|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Corres2math\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Corres2math\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-10-20 13:03+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-10-20 14:11+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Yohann D'ANELLO <yohann.danello@animath.fr>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Yohann D'ANELLO <yohann.danello@animath.fr>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
@ -99,28 +99,40 @@ msgstr "changelogs"
|
|
|
|
msgid "Changelog of type \"{action}\" for model {model} at {timestamp}"
|
|
|
|
msgid "Changelog of type \"{action}\" for model {model} at {timestamp}"
|
|
|
|
msgstr "Changelog de type \"{action}\" pour le modèle {model} le {timestamp}"
|
|
|
|
msgstr "Changelog de type \"{action}\" pour le modèle {model} le {timestamp}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/forms.py:14 apps/participation/models.py:25
|
|
|
|
#: apps/participation/forms.py:15 apps/participation/models.py:25
|
|
|
|
msgid "The trigram must be composed of three uppercase letters."
|
|
|
|
msgid "The trigram must be composed of three uppercase letters."
|
|
|
|
msgstr "Le trigramme doit être composé de trois lettres majuscules."
|
|
|
|
msgstr "Le trigramme doit être composé de trois lettres majuscules."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/forms.py:26
|
|
|
|
#: apps/participation/forms.py:27
|
|
|
|
msgid "No team was found with this access code."
|
|
|
|
msgid "No team was found with this access code."
|
|
|
|
msgstr "Aucune équipe n'a été trouvée avec ce code d'accès."
|
|
|
|
msgstr "Aucune équipe n'a été trouvée avec ce code d'accès."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/forms.py:54
|
|
|
|
#: apps/participation/forms.py:55
|
|
|
|
msgid "I engage myself to participate to the whole \"Correspondances\"."
|
|
|
|
msgid "I engage myself to participate to the whole \"Correspondances\"."
|
|
|
|
msgstr "Je m'engage à participer à l'intégralité des Correspondances."
|
|
|
|
msgstr "Je m'engage à participer à l'intégralité des Correspondances."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/forms.py:66
|
|
|
|
#: apps/participation/forms.py:67
|
|
|
|
msgid "Message to address to the team:"
|
|
|
|
msgid "Message to address to the team:"
|
|
|
|
msgstr "Message à adresser à l'équipe :"
|
|
|
|
msgstr "Message à adresser à l'équipe :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/models.py:18 apps/participation/tables.py:22
|
|
|
|
#: apps/participation/forms.py:91
|
|
|
|
#: apps/participation/tables.py:44 apps/participation/tables.py:70
|
|
|
|
msgid "Start date must be before the end date."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "La date de début doit être avant la date de fin."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/forms.py:93
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "This phase must start after the previous phases."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Cette phase doit commencer après les phases précédentes."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/forms.py:95
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "This phase must end after the next phases."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Cette phase doit finir avant les phases suivantes."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/models.py:18 apps/participation/tables.py:30
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/tables.py:52 apps/participation/tables.py:78
|
|
|
|
msgid "name"
|
|
|
|
msgid "name"
|
|
|
|
msgstr "nom"
|
|
|
|
msgstr "nom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/models.py:24 apps/participation/tables.py:49
|
|
|
|
#: apps/participation/models.py:24 apps/participation/tables.py:57
|
|
|
|
msgid "trigram"
|
|
|
|
msgid "trigram"
|
|
|
|
msgstr "trigramme"
|
|
|
|
msgstr "trigramme"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -163,8 +175,8 @@ msgstr "équipes"
|
|
|
|
msgid "Problem #{problem:d}"
|
|
|
|
msgid "Problem #{problem:d}"
|
|
|
|
msgstr "Problème n°{problem:d}"
|
|
|
|
msgstr "Problème n°{problem:d}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/models.py:86 apps/participation/tables.py:27
|
|
|
|
#: apps/participation/models.py:86 apps/participation/tables.py:35
|
|
|
|
#: apps/participation/tables.py:54
|
|
|
|
#: apps/participation/tables.py:62
|
|
|
|
msgid "problem number"
|
|
|
|
msgid "problem number"
|
|
|
|
msgstr "numéro de problème"
|
|
|
|
msgstr "numéro de problème"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -311,11 +323,26 @@ msgstr "La plateforme de cette vidéo n'est pas encore supportée."
|
|
|
|
msgid "Upload video"
|
|
|
|
msgid "Upload video"
|
|
|
|
msgstr "Envoyer la vidéo"
|
|
|
|
msgstr "Envoyer la vidéo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/templates/participation/phase_form.html:11
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/templates/participation/phase_list.html:13
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:61
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:117
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/templates/participation/update_team.html:12
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/registration/templates/registration/update_user.html:12
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:64
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:73
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Modifier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/templates/participation/phase_list.html:6
|
|
|
|
#: apps/participation/templates/participation/phase_list.html:6
|
|
|
|
#: templates/base.html:67
|
|
|
|
#: templates/base.html:67
|
|
|
|
msgid "Calendar"
|
|
|
|
msgid "Calendar"
|
|
|
|
msgstr "Calendrier"
|
|
|
|
msgstr "Calendrier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/templates/participation/phase_list.html:12
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Update phase"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Modifier la phase"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:14
|
|
|
|
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:14
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
msgstr "Nom :"
|
|
|
|
msgstr "Nom :"
|
|
|
@ -348,15 +375,6 @@ msgstr "Autorisations :"
|
|
|
|
msgid "Not uploaded yet"
|
|
|
|
msgid "Not uploaded yet"
|
|
|
|
msgstr "Pas encore envoyée"
|
|
|
|
msgstr "Pas encore envoyée"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:61
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:117
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/templates/participation/update_team.html:12
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/registration/templates/registration/update_user.html:12
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:64
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:73
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Modifier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:70
|
|
|
|
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:70
|
|
|
|
msgid "Access to team participation"
|
|
|
|
msgid "Access to team participation"
|
|
|
|
msgstr "Accéder à la participation de l'équipe"
|
|
|
|
msgstr "Accéder à la participation de l'équipe"
|
|
|
@ -409,65 +427,65 @@ msgstr "Invalider"
|
|
|
|
msgid "Update team"
|
|
|
|
msgid "Update team"
|
|
|
|
msgstr "Modifier l'équipe"
|
|
|
|
msgstr "Modifier l'équipe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/views.py:29 templates/base.html:73
|
|
|
|
#: apps/participation/views.py:30 templates/base.html:73
|
|
|
|
#: templates/base.html:222
|
|
|
|
#: templates/base.html:222
|
|
|
|
msgid "Create team"
|
|
|
|
msgid "Create team"
|
|
|
|
msgstr "Créer une équipe"
|
|
|
|
msgstr "Créer une équipe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/views.py:36 apps/participation/views.py:66
|
|
|
|
#: apps/participation/views.py:37 apps/participation/views.py:67
|
|
|
|
msgid "You don't participate, so you can't create a team."
|
|
|
|
msgid "You don't participate, so you can't create a team."
|
|
|
|
msgstr "Vous ne participez pas, vous ne pouvez pas créer d'équipe."
|
|
|
|
msgstr "Vous ne participez pas, vous ne pouvez pas créer d'équipe."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/views.py:38 apps/participation/views.py:68
|
|
|
|
#: apps/participation/views.py:39 apps/participation/views.py:69
|
|
|
|
msgid "You are already in a team."
|
|
|
|
msgid "You are already in a team."
|
|
|
|
msgstr "Vous êtes déjà dans une équipe."
|
|
|
|
msgstr "Vous êtes déjà dans une équipe."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/views.py:59 templates/base.html:78
|
|
|
|
#: apps/participation/views.py:60 templates/base.html:78
|
|
|
|
#: templates/base.html:218
|
|
|
|
#: templates/base.html:218
|
|
|
|
msgid "Join team"
|
|
|
|
msgid "Join team"
|
|
|
|
msgstr "Rejoindre une équipe"
|
|
|
|
msgstr "Rejoindre une équipe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/views.py:94 apps/participation/views.py:248
|
|
|
|
#: apps/participation/views.py:95 apps/participation/views.py:249
|
|
|
|
msgid "You are not in a team."
|
|
|
|
msgid "You are not in a team."
|
|
|
|
msgstr "Vous n'êtes pas dans une équipe."
|
|
|
|
msgstr "Vous n'êtes pas dans une équipe."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/views.py:95 apps/participation/views.py:249
|
|
|
|
#: apps/participation/views.py:96 apps/participation/views.py:250
|
|
|
|
msgid "You don't participate, so you don't have any team."
|
|
|
|
msgid "You don't participate, so you don't have any team."
|
|
|
|
msgstr "Vous ne participez pas, vous n'avez donc pas d'équipe."
|
|
|
|
msgstr "Vous ne participez pas, vous n'avez donc pas d'équipe."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/views.py:134
|
|
|
|
#: apps/participation/views.py:135
|
|
|
|
msgid "You don't participate, so you can't request the validation of the team."
|
|
|
|
msgid "You don't participate, so you can't request the validation of the team."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vous ne participez pas, vous ne pouvez pas demander la validation de "
|
|
|
|
"Vous ne participez pas, vous ne pouvez pas demander la validation de "
|
|
|
|
"l'équipe."
|
|
|
|
"l'équipe."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/views.py:137
|
|
|
|
#: apps/participation/views.py:138
|
|
|
|
msgid "The validation of the team is already done or pending."
|
|
|
|
msgid "The validation of the team is already done or pending."
|
|
|
|
msgstr "La validation de l'équipe est déjà faite ou en cours."
|
|
|
|
msgstr "La validation de l'équipe est déjà faite ou en cours."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/views.py:150
|
|
|
|
#: apps/participation/views.py:151
|
|
|
|
msgid "You are not an administrator."
|
|
|
|
msgid "You are not an administrator."
|
|
|
|
msgstr "Vous n'êtes pas administrateur."
|
|
|
|
msgstr "Vous n'êtes pas administrateur."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/views.py:153
|
|
|
|
#: apps/participation/views.py:154
|
|
|
|
msgid "This team has no pending validation."
|
|
|
|
msgid "This team has no pending validation."
|
|
|
|
msgstr "L'équipe n'a pas de validation en attente."
|
|
|
|
msgstr "L'équipe n'a pas de validation en attente."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/views.py:175
|
|
|
|
#: apps/participation/views.py:176
|
|
|
|
msgid "You must specify if you validate the registration or not."
|
|
|
|
msgid "You must specify if you validate the registration or not."
|
|
|
|
msgstr "Vous devez spécifier si vous validez l'inscription ou non."
|
|
|
|
msgstr "Vous devez spécifier si vous validez l'inscription ou non."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/views.py:232 apps/registration/views.py:213
|
|
|
|
#: apps/participation/views.py:233 apps/registration/views.py:213
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "Photo authorization of {student}.{ext}"
|
|
|
|
msgid "Photo authorization of {student}.{ext}"
|
|
|
|
msgstr "Autorisation de droit à l'image de {student}.{ext}"
|
|
|
|
msgstr "Autorisation de droit à l'image de {student}.{ext}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/views.py:236
|
|
|
|
#: apps/participation/views.py:237
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
msgid "Photo authorizations of team {trigram}.zip"
|
|
|
|
msgid "Photo authorizations of team {trigram}.zip"
|
|
|
|
msgstr "Autorisations de droit à l'image de l'équipe {trigram}.zip"
|
|
|
|
msgstr "Autorisations de droit à l'image de l'équipe {trigram}.zip"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/participation/views.py:258
|
|
|
|
#: apps/participation/views.py:259
|
|
|
|
msgid "The team is not validated yet."
|
|
|
|
msgid "The team is not validated yet."
|
|
|
|
msgstr "L'équipe n'est pas encore validée."
|
|
|
|
msgstr "L'équipe n'est pas encore validée."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -827,10 +845,6 @@ msgstr "Anglais"
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
|
|
msgstr "Français"
|
|
|
|
msgstr "Français"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: corres2math/views.py:12
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Only administrators are allowed to perform a full research."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Seuls les administrateurs sont autorisés à effectuer une recherche."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/400.html:6
|
|
|
|
#: templates/400.html:6
|
|
|
|
msgid "Bad request"
|
|
|
|
msgid "Bad request"
|
|
|
|
msgstr "Requête invalide"
|
|
|
|
msgstr "Requête invalide"
|
|
|
@ -975,3 +989,6 @@ msgstr "Résultats"
|
|
|
|
#: templates/search/search.html:26
|
|
|
|
#: templates/search/search.html:26
|
|
|
|
msgid "No results found."
|
|
|
|
msgid "No results found."
|
|
|
|
msgstr "Aucun résultat."
|
|
|
|
msgstr "Aucun résultat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Only administrators are allowed to perform a full research."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Seuls les administrateurs sont autorisés à effectuer une recherche."
|
|
|
|