mirror of
https://gitlab.crans.org/bde/nk20
synced 2025-06-21 01:48:21 +02:00
Warn users that they have to open they Sogé account
This commit is contained in:
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-07 10:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-07 10:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-19 14:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: elkmaennchen <elkmaennchen@crans.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr ""
|
||||
"El monto dado no es suficiente para las afiliaciones, tiene que ser al menos "
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: apps/registration/views.py:377
|
||||
#: apps/registration/views.py:384
|
||||
msgid "Invalidate pre-registration"
|
||||
msgstr "Invalidar la afiliación"
|
||||
|
||||
@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "proxys de transacciones especiales"
|
||||
msgid "credit transaction"
|
||||
msgstr "transacción de crédito"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:369
|
||||
#: apps/treasury/models.py:374
|
||||
msgid ""
|
||||
"This user doesn't have enough money to pay the memberships with its note. "
|
||||
"Please ask her/him to credit the note before invalidating this credit."
|
||||
@ -2152,16 +2152,16 @@ msgstr ""
|
||||
"afiliaciones. Por favor pídelo acreditar su note antes de invalidar este "
|
||||
"crédito."
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:384
|
||||
#: apps/treasury/models.py:389
|
||||
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:10
|
||||
msgid "Credit from the Société générale"
|
||||
msgstr "Crédito de la Société Générale"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:385
|
||||
#: apps/treasury/models.py:390
|
||||
msgid "Credits from the Société générale"
|
||||
msgstr "Créditos de la Société Générale"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:388
|
||||
#: apps/treasury/models.py:393
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Soge credit for {user}"
|
||||
msgstr "Crédito de la Société Générale para {user}"
|
||||
@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "Registrar"
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Conectarse"
|
||||
|
||||
#: note_kfet/templates/base.html:155
|
||||
#: note_kfet/templates/base.html:156
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your e-mail address is not validated. Please check your mail inbox and click "
|
||||
"on the validation link."
|
||||
@ -3046,7 +3046,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Su correo electrónico no fue validado. Por favor mire en sus correos y haga "
|
||||
"clic en el enlace de validación."
|
||||
|
||||
#: note_kfet/templates/base.html:172
|
||||
#: note_kfet/templates/base.html:161
|
||||
msgid ""
|
||||
"You declared that you opened a bank account in the Société générale. The "
|
||||
"bank did not validate the creation of the account to the BDE, so the "
|
||||
"registration bonus of 80 € is not credited and the membership is not paid "
|
||||
"yet. This verification procedure may last a few days. Please make sure that "
|
||||
"you go to the end of the account creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: note_kfet/templates/base.html:184
|
||||
msgid "Contact us"
|
||||
msgstr "Contactarnos"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user