mirror of https://gitlab.crans.org/bde/nk20
151 lines
4.9 KiB
Plaintext
151 lines
4.9 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-07 09:07+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:21+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Emmy D'ANELLO <ynerant@crans.org>\n"
|
|
"Language-Team: German <http://translate.ynerant.fr/projects/nk20/nk20-js/de/>"
|
|
"\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
|
|
|
#: apps/member/static/member/js/alias.js:17
|
|
msgid "Alias successfully added"
|
|
msgstr "Alias erfolgreich hinzugefügt"
|
|
|
|
#: apps/member/static/member/js/alias.js:33
|
|
msgid "Alias successfully deleted"
|
|
msgstr "Alias erfolgreich gelöscht"
|
|
|
|
#: apps/member/static/member/js/trust.js:14
|
|
msgid "You can't add yourself as a friend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: apps/member/static/member/js/trust.js:37
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Alias successfully added"
|
|
msgid "Friendship successfully added"
|
|
msgstr "Alias erfolgreich hinzugefügt"
|
|
|
|
#: apps/member/static/member/js/trust.js:53
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Alias successfully deleted"
|
|
msgid "Friendship successfully deleted"
|
|
msgstr "Alias erfolgreich gelöscht"
|
|
|
|
#: apps/note/static/note/js/consos.js:225
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning, the transaction from the note %s succeed, but the emitter note %s "
|
|
"is very negative."
|
|
msgstr ""
|
|
"Warnung, die Transaktion aus der Note %s gelingt, aber die Emitternote %s "
|
|
"ist sehr negativ."
|
|
|
|
#: apps/note/static/note/js/consos.js:228
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning, the transaction from the note %s succeed, but the emitter note %s "
|
|
"is negative."
|
|
msgstr ""
|
|
"Warnung, die Transaktion aus der Note %s gelingt, aber die Emitternote %s "
|
|
"ist negativ."
|
|
|
|
#: apps/note/static/note/js/consos.js:232
|
|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:309
|
|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:412
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Warning, the emitter note %s is no more a BDE member."
|
|
msgstr "Warnung, der Emittent Hinweis %s ist kein BDE-Mitglied mehr."
|
|
|
|
#: apps/note/static/note/js/consos.js:254
|
|
msgid "The transaction couldn't be validated because of insufficient balance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Transaktion konnte aufgrund eines unzureichenden Saldos nicht validiert "
|
|
"werden."
|
|
|
|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:249
|
|
msgid "This field is required and must contain a decimal positive number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieses Feld ist erforderlich und muss eine positive Dezimalzahl enthalten."
|
|
|
|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:256
|
|
msgid "The amount must stay under 21,474,836.47 €."
|
|
msgstr "Der Betrag muss unter 21.474.836,47 € bleiben."
|
|
|
|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:262
|
|
msgid "This field is required."
|
|
msgstr "Dies ist ein Pflichtfeld."
|
|
|
|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:288
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: the transaction of %s from %s to %s was not made because it is the "
|
|
"same source and destination note."
|
|
msgstr ""
|
|
"Warnung: Die Transaktion von %s von %s nach %s wurde nicht durchgeführt, da "
|
|
"es sich um die gleiche Quell- und Zielnotiz handelt."
|
|
|
|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:312
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Warning, the destination note %s is no more a BDE member."
|
|
msgstr "Warnung, der Bestimmungsvermerk %s ist kein BDE-Mitglied mehr."
|
|
|
|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:318
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning, the transaction of %s from the note %s to the note %s succeed, but "
|
|
"the emitter note %s is very negative."
|
|
msgstr ""
|
|
"Warnung, die Transaktion von %s von der Note %s zur Note %s gelingt, aber "
|
|
"die Emitternote %s ist sehr negativ."
|
|
|
|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:323
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning, the transaction of %s from the note %s to the note %s succeed, but "
|
|
"the emitter note %s is negative."
|
|
msgstr ""
|
|
"Warnung, die Transaktion von %s von der Note %s zur Note %s gelingt, aber "
|
|
"die Emitternote %s ist negativ."
|
|
|
|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:329
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Transfer of %s from %s to %s succeed!"
|
|
msgstr "Übertragung von %s von %s auf %s gelingt!"
|
|
|
|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:336
|
|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:357
|
|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:364
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Transfer of %s from %s to %s failed: %s"
|
|
msgstr "Übertragung von %s von %s auf %s fehlgeschlagen: %s"
|
|
|
|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:358
|
|
msgid "insufficient funds"
|
|
msgstr "unzureichende Geldmittel"
|
|
|
|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:411
|
|
msgid "Credit/debit succeed!"
|
|
msgstr "Kredit/Debit erfolgreich!"
|
|
|
|
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:418
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Credit/debit failed: %s"
|
|
msgstr "Kredit/Debit fehlgeschlagen: %s"
|
|
|
|
#: note_kfet/static/js/base.js:370
|
|
msgid "An error occured while (in)validating this transaction:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bei der (Un-)Validierung dieser Transaktion ist ein Fehler aufgetreten:"
|