mirror of
https://gitlab.crans.org/bde/nk20
synced 2025-06-21 09:58:23 +02:00
Remove WEI mention from register page and mail
This commit is contained in:
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-07 11:14+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-07 19:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-03 23:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -187,10 +187,9 @@ msgid "Entry for {guest}, invited by {note} to the activity {activity}"
|
||||
msgstr "Eintritt für {guest}, von {note} zur Vanstaltung {activity} eingeladen"
|
||||
|
||||
#: apps/activity/models.py:194
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Entry for activity \"{}\""
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Entry for {note} to the activity {activity}"
|
||||
msgstr "Eintritt zur Veranstaltung \"{}\""
|
||||
msgstr "Eintritt von {note} zur Veranstaltung {activity}"
|
||||
|
||||
#: apps/activity/models.py:201
|
||||
msgid "Already entered on "
|
||||
@ -1494,7 +1493,8 @@ msgstr "Verlauf der letzten Transaktionen"
|
||||
#: apps/note/templates/note/mails/negative_balance.txt:25
|
||||
#: apps/note/templates/note/mails/negative_notes_report.html:46
|
||||
#: apps/note/templates/note/mails/negative_notes_report.txt:13
|
||||
#: apps/note/templates/note/mails/weekly_report.html:54
|
||||
#: apps/note/templates/note/mails/weekly_report.html:51
|
||||
#: apps/note/templates/note/mails/weekly_report.txt:32
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/mails/email_validation_email.html:40
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/mails/email_validation_email.txt:16
|
||||
msgid "Mail generated by the Note Kfet on the"
|
||||
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie haben nicht die Berechtigung, das Feld {field} in dieser Instanz von "
|
||||
"Modell {app_label} zu ändern. {model_name}"
|
||||
|
||||
#: apps/permission/signals.py:73 apps/permission/views.py:101
|
||||
#: apps/permission/signals.py:73 apps/permission/views.py:89
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have the permission to add an instance of model {app_label}."
|
||||
@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie haben nicht die Berechtigung, eine Instanz von model {app_label}. "
|
||||
"{model_name} hinzufügen."
|
||||
|
||||
#: apps/permission/signals.py:101
|
||||
#: apps/permission/signals.py:102
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have the permission to delete this instance of model {app_label}."
|
||||
@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "Abfrage:"
|
||||
msgid "No associated permission"
|
||||
msgstr "Keine zugehörige Berechtigung"
|
||||
|
||||
#: apps/permission/views.py:68
|
||||
#: apps/permission/views.py:56
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have the permission to update this instance of the model "
|
||||
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr ""
|
||||
"diesen Parametern zu aktualisieren. Bitte korrigieren Sie Ihre Daten und "
|
||||
"versuchen Sie es erneut."
|
||||
|
||||
#: apps/permission/views.py:72
|
||||
#: apps/permission/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have the permission to create an instance of the model \"{model}\" "
|
||||
@ -1772,11 +1772,11 @@ msgstr ""
|
||||
"diesen Parametern zu erstellen. Bitte korrigieren Sie Ihre Daten und "
|
||||
"versuchen Sie es erneut."
|
||||
|
||||
#: apps/permission/views.py:108 note_kfet/templates/base.html:106
|
||||
#: apps/permission/views.py:96 note_kfet/templates/base.html:106
|
||||
msgid "Rights"
|
||||
msgstr "Rechten"
|
||||
|
||||
#: apps/permission/views.py:113
|
||||
#: apps/permission/views.py:101
|
||||
msgid "All rights"
|
||||
msgstr "Alle Rechten"
|
||||
|
||||
@ -1809,23 +1809,23 @@ msgstr "BDE Mitglieder werden"
|
||||
msgid "Join Kfet Club"
|
||||
msgstr "Kfet Mitglieder werden"
|
||||
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_complete.html:9
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_complete.html:15
|
||||
msgid "Your email have successfully been validated."
|
||||
msgstr "Ihre E-Mail wurde erfolgreich validiert."
|
||||
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_complete.html:11
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_complete.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>."
|
||||
msgstr "Sie können sich jetz <a href=\"%(login_url)s\"> anmelden </a>."
|
||||
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_complete.html:13
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_complete.html:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must pay now your membership in the Kfet to complete your registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie müssen jetzt Ihre Mitgliedschaft im Kfet bezahlen, um Ihre Registrierung "
|
||||
"abzuschließen."
|
||||
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_complete.html:16
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_complete.html:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"The link was invalid. The token may have expired. Please send us an email to "
|
||||
"activate your account."
|
||||
@ -1833,24 +1833,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Der Link war ungültig. Das Token ist möglicherweise abgelaufen. Bitte senden "
|
||||
"Sie uns eine E-Mail, um Ihr Konto zu aktivieren."
|
||||
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_email_sent.html:8
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_email_sent.html:10
|
||||
msgid "Account activation"
|
||||
msgstr "Kontoaktivierung"
|
||||
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_email_sent.html:11
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_email_sent.html:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email has been sent. Please click on the link to activate your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine E-Mail wurde gesendet. Bitte klicken Sie auf den Link, um Ihr Konto zu "
|
||||
"aktivieren."
|
||||
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_email_sent.html:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must also go to the Kfet to pay your membership. The WEI registration "
|
||||
"includes the BDE membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie müssen auch zum Kfet gehen, um Ihre Mitgliedschaft zu bezahlen. Die WEI-"
|
||||
"Registrierung beinhaltet die BDE-Mitgliedschaft."
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_email_sent.html:17
|
||||
msgid "You must also go to the Kfet to pay your membership."
|
||||
msgstr "Sie müssen auch zum Kfet gehen, um Ihre Mitgliedschaft zu bezahlen."
|
||||
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:49
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weiregistration_confirm_delete.html:11
|
||||
@ -1898,12 +1894,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/mails/email_validation_email.txt:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"After that, you'll have to wait that someone validates your account before "
|
||||
"you can log in. You will need to pay your membership in the Kfet. Note that "
|
||||
"the WEI registration includes the Kfet membership."
|
||||
"you can log in. You will need to pay your membership in the Kfet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Danach müssen Sie warten, bis jemand Ihr Konto validiert, bevor Sie sich "
|
||||
"anmelden können. Sie müssen Ihre Mitgliedschaft im Kfet bezahlen. Beachten "
|
||||
"Sie, dass die WEI-Registrierung die Kfet-Mitgliedschaft enthält."
|
||||
"anmelden können. Sie müssen Ihre Mitgliedschaft im Kfet bezahlen."
|
||||
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/mails/email_validation_email.html:34
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/mails/email_validation_email.txt:13
|
||||
@ -2044,10 +2038,9 @@ msgid "invoices"
|
||||
msgstr "Rechnungen"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:113
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Invoice #{:d}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invoice #{id}"
|
||||
msgstr "Rechnung #{:d}"
|
||||
msgstr "Rechnung #{id}"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:130
|
||||
msgid "Designation"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user