕋𝔽𝕁𝕄² ?" %}
- Ton équipe est déjà formée ? + {% trans "Your team is already complete?" %}

-
Comment ça marche ?
+
{% trans "How does it work?" %}

- Pour participer au 𝕋𝔽𝕁𝕄², il suffit de créer un compte sur la rubrique Inscription. - Vous devrez ensuite confirmer votre adresse e-mail. + {% url "registration:signup" as signup_url %} + {% blocktrans trimmed %} + To participate to the 𝕋𝔽𝕁𝕄², you just need to create an account on the Registration page. + You will then have to confirm your email address. + {% endblocktrans %}

- Vous pouvez accéder à votre compte via la rubrique Connexion. - Une fois connecté⋅e, vous pourrez créer une équipe ou en rejoindre une déjà créée par l'un⋅e de vos camarades - via un code d'accès qui vous aura été transmis. Vous serez ensuite invité⋅e à soumettre une autorisation de droit à l'image, - indispensable au bon déroulement du 𝕋𝔽𝕁𝕄². Une fois que votre équipe comporte au moins 4 participant⋅es (maximum 6) - et un⋅e encadrant⋅e, vous pourrez demander à valider votre équipe pour être apte à travailler sur les problèmes de votre choix. + {% url "login" as login_url %} + {% blocktrans trimmed %} + You can access your account via the Login page. + Once logged in, you will be able to create a team or join one already created by one of your comrades + via an access code that will have been transmitted to you. You will then be invited to submit a right to image authorization, + essential for the smooth running of the 𝕋𝔽𝕁𝕄². Once your team has at least 4 participants (maximum 6) + and a supervisor, you can request to validate your team to be able to work on the problems of your choice. + {% endblocktrans %}

-

Je ne trouve pas d'équipe, aidez-moi !

+

{% trans "I can't find a team, help me!" %}

- Vous pouvez nous contacter à l'adresse contact@tfjm.org pour que nous - puissions vous aider à vous mettre en relation avec d'autres participant⋅es qui cherchent également une équipe. + {% blocktrans trimmed %} + You can contact us at the address contact@tfjm.org so that we + can help you get in touch with other participants who are also looking for a team. + {% endblocktrans %}

-

J'ai une question

+

{% trans "I have a question" %}

- N'hésitez pas à consulter la documentation du site, pour vérifier si - la réponse ne s'y trouve pas déjà. Référez-vous également bien sûr au - règlement du 𝕋𝔽𝕁𝕄². - Pour toute autre question, n'hésitez pas à nous contacter par mail à l'adresse - - contact@tfjm.org - . + {% blocktrans trimmed %} + Do not hesitate to consult the documentation of the site, to check if + the answer is not already there. Also refer of course to the + 𝕋𝔽𝕁𝕄² rules. + For any other question, do not hesitate to contact us by email at the address + + contact@tfjm.org + . + {% endblocktrans %}

- Attention aux dates ! Si vous ne finalisez pas votre inscription dans le délai indiqué, vous - ne pourrez malheureusement pas participer au 𝕋𝔽𝕁𝕄². + {% trans "Save the dates!" %} + {% trans "If you don't end your registration by the indicated deadline, you will unfortunately not be able to participate in the 𝕋𝔽𝕁𝕄²." %}
{% endblock %}