mirror of
https://gitlab.com/animath/si/plateforme-corres2math.git
synced 2025-06-21 22:38:20 +02:00
Display the search results in a modal
This commit is contained in:
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Corres2math\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-11 18:43+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-15 16:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Yohann D'ANELLO <yohann.danello@animath.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgid "This task failed successfully."
|
||||
msgstr "Cette tâche a échoué avec succès."
|
||||
|
||||
#: apps/eastereggs/templates/eastereggs/xp_modal.html:16
|
||||
#: templates/base_modal.html:16
|
||||
#: templates/base_modal.html:18
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Fermer"
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Logs"
|
||||
|
||||
#: apps/logs/models.py:22 apps/registration/models.py:16
|
||||
#: apps/logs/models.py:22 apps/registration/models.py:17
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "utilisateur"
|
||||
|
||||
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "changelogs"
|
||||
msgid "Changelog of type \"{action}\" for model {model} at {timestamp}"
|
||||
msgstr "Changelog de type \"{action}\" pour le modèle {model} le {timestamp}"
|
||||
|
||||
#: apps/participation/forms.py:14 apps/participation/models.py:23
|
||||
#: apps/participation/forms.py:14 apps/participation/models.py:24
|
||||
msgid "The trigram must be composed of three uppercase letters."
|
||||
msgstr "Le trigramme doit être composé de trois lettres majuscules."
|
||||
|
||||
@ -115,27 +115,27 @@ msgstr "Je m'engage à participer à l'intégralité des Correspondances."
|
||||
msgid "Message to address to the team:"
|
||||
msgstr "Message à adresser à l'équipe :"
|
||||
|
||||
#: apps/participation/models.py:16
|
||||
#: apps/participation/models.py:17
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nom"
|
||||
|
||||
#: apps/participation/models.py:22
|
||||
#: apps/participation/models.py:23
|
||||
msgid "trigram"
|
||||
msgstr "trigramme"
|
||||
|
||||
#: apps/participation/models.py:30
|
||||
#: apps/participation/models.py:31
|
||||
msgid "access code"
|
||||
msgstr "code d'accès"
|
||||
|
||||
#: apps/participation/models.py:31
|
||||
#: apps/participation/models.py:32
|
||||
msgid "The access code let other people to join the team."
|
||||
msgstr "Le code d'accès permet aux autres participants de rejoindre l'équipe."
|
||||
|
||||
#: apps/participation/models.py:35
|
||||
#: apps/participation/models.py:36
|
||||
msgid "Grant Animath to publish my video"
|
||||
msgstr "Autoriser Animath à publier ma vidéo"
|
||||
|
||||
#: apps/participation/models.py:36
|
||||
#: apps/participation/models.py:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Give the authorisation to publish the video on the main website to promote "
|
||||
"the action."
|
||||
@ -143,90 +143,90 @@ msgstr ""
|
||||
"Donner l'autorisation de publier la vidéo sur le site principal pour "
|
||||
"promouvoir les Correspondances."
|
||||
|
||||
#: apps/participation/models.py:60
|
||||
#: apps/participation/models.py:64
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Team {name} ({trigram})"
|
||||
msgstr "Équipe {name} ({trigram})"
|
||||
|
||||
#: apps/participation/models.py:63 apps/participation/models.py:74
|
||||
#: apps/registration/models.py:85 apps/registration/models.py:130
|
||||
#: apps/participation/models.py:67 apps/participation/models.py:78
|
||||
#: apps/registration/models.py:89 apps/registration/models.py:134
|
||||
msgid "team"
|
||||
msgstr "équipe"
|
||||
|
||||
#: apps/participation/models.py:64
|
||||
#: apps/participation/models.py:68
|
||||
msgid "teams"
|
||||
msgstr "équipes"
|
||||
|
||||
#: apps/participation/models.py:78
|
||||
#: apps/participation/models.py:82
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem #{problem:d}"
|
||||
msgstr "Problème n°{problem:d}"
|
||||
|
||||
#: apps/participation/models.py:81
|
||||
#: apps/participation/models.py:85
|
||||
msgid "problem number"
|
||||
msgstr "numéro de problème"
|
||||
|
||||
#: apps/participation/models.py:87 apps/participation/models.py:135
|
||||
#: apps/participation/models.py:91 apps/participation/models.py:142
|
||||
msgid "valid"
|
||||
msgstr "valide"
|
||||
|
||||
#: apps/participation/models.py:88 apps/participation/models.py:136
|
||||
#: apps/participation/models.py:92 apps/participation/models.py:143
|
||||
msgid "The video got the validation of the administrators."
|
||||
msgstr "La vidéo a été validée par les administrateurs."
|
||||
|
||||
#: apps/participation/models.py:97
|
||||
#: apps/participation/models.py:101
|
||||
msgid "solution video"
|
||||
msgstr "vidéo de solution"
|
||||
|
||||
#: apps/participation/models.py:106
|
||||
#: apps/participation/models.py:110
|
||||
msgid "received participation"
|
||||
msgstr "participation reçue"
|
||||
|
||||
#: apps/participation/models.py:115
|
||||
#: apps/participation/models.py:119
|
||||
msgid "synthesis video"
|
||||
msgstr "vidéo de synthèse"
|
||||
|
||||
#: apps/participation/models.py:119
|
||||
#: apps/participation/models.py:126
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Participation of the team {name} ({trigram})"
|
||||
msgstr "Participation de l'équipe {name} ({trigram})"
|
||||
|
||||
#: apps/participation/models.py:122
|
||||
#: apps/participation/models.py:129
|
||||
msgid "participation"
|
||||
msgstr "participation"
|
||||
|
||||
#: apps/participation/models.py:123
|
||||
#: apps/participation/models.py:130
|
||||
msgid "participations"
|
||||
msgstr "participations"
|
||||
|
||||
#: apps/participation/models.py:128
|
||||
#: apps/participation/models.py:135
|
||||
msgid "link"
|
||||
msgstr "lien"
|
||||
|
||||
#: apps/participation/models.py:129
|
||||
#: apps/participation/models.py:136
|
||||
msgid "The full video link."
|
||||
msgstr "Le lien complet de la vidéo."
|
||||
|
||||
#: apps/participation/models.py:158
|
||||
#: apps/participation/models.py:165
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Video of team {name} ({trigram})"
|
||||
msgstr "Vidéo de l'équipe {name} ({trigram})"
|
||||
|
||||
#: apps/participation/models.py:162
|
||||
#: apps/participation/models.py:169
|
||||
msgid "video"
|
||||
msgstr "vidéo"
|
||||
|
||||
#: apps/participation/models.py:163
|
||||
#: apps/participation/models.py:170
|
||||
msgid "videos"
|
||||
msgstr "vidéos"
|
||||
|
||||
#: apps/participation/templates/participation/create_team.html:11
|
||||
#: templates/base.html:207
|
||||
#: templates/base.html:220
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Créer"
|
||||
|
||||
#: apps/participation/templates/participation/join_team.html:11
|
||||
#: templates/base.html:203
|
||||
#: templates/base.html:216
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Rejoindre"
|
||||
|
||||
@ -370,65 +370,65 @@ msgstr "Invalider"
|
||||
msgid "Update team"
|
||||
msgstr "Modifier l'équipe"
|
||||
|
||||
#: apps/participation/views.py:25 templates/base.html:70
|
||||
#: templates/base.html:206
|
||||
#: apps/participation/views.py:28 templates/base.html:70
|
||||
#: templates/base.html:219
|
||||
msgid "Create team"
|
||||
msgstr "Créer une équipe"
|
||||
|
||||
#: apps/participation/views.py:32 apps/participation/views.py:62
|
||||
#: apps/participation/views.py:35 apps/participation/views.py:65
|
||||
msgid "You don't participate, so you can't create a team."
|
||||
msgstr "Vous ne participez pas, vous ne pouvez pas créer d'équipe."
|
||||
|
||||
#: apps/participation/views.py:34 apps/participation/views.py:64
|
||||
#: apps/participation/views.py:37 apps/participation/views.py:67
|
||||
msgid "You are already in a team."
|
||||
msgstr "Vous êtes déjà dans une équipe."
|
||||
|
||||
#: apps/participation/views.py:55 templates/base.html:75
|
||||
#: templates/base.html:202
|
||||
#: apps/participation/views.py:58 templates/base.html:75
|
||||
#: templates/base.html:215
|
||||
msgid "Join team"
|
||||
msgstr "Rejoindre une équipe"
|
||||
|
||||
#: apps/participation/views.py:90 apps/participation/views.py:232
|
||||
#: apps/participation/views.py:93 apps/participation/views.py:247
|
||||
msgid "You are not in a team."
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas dans une équipe."
|
||||
|
||||
#: apps/participation/views.py:91 apps/participation/views.py:233
|
||||
#: apps/participation/views.py:94 apps/participation/views.py:248
|
||||
msgid "You don't participate, so you don't have any team."
|
||||
msgstr "Vous ne participez pas, vous n'avez donc pas d'équipe."
|
||||
|
||||
#: apps/participation/views.py:130
|
||||
#: apps/participation/views.py:133
|
||||
msgid "You don't participate, so you can't request the validation of the team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne participez pas, vous ne pouvez pas demander la validation de "
|
||||
"l'équipe."
|
||||
|
||||
#: apps/participation/views.py:133
|
||||
#: apps/participation/views.py:136
|
||||
msgid "The validation of the team is already done or pending."
|
||||
msgstr "La validation de l'équipe est déjà faite ou en cours."
|
||||
|
||||
#: apps/participation/views.py:146
|
||||
#: apps/participation/views.py:149
|
||||
msgid "You are not an administrator."
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas administrateur."
|
||||
|
||||
#: apps/participation/views.py:149
|
||||
#: apps/participation/views.py:152
|
||||
msgid "This team has no pending validation."
|
||||
msgstr "L'équipe n'a pas de validation en attente."
|
||||
|
||||
#: apps/participation/views.py:159
|
||||
#: apps/participation/views.py:174
|
||||
msgid "You must specify if you validate the registration or not."
|
||||
msgstr "Vous devez spécifier si vous validez l'inscription ou non."
|
||||
|
||||
#: apps/participation/views.py:216 apps/registration/views.py:213
|
||||
#: apps/participation/views.py:231 apps/registration/views.py:213
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Photo authorization of {student}.{ext}"
|
||||
msgstr "Autorisation de droit à l'image de {student}.{ext}"
|
||||
|
||||
#: apps/participation/views.py:220
|
||||
#: apps/participation/views.py:235
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Photo authorizations of team {trigram}.zip"
|
||||
msgstr "Autorisations de droit à l'image de l'équipe {trigram}.zip"
|
||||
|
||||
#: apps/participation/views.py:242
|
||||
#: apps/participation/views.py:257
|
||||
msgid "The team is not validated yet."
|
||||
msgstr "L'équipe n'est pas encore validée."
|
||||
|
||||
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "rôle"
|
||||
msgid "participant"
|
||||
msgstr "participant"
|
||||
|
||||
#: apps/registration/forms.py:16 apps/registration/models.py:139
|
||||
#: apps/registration/forms.py:16 apps/registration/models.py:143
|
||||
msgid "coach"
|
||||
msgstr "encadrant"
|
||||
|
||||
@ -448,88 +448,88 @@ msgstr "encadrant"
|
||||
msgid "The uploaded file must be a PDF, PNG of JPEG file."
|
||||
msgstr "Le fichier envoyé doit être au format PDF, PNG ou JPEG."
|
||||
|
||||
#: apps/registration/models.py:21
|
||||
#: apps/registration/models.py:22
|
||||
msgid "Grant Animath to contact me in the future about other actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autoriser Animath à me recontacter à l'avenir à propos d'autres actions"
|
||||
|
||||
#: apps/registration/models.py:26
|
||||
#: apps/registration/models.py:27
|
||||
msgid "email confirmed"
|
||||
msgstr "email confirmé"
|
||||
|
||||
#: apps/registration/models.py:30
|
||||
#: apps/registration/models.py:31
|
||||
msgid "Activate your Correspondances account"
|
||||
msgstr "Activez votre compte des Correspondances"
|
||||
|
||||
#: apps/registration/models.py:70
|
||||
#: apps/registration/models.py:74
|
||||
msgid "registration"
|
||||
msgstr "inscription"
|
||||
|
||||
#: apps/registration/models.py:71
|
||||
#: apps/registration/models.py:75
|
||||
msgid "registrations"
|
||||
msgstr "inscriptions"
|
||||
|
||||
#: apps/registration/models.py:90
|
||||
#: apps/registration/models.py:94
|
||||
msgid "12th grade"
|
||||
msgstr "Terminale"
|
||||
|
||||
#: apps/registration/models.py:91
|
||||
#: apps/registration/models.py:95
|
||||
msgid "11th grade"
|
||||
msgstr "Première"
|
||||
|
||||
#: apps/registration/models.py:92
|
||||
#: apps/registration/models.py:96
|
||||
msgid "10th grade or lower"
|
||||
msgstr "Seconde ou inférieur"
|
||||
|
||||
#: apps/registration/models.py:94
|
||||
#: apps/registration/models.py:98
|
||||
msgid "student class"
|
||||
msgstr "classe"
|
||||
|
||||
#: apps/registration/models.py:99
|
||||
#: apps/registration/models.py:103
|
||||
msgid "school"
|
||||
msgstr "école"
|
||||
|
||||
#: apps/registration/models.py:103
|
||||
#: apps/registration/models.py:107
|
||||
msgid "photo authorization"
|
||||
msgstr "autorisation de droit à l'image"
|
||||
|
||||
#: apps/registration/models.py:111
|
||||
#: apps/registration/models.py:115
|
||||
msgid "student"
|
||||
msgstr "étudiant"
|
||||
|
||||
#: apps/registration/models.py:119
|
||||
#: apps/registration/models.py:123
|
||||
msgid "student registration"
|
||||
msgstr "inscription d'élève"
|
||||
|
||||
#: apps/registration/models.py:120
|
||||
#: apps/registration/models.py:124
|
||||
msgid "student registrations"
|
||||
msgstr "inscriptions d'élève"
|
||||
|
||||
#: apps/registration/models.py:134
|
||||
#: apps/registration/models.py:138
|
||||
msgid "professional activity"
|
||||
msgstr "activité professionnelle"
|
||||
|
||||
#: apps/registration/models.py:147
|
||||
#: apps/registration/models.py:151
|
||||
msgid "coach registration"
|
||||
msgstr "inscription d'encadrant"
|
||||
|
||||
#: apps/registration/models.py:148
|
||||
#: apps/registration/models.py:152
|
||||
msgid "coach registrations"
|
||||
msgstr "inscriptions d'encadrants"
|
||||
|
||||
#: apps/registration/models.py:153
|
||||
#: apps/registration/models.py:157
|
||||
msgid "role of the administrator"
|
||||
msgstr "rôle de l'administrateur"
|
||||
|
||||
#: apps/registration/models.py:158
|
||||
#: apps/registration/models.py:162
|
||||
msgid "admin"
|
||||
msgstr "admin"
|
||||
|
||||
#: apps/registration/models.py:166
|
||||
#: apps/registration/models.py:170
|
||||
msgid "admin registration"
|
||||
msgstr "inscription d'administrateur"
|
||||
|
||||
#: apps/registration/models.py:167
|
||||
#: apps/registration/models.py:171
|
||||
msgid "admin registrations"
|
||||
msgstr "inscriptions d'administrateur"
|
||||
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
|
||||
msgstr "Votre mot de passe a été changé. Vous pouvez désormais vous connecter."
|
||||
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/password_reset_complete.html:10
|
||||
#: templates/base.html:113 templates/base.html:197 templates/base.html:198
|
||||
#: templates/base.html:123 templates/base.html:210 templates/base.html:211
|
||||
#: templates/registration/login.html:7 templates/registration/login.html:8
|
||||
#: templates/registration/login.html:25
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
@ -772,11 +772,11 @@ msgstr "Mail de confirmation de l'adresse mail envoyé"
|
||||
msgid "Resend email validation link"
|
||||
msgstr "Renvoyé le lien de validation de l'adresse mail"
|
||||
|
||||
#: corres2math/settings.py:150
|
||||
#: corres2math/settings.py:151
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Anglais"
|
||||
|
||||
#: corres2math/settings.py:151
|
||||
#: corres2math/settings.py:152
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Français"
|
||||
|
||||
@ -853,23 +853,27 @@ msgstr "Faire un don"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administration"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:104
|
||||
#: templates/base.html:105
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr "Chercher ..."
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:114
|
||||
msgid "Return to admin view"
|
||||
msgstr "Retourner à l'interface administrateur"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:109
|
||||
#: templates/base.html:119
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "S'inscrire"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:125
|
||||
#: templates/base.html:135
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr "Mon compte"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:128
|
||||
#: templates/base.html:138
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Déconnexion"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:144
|
||||
#: templates/base.html:154
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your email address is not validated. Please click on the link you received "
|
||||
@ -880,10 +884,14 @@ msgstr ""
|
||||
"avez reçu par mail. Vous pouvez renvoyer un mail en cliquant sur <a href="
|
||||
"\"%(send_email_url)s\">ce lien</a>."
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:167
|
||||
#: templates/base.html:177
|
||||
msgid "Contact us"
|
||||
msgstr "Nous contacter"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:208
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Résultats de la recherche"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/logged_out.html:8
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Merci d'avoir utilisé la plateforme des Correspondances."
|
||||
@ -904,3 +912,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/registration/login.html:23
|
||||
msgid "Forgotten your password or username?"
|
||||
msgstr "Mot de passe oublié ?"
|
||||
|
||||
#: templates/search/search.html:6 templates/search/search.html:11
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Chercher"
|
||||
|
||||
#: templates/search/search.html:16
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Résultats"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user