mirror of
				https://gitlab.crans.org/bde/nk20
				synced 2025-10-30 23:39:54 +01:00 
			
		
		
		
	
		
			
				
	
	
		
			151 lines
		
	
	
		
			4.9 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			151 lines
		
	
	
		
			4.9 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | |
| # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 | |
| # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | |
| # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 | |
| #
 | |
| msgid ""
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | |
| "POT-Creation-Date: 2022-10-07 09:07+0200\n"
 | |
| "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:21+0000\n"
 | |
| "Last-Translator: Emmy D'ANELLO <ynerant@crans.org>\n"
 | |
| "Language-Team: German <http://translate.ynerant.fr/projects/nk20/nk20-js/de/>"
 | |
| "\n"
 | |
| "Language: de\n"
 | |
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 | |
| "X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
 | |
| 
 | |
| #: apps/member/static/member/js/alias.js:17
 | |
| msgid "Alias successfully added"
 | |
| msgstr "Alias erfolgreich hinzugefügt"
 | |
| 
 | |
| #: apps/member/static/member/js/alias.js:33
 | |
| msgid "Alias successfully deleted"
 | |
| msgstr "Alias erfolgreich gelöscht"
 | |
| 
 | |
| #: apps/member/static/member/js/trust.js:14
 | |
| msgid "You can't add yourself as a friend"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: apps/member/static/member/js/trust.js:37
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #| msgid "Alias successfully added"
 | |
| msgid "Friendship successfully added"
 | |
| msgstr "Alias erfolgreich hinzugefügt"
 | |
| 
 | |
| #: apps/member/static/member/js/trust.js:53
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #| msgid "Alias successfully deleted"
 | |
| msgid "Friendship successfully deleted"
 | |
| msgstr "Alias erfolgreich gelöscht"
 | |
| 
 | |
| #: apps/note/static/note/js/consos.js:225
 | |
| #, javascript-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "Warning, the transaction from the note %s succeed, but the emitter note %s "
 | |
| "is very negative."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Warnung, die Transaktion aus der Note %s gelingt, aber die Emitternote %s "
 | |
| "ist sehr negativ."
 | |
| 
 | |
| #: apps/note/static/note/js/consos.js:228
 | |
| #, javascript-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "Warning, the transaction from the note %s succeed, but the emitter note %s "
 | |
| "is negative."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Warnung, die Transaktion aus der Note %s gelingt, aber die Emitternote %s "
 | |
| "ist negativ."
 | |
| 
 | |
| #: apps/note/static/note/js/consos.js:232
 | |
| #: apps/note/static/note/js/transfer.js:309
 | |
| #: apps/note/static/note/js/transfer.js:412
 | |
| #, javascript-format
 | |
| msgid "Warning, the emitter note %s is no more a BDE member."
 | |
| msgstr "Warnung, der Emittent Hinweis %s ist kein BDE-Mitglied mehr."
 | |
| 
 | |
| #: apps/note/static/note/js/consos.js:254
 | |
| msgid "The transaction couldn't be validated because of insufficient balance."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Die Transaktion konnte aufgrund eines unzureichenden Saldos nicht validiert "
 | |
| "werden."
 | |
| 
 | |
| #: apps/note/static/note/js/transfer.js:249
 | |
| msgid "This field is required and must contain a decimal positive number."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Dieses Feld ist erforderlich und muss eine positive Dezimalzahl enthalten."
 | |
| 
 | |
| #: apps/note/static/note/js/transfer.js:256
 | |
| msgid "The amount must stay under 21,474,836.47 €."
 | |
| msgstr "Der Betrag muss unter 21.474.836,47 € bleiben."
 | |
| 
 | |
| #: apps/note/static/note/js/transfer.js:262
 | |
| msgid "This field is required."
 | |
| msgstr "Dies ist ein Pflichtfeld."
 | |
| 
 | |
| #: apps/note/static/note/js/transfer.js:288
 | |
| #, javascript-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "Warning: the transaction of %s from %s to %s was not made because it is the "
 | |
| "same source and destination note."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Warnung: Die Transaktion von %s von %s nach %s wurde nicht durchgeführt, da "
 | |
| "es sich um die gleiche Quell- und Zielnotiz handelt."
 | |
| 
 | |
| #: apps/note/static/note/js/transfer.js:312
 | |
| #, javascript-format
 | |
| msgid "Warning, the destination note %s is no more a BDE member."
 | |
| msgstr "Warnung, der Bestimmungsvermerk %s ist kein BDE-Mitglied mehr."
 | |
| 
 | |
| #: apps/note/static/note/js/transfer.js:318
 | |
| #, javascript-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "Warning, the transaction of %s from the note %s to the note %s succeed, but "
 | |
| "the emitter note %s is very negative."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Warnung, die Transaktion von %s von der Note %s zur Note %s gelingt, aber "
 | |
| "die Emitternote %s ist sehr negativ."
 | |
| 
 | |
| #: apps/note/static/note/js/transfer.js:323
 | |
| #, javascript-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "Warning, the transaction of %s from the note %s to the note %s succeed, but "
 | |
| "the emitter note %s is negative."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Warnung, die Transaktion von %s von der Note %s zur Note %s gelingt, aber "
 | |
| "die Emitternote %s ist negativ."
 | |
| 
 | |
| #: apps/note/static/note/js/transfer.js:329
 | |
| #, javascript-format
 | |
| msgid "Transfer of %s from %s to %s succeed!"
 | |
| msgstr "Übertragung von %s von %s auf %s gelingt!"
 | |
| 
 | |
| #: apps/note/static/note/js/transfer.js:336
 | |
| #: apps/note/static/note/js/transfer.js:357
 | |
| #: apps/note/static/note/js/transfer.js:364
 | |
| #, javascript-format
 | |
| msgid "Transfer of %s from %s to %s failed: %s"
 | |
| msgstr "Übertragung von %s von %s auf %s fehlgeschlagen: %s"
 | |
| 
 | |
| #: apps/note/static/note/js/transfer.js:358
 | |
| msgid "insufficient funds"
 | |
| msgstr "unzureichende Geldmittel"
 | |
| 
 | |
| #: apps/note/static/note/js/transfer.js:411
 | |
| msgid "Credit/debit succeed!"
 | |
| msgstr "Kredit/Debit erfolgreich!"
 | |
| 
 | |
| #: apps/note/static/note/js/transfer.js:418
 | |
| #, javascript-format
 | |
| msgid "Credit/debit failed: %s"
 | |
| msgstr "Kredit/Debit fehlgeschlagen: %s"
 | |
| 
 | |
| #: note_kfet/static/js/base.js:370
 | |
| msgid "An error occured while (in)validating this transaction:"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Bei der (Un-)Validierung dieser Transaktion ist ein Fehler aufgetreten:"
 |