mirror of
				https://gitlab.crans.org/bde/nk20
				synced 2025-11-04 01:12:08 +01:00 
			
		
		
		
	Warn users that they have to open they Sogé account
This commit is contained in:
		@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: \n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-07 10:23+0200\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-07 10:55+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-19 14:56+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: elkmaennchen <elkmaennchen@crans.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: \n"
 | 
			
		||||
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"El monto dado no es suficiente para las afiliaciones, tiene que ser al menos "
 | 
			
		||||
"{}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/views.py:377
 | 
			
		||||
#: apps/registration/views.py:384
 | 
			
		||||
msgid "Invalidate pre-registration"
 | 
			
		||||
msgstr "Invalidar la afiliación"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "proxys de transacciones especiales"
 | 
			
		||||
msgid "credit transaction"
 | 
			
		||||
msgstr "transacción de crédito"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:369
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:374
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This user doesn't have enough money to pay the memberships with its note. "
 | 
			
		||||
"Please ask her/him to credit the note before invalidating this credit."
 | 
			
		||||
@@ -2152,16 +2152,16 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"afiliaciones. Por favor pídelo acreditar su note antes de invalidar este "
 | 
			
		||||
"crédito."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:384
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:389
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:10
 | 
			
		||||
msgid "Credit from the Société générale"
 | 
			
		||||
msgstr "Crédito de la Société Générale"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:385
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:390
 | 
			
		||||
msgid "Credits from the Société générale"
 | 
			
		||||
msgstr "Créditos de la Société Générale"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:388
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:393
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Soge credit for {user}"
 | 
			
		||||
msgstr "Crédito de la Société Générale para {user}"
 | 
			
		||||
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "Registrar"
 | 
			
		||||
msgid "Log in"
 | 
			
		||||
msgstr "Conectarse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: note_kfet/templates/base.html:155
 | 
			
		||||
#: note_kfet/templates/base.html:156
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Your e-mail address is not validated. Please check your mail inbox and click "
 | 
			
		||||
"on the validation link."
 | 
			
		||||
@@ -3046,7 +3046,16 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Su correo electrónico no fue validado. Por favor mire en sus correos y haga "
 | 
			
		||||
"clic en el enlace de validación."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: note_kfet/templates/base.html:172
 | 
			
		||||
#: note_kfet/templates/base.html:161
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"You declared that you opened a bank account in the Société générale. The "
 | 
			
		||||
"bank did not validate the creation of the account to the BDE, so the "
 | 
			
		||||
"registration bonus of 80 € is not credited and the membership is not paid "
 | 
			
		||||
"yet. This verification procedure may last a few days. Please make sure that "
 | 
			
		||||
"you go to the end of the account creation."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: note_kfet/templates/base.html:184
 | 
			
		||||
msgid "Contact us"
 | 
			
		||||
msgstr "Contactarnos"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user