# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-07 09:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-21 12:23+0100\n" "Last-Translator: elkmaennchen \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #: apps/member/static/member/js/alias.js:17 msgid "Alias successfully added" msgstr "Alias añadido con éxito" #: apps/member/static/member/js/alias.js:33 msgid "Alias successfully deleted" msgstr "Alias suprimido con éxito" #: apps/member/static/member/js/trust.js:14 msgid "You can't add yourself as a friend" msgstr "" #: apps/member/static/member/js/trust.js:37 #, fuzzy #| msgid "Alias successfully added" msgid "Friendship successfully added" msgstr "Alias añadido con éxito" #: apps/member/static/member/js/trust.js:53 #, fuzzy #| msgid "Alias successfully deleted" msgid "Friendship successfully deleted" msgstr "Alias suprimido con éxito" #: apps/note/static/note/js/consos.js:225 #, javascript-format msgid "" "Warning, the transaction from the note %s succeed, but the emitter note %s " "is very negative." msgstr "" "Cuidado, la transacción de %s fue un éxito, pero la note %s está muy " "negativa." #: apps/note/static/note/js/consos.js:228 #, javascript-format msgid "" "Warning, the transaction from the note %s succeed, but the emitter note %s " "is negative." msgstr "" "Cuidado, la transacción de %s fue un éxito, pero la note %s está negativa." #: apps/note/static/note/js/consos.js:232 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:309 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:412 #, javascript-format msgid "Warning, the emitter note %s is no more a BDE member." msgstr "Cuidado, la note remitente %s no está más miembro del BDE." #: apps/note/static/note/js/consos.js:254 msgid "The transaction couldn't be validated because of insufficient balance." msgstr "La transacción no pudo ser validada por culpa de saldo demasiado bajo." #: apps/note/static/note/js/transfer.js:249 msgid "This field is required and must contain a decimal positive number." msgstr "Este campo obligatorio requiere un número decimal positivo." #: apps/note/static/note/js/transfer.js:256 msgid "The amount must stay under 21,474,836.47 €." msgstr "El monto no puede superar los 21 474 836,47 €." #: apps/note/static/note/js/transfer.js:262 msgid "This field is required." msgstr "Este campo es obligatorio." #: apps/note/static/note/js/transfer.js:288 #, javascript-format msgid "" "Warning: the transaction of %s from %s to %s was not made because it is the " "same source and destination note." msgstr "" "Cuidado : la transacción de %s de %s a %s no fue echa porque la fuente y el " "destino son iguales." #: apps/note/static/note/js/transfer.js:312 #, javascript-format msgid "Warning, the destination note %s is no more a BDE member." msgstr "Cuidado, la note destino %s no está más miembro del BDE." #: apps/note/static/note/js/transfer.js:318 #, javascript-format msgid "" "Warning, the transaction of %s from the note %s to the note %s succeed, but " "the emitter note %s is very negative." msgstr "" "Cuidado, la transacción de %s de la note %s a la note %s fue un éxito, pero " "la note fuente %s está muy negativa." #: apps/note/static/note/js/transfer.js:323 #, javascript-format msgid "" "Warning, the transaction of %s from the note %s to the note %s succeed, but " "the emitter note %s is negative." msgstr "" "Cuidado, la transacción de %s de la note %s a la note %s fue un éxito, pero " "la note fuente %s está negativa." #: apps/note/static/note/js/transfer.js:329 #, javascript-format msgid "Transfer of %s from %s to %s succeed!" msgstr "¡ La transacción de %s de %s a %s fue un éxito !" #: apps/note/static/note/js/transfer.js:336 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:357 #: apps/note/static/note/js/transfer.js:364 #, javascript-format msgid "Transfer of %s from %s to %s failed: %s" msgstr "La transacción de %s de %s a %s fue un fracaso : %s" #: apps/note/static/note/js/transfer.js:358 msgid "insufficient funds" msgstr "fundos insuficientes" #: apps/note/static/note/js/transfer.js:411 msgid "Credit/debit succeed!" msgstr "¡ Crédito/débito tubo éxito !" #: apps/note/static/note/js/transfer.js:418 #, javascript-format msgid "Credit/debit failed: %s" msgstr "Crédito/débito falló : %s" #: note_kfet/static/js/base.js:370 msgid "An error occured while (in)validating this transaction:" msgstr "Un error ocurrió durante la (in)validación de esta transacción :"