1
0
mirror of https://gitlab.com/animath/si/plateforme-corres2math.git synced 2025-07-02 05:18:31 +02:00

Add about page

This commit is contained in:
Yohann D'ANELLO
2020-12-22 21:28:30 +01:00
parent 9e6a3eb1ca
commit 84e149e8c9
4 changed files with 85 additions and 39 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Corres2math\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-22 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-22 21:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Yohann D'ANELLO <yohann.danello@animath.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -324,12 +324,12 @@ msgstr ""
"contacter :)"
#: apps/participation/templates/participation/create_team.html:11
#: corres2math/templates/base.html:242
#: corres2math/templates/base.html:247
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: apps/participation/templates/participation/join_team.html:11
#: corres2math/templates/base.html:237
#: corres2math/templates/base.html:242
msgid "Join"
msgstr "Rejoindre"
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Définir l'équipe qui recevra votre vidéo"
#: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:181
#: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:233
#: apps/participation/views.py:500
#: apps/participation/views.py:510
msgid "Upload video"
msgstr "Envoyer la vidéo"
@ -538,7 +538,7 @@ msgid "Update question"
msgstr "Modifier la question"
#: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:217
#: apps/participation/views.py:476
#: apps/participation/views.py:486
msgid "Delete question"
msgstr "Supprimer la question"
@ -548,8 +548,8 @@ msgid "Display synthesis"
msgstr "Afficher la synthèse"
#: apps/participation/templates/participation/phase_list.html:10
#: apps/participation/views.py:519 corres2math/templates/base.html:68
#: corres2math/templates/base.html:70 corres2math/templates/base.html:226
#: apps/participation/views.py:531 corres2math/templates/base.html:68
#: corres2math/templates/base.html:70 corres2math/templates/base.html:231
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
@ -661,7 +661,7 @@ msgid "Update team"
msgstr "Modifier l'équipe"
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:127
#: apps/participation/views.py:329
#: apps/participation/views.py:337
msgid "Leave team"
msgstr "Quitter l'équipe"
@ -670,53 +670,53 @@ msgid "Are you sure that you want to leave this team?"
msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir quitter cette équipe ?"
#: apps/participation/templates/participation/team_list.html:6
#: corres2math/templates/base.html:230
#: corres2math/templates/base.html:235
msgid "All teams"
msgstr "Toutes les équipes"
#: apps/participation/views.py:37 corres2math/templates/base.html:84
#: corres2math/templates/base.html:241
#: corres2math/templates/base.html:246
msgid "Create team"
msgstr "Créer une équipe"
#: apps/participation/views.py:44 apps/participation/views.py:90
#: apps/participation/views.py:46 apps/participation/views.py:94
msgid "You don't participate, so you can't create a team."
msgstr "Vous ne participez pas, vous ne pouvez pas créer d'équipe."
#: apps/participation/views.py:46 apps/participation/views.py:92
#: apps/participation/views.py:48 apps/participation/views.py:96
msgid "You are already in a team."
msgstr "Vous êtes déjà dans une équipe."
#: apps/participation/views.py:83 corres2math/templates/base.html:89
#: corres2math/templates/base.html:236
#: apps/participation/views.py:85 corres2math/templates/base.html:89
#: corres2math/templates/base.html:241
msgid "Join team"
msgstr "Rejoindre une équipe"
#: apps/participation/views.py:143 apps/participation/views.py:335
#: apps/participation/views.py:368
#: apps/participation/views.py:147 apps/participation/views.py:343
#: apps/participation/views.py:376
msgid "You are not in a team."
msgstr "Vous n'êtes pas dans une équipe."
#: apps/participation/views.py:144 apps/participation/views.py:369
#: apps/participation/views.py:148 apps/participation/views.py:377
msgid "You don't participate, so you don't have any team."
msgstr "Vous ne participez pas, vous n'avez donc pas d'équipe."
#: apps/participation/views.py:166
#: apps/participation/views.py:170
#, python-brace-format
msgid "Detail of team {trigram}"
msgstr "Détails de l'équipe {trigram}"
#: apps/participation/views.py:198
#: apps/participation/views.py:202
msgid "You don't participate, so you can't request the validation of the team."
msgstr ""
"Vous ne participez pas, vous ne pouvez pas demander la validation de "
"l'équipe."
#: apps/participation/views.py:201
#: apps/participation/views.py:205
msgid "The validation of the team is already done or pending."
msgstr "La validation de l'équipe est déjà faite ou en cours."
#: apps/participation/views.py:204
#: apps/participation/views.py:208
msgid ""
"The team can't be validated: missing email address confirmations, photo "
"authorizations, people or the chosen problem is not set."
@ -725,51 +725,51 @@ msgstr ""
"d'adresse e-mail, soit une autorisation parentale, soit des personnes soit "
"le problème n'a pas été choisi."
#: apps/participation/views.py:223
#: apps/participation/views.py:227
msgid "You are not an administrator."
msgstr "Vous n'êtes pas administrateur."
#: apps/participation/views.py:226
#: apps/participation/views.py:230
msgid "This team has no pending validation."
msgstr "L'équipe n'a pas de validation en attente."
#: apps/participation/views.py:250
#: apps/participation/views.py:254
msgid "You must specify if you validate the registration or not."
msgstr "Vous devez spécifier si vous validez l'inscription ou non."
#: apps/participation/views.py:278
#: apps/participation/views.py:284
#, python-brace-format
msgid "Update team {trigram}"
msgstr "Mise à jour de l'équipe {trigram}"
#: apps/participation/views.py:315 apps/registration/views.py:283
#: apps/participation/views.py:323 apps/registration/views.py:283
#, python-brace-format
msgid "Photo authorization of {student}.{ext}"
msgstr "Autorisation de droit à l'image de {student}.{ext}"
#: apps/participation/views.py:319
#: apps/participation/views.py:327
#, python-brace-format
msgid "Photo authorizations of team {trigram}.zip"
msgstr "Autorisations de droit à l'image de l'équipe {trigram}.zip"
#: apps/participation/views.py:337
#: apps/participation/views.py:345
msgid "The team is already validated or the validation is pending."
msgstr "La validation de l'équipe est déjà faite ou en cours."
#: apps/participation/views.py:381
#: apps/participation/views.py:391
msgid "The team is not validated yet."
msgstr "L'équipe n'est pas encore validée."
#: apps/participation/views.py:391
#: apps/participation/views.py:401
#, python-brace-format
msgid "Participation of team {trigram}"
msgstr "Participation de l'équipe {trigram}"
#: apps/participation/views.py:428
#: apps/participation/views.py:438
msgid "Create question"
msgstr "Créer une question"
#: apps/participation/views.py:528
#: apps/participation/views.py:540
msgid "Calendar update"
msgstr "Mise à jour du calendrier"
@ -789,11 +789,11 @@ msgstr "encadrant"
msgid "This email address is already used."
msgstr "Cette adresse e-mail est déjà utilisée."
#: apps/registration/forms.py:76
#: apps/registration/forms.py:78
msgid "The uploaded file size must be under 2 Mo."
msgstr "Le fichier envoyé doit peser moins de 2 Mo."
#: apps/registration/forms.py:79
#: apps/registration/forms.py:80
msgid "The uploaded file must be a PDF, PNG of JPEG file."
msgstr "Le fichier envoyé doit être au format PDF, PNG ou JPEG."
@ -978,8 +978,8 @@ msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr "Votre mot de passe a été changé. Vous pouvez désormais vous connecter."
#: apps/registration/templates/registration/password_reset_complete.html:10
#: corres2math/templates/base.html:139 corres2math/templates/base.html:246
#: corres2math/templates/base.html:247
#: corres2math/templates/base.html:139 corres2math/templates/base.html:251
#: corres2math/templates/base.html:252
#: corres2math/templates/registration/login.html:7
#: corres2math/templates/registration/login.html:8
#: corres2math/templates/registration/login.html:25
@ -1275,7 +1275,11 @@ msgstr ""
msgid "Contact us"
msgstr "Nous contacter"
#: corres2math/templates/base.html:233
#: corres2math/templates/base.html:214
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: corres2math/templates/base.html:238
msgid "Search results"
msgstr "Résultats de la recherche"