mirror of
				https://gitlab.crans.org/bde/nk20
				synced 2025-11-04 01:12:08 +01:00 
			
		
		
		
	translation
This commit is contained in:
		@@ -49,8 +49,9 @@ class ProfileForm(forms.ModelForm):
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    VSS_charter_read = forms.BooleanField(
 | 
			
		||||
        required=True,
 | 
			
		||||
        label=_("Anti-VSS charter read and approved"),
 | 
			
		||||
        help_text=_("Tick after having read and accepted the anti-VSS charter <a href=https://perso.crans.org/club-bde/Charte-anti-VSS.pdf target=_blank> available in pdf</a>")
 | 
			
		||||
        label=_("Anti-VSS (<em>Violences Sexistes et Sexuelles</em>) charter read and approved"),
 | 
			
		||||
        help_text=_("Tick after having read and accepted the anti-VSS charter \
 | 
			
		||||
        <a href=https://perso.crans.org/club-bde/Charte-anti-VSS.pdf target=_blank> available here in pdf</a>")
 | 
			
		||||
    )
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    def clean_promotion(self):
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: \n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-09 14:46+0200\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 13:25+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:02+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: German <http://translate.ynerant.fr/projects/nk20/nk20/de/>\n"
 | 
			
		||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "You can't invite more than 3 people to this activity."
 | 
			
		||||
msgstr "Sie dürfen höchstens 3 Leute zu dieser Veranstaltung einladen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/activity/models.py:28 apps/activity/models.py:63
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:199
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:204
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:4
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/profile_info.html:4
 | 
			
		||||
#: apps/note/models/notes.py:263 apps/note/models/transactions.py:26
 | 
			
		||||
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Wo findet die Veranstaltung statt ? (z.B Kfet)."
 | 
			
		||||
msgid "type"
 | 
			
		||||
msgstr "Type"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/activity/models.py:89 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:307
 | 
			
		||||
#: apps/activity/models.py:89 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:312
 | 
			
		||||
#: apps/note/models/notes.py:148 apps/treasury/models.py:287
 | 
			
		||||
#: apps/wei/models.py:173 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:13
 | 
			
		||||
#: apps/wei/templates/wei/survey.html:15
 | 
			
		||||
@@ -262,15 +262,15 @@ msgstr "entfernen"
 | 
			
		||||
msgid "Type"
 | 
			
		||||
msgstr "Type"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/activity/tables.py:84 apps/member/forms.py:186
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:92 apps/treasury/forms.py:131
 | 
			
		||||
#: apps/activity/tables.py:84 apps/member/forms.py:193
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:93 apps/treasury/forms.py:131
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/registration.py:104
 | 
			
		||||
msgid "Last name"
 | 
			
		||||
msgstr "Nachname"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/activity/tables.py:86 apps/member/forms.py:191
 | 
			
		||||
#: apps/activity/tables.py:86 apps/member/forms.py:198
 | 
			
		||||
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:138
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:97 apps/treasury/forms.py:133
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:98 apps/treasury/forms.py:133
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/registration.py:109
 | 
			
		||||
msgid "First name"
 | 
			
		||||
msgstr "Vorname"
 | 
			
		||||
@@ -498,21 +498,21 @@ msgstr "Changelogs"
 | 
			
		||||
msgid "Changelog of type \"{action}\" for model {model} at {timestamp}"
 | 
			
		||||
msgstr "Changelog \"{action}\" für Model {model} an {timestamp}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:50 apps/member/models.py:226
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:50 apps/member/models.py:231
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:34
 | 
			
		||||
msgid "membership fee (paid students)"
 | 
			
		||||
msgstr "Mitgliedschaftpreis (bezahlte Studenten)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:51 apps/member/models.py:231
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:51 apps/member/models.py:236
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:37
 | 
			
		||||
msgid "membership fee (unpaid students)"
 | 
			
		||||
msgstr "Mitgliedschaftpreis (unbezahlte Studenten)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:65 apps/member/models.py:319
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:65 apps/member/models.py:324
 | 
			
		||||
msgid "roles"
 | 
			
		||||
msgstr "Rollen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:66 apps/member/models.py:333
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:66 apps/member/models.py:338
 | 
			
		||||
msgid "fee"
 | 
			
		||||
msgstr "Preis"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -532,65 +532,81 @@ msgstr "Bericht Frequenz"
 | 
			
		||||
msgid "Last report date"
 | 
			
		||||
msgstr "Letzen Bericht Datum"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:52
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Anti-VSS (<em>Violences Sexistes et Sexuelles</em>) charter read and approved"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Anti-VSS (<em>Violences Sexistes et Sexuelles</em>) Charta gelesen und angenommen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:53
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Tick after having read and accepted the anti-VSS charter         <a "
 | 
			
		||||
"href=https://perso.crans.org/club-bde/Charte-anti-VSS.pdf target=_blank> "
 | 
			
		||||
"available here in pdf</a>"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Kreuzen Sie an, nachdem Sie die Anti-VSS-Charta gelesen und akzeptiert haben, <a "
 | 
			
		||||
"href=https://perso.crans.org/club-bde/Charte-anti-VSS.pdf target=_blank> "
 | 
			
		||||
"die hier als pdf-Datei verfügbar ist</a>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:60
 | 
			
		||||
msgid "You can't register to the note if you come from the future."
 | 
			
		||||
msgstr "Sie dürfen nicht einloggen wenn sie aus der Zukunft kommen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:79
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:86
 | 
			
		||||
msgid "select an image"
 | 
			
		||||
msgstr "Wählen sie ein Bild aus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:80
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:87
 | 
			
		||||
msgid "Maximal size: 2MB"
 | 
			
		||||
msgstr "Maximal Größe: 2MB"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:105
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:112
 | 
			
		||||
msgid "This image cannot be loaded."
 | 
			
		||||
msgstr "Dieses Bild kann nicht geladen werden."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:141 apps/member/views.py:103
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:34 apps/registration/views.py:266
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:148 apps/member/views.py:103
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:35 apps/registration/views.py:266
 | 
			
		||||
msgid "An alias with a similar name already exists."
 | 
			
		||||
msgstr "Ein ähnliches Alias ist schon benutzt."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:165
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:172
 | 
			
		||||
msgid "Inscription paid by Société Générale"
 | 
			
		||||
msgstr "Mitgliedschaft von der Société Générale bezahlt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:167
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:174
 | 
			
		||||
msgid "Check this case if the Société Générale paid the inscription."
 | 
			
		||||
msgstr "Die Société Générale die Mitgliedschaft bezahlt."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:172 apps/registration/forms.py:79
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:179 apps/registration/forms.py:80
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/registration.py:91
 | 
			
		||||
msgid "Credit type"
 | 
			
		||||
msgstr "Kredittype"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:173 apps/registration/forms.py:80
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:180 apps/registration/forms.py:81
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/registration.py:92
 | 
			
		||||
msgid "No credit"
 | 
			
		||||
msgstr "Kein Kredit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:175
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:182
 | 
			
		||||
msgid "You can credit the note of the user."
 | 
			
		||||
msgstr "Sie dûrfen diese Note kreditieren."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:179 apps/registration/forms.py:85
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:186 apps/registration/forms.py:86
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/registration.py:97
 | 
			
		||||
msgid "Credit amount"
 | 
			
		||||
msgstr "Kreditanzahl"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:196 apps/note/templates/note/transaction_form.html:144
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:102 apps/treasury/forms.py:135
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:203 apps/note/templates/note/transaction_form.html:144
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:103 apps/treasury/forms.py:135
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/registration.py:114
 | 
			
		||||
msgid "Bank"
 | 
			
		||||
msgstr "Bank"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:223
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:230
 | 
			
		||||
msgid "User"
 | 
			
		||||
msgstr "User"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:237
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:244
 | 
			
		||||
msgid "Roles"
 | 
			
		||||
msgstr "Rollen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -777,15 +793,19 @@ msgstr "email bestätigt"
 | 
			
		||||
msgid "registration valid"
 | 
			
		||||
msgstr "Anmeldung gültig"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:162 apps/member/models.py:163
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:138
 | 
			
		||||
msgid "VSS charter read"
 | 
			
		||||
msgstr "VSS-Charta gelesen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:167 apps/member/models.py:168
 | 
			
		||||
msgid "user profile"
 | 
			
		||||
msgstr "Userprofile"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:173
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:178
 | 
			
		||||
msgid "Activate your Note Kfet account"
 | 
			
		||||
msgstr "Ihre Note Kfet Konto bestätigen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:204
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:209
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:55
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/profile_info.html:40
 | 
			
		||||
#: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:22
 | 
			
		||||
@@ -794,88 +814,88 @@ msgstr "Ihre Note Kfet Konto bestätigen"
 | 
			
		||||
msgid "email"
 | 
			
		||||
msgstr "Email"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:211
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:216
 | 
			
		||||
msgid "parent club"
 | 
			
		||||
msgstr "Urclub"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:220
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:225
 | 
			
		||||
msgid "require memberships"
 | 
			
		||||
msgstr "erfordern Mitgliedschaft"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:221
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:226
 | 
			
		||||
msgid "Uncheck if this club don't require memberships."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Deaktivieren Sie diese Option, wenn für diesen Club keine Mitgliedschaft "
 | 
			
		||||
"erforderlich ist."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:237
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:242
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:26
 | 
			
		||||
msgid "membership duration"
 | 
			
		||||
msgstr "Mitgliedscahftzeit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:238
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:243
 | 
			
		||||
msgid "The longest time (in days) a membership can last (NULL = infinite)."
 | 
			
		||||
msgstr "Wie lang am höchsten eine Mitgliedschaft dauern kann."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:245
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:250
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:16
 | 
			
		||||
msgid "membership start"
 | 
			
		||||
msgstr "Mitgliedschaftanfangsdatum"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:246
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:251
 | 
			
		||||
msgid "Date from which the members can renew their membership."
 | 
			
		||||
msgstr "Ab wann kann man sein Mitgliedschaft erneuern."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:252
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:257
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:21
 | 
			
		||||
msgid "membership end"
 | 
			
		||||
msgstr "Mitgliedschaftenddatum"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:253
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:258
 | 
			
		||||
msgid "Maximal date of a membership, after which members must renew it."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Maximales Datum einer Mitgliedschaft, nach dem Mitglieder es erneuern müssen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:288 apps/member/models.py:313
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:293 apps/member/models.py:318
 | 
			
		||||
#: apps/note/models/notes.py:176
 | 
			
		||||
msgid "club"
 | 
			
		||||
msgstr "Club"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:289
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:294
 | 
			
		||||
msgid "clubs"
 | 
			
		||||
msgstr "Clubs"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:324
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:329
 | 
			
		||||
msgid "membership starts on"
 | 
			
		||||
msgstr "Mitgliedschaft fängt an"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:328
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:333
 | 
			
		||||
msgid "membership ends on"
 | 
			
		||||
msgstr "Mitgliedschaft endet am"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:430
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:435
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "The role {role} does not apply to the club {club}."
 | 
			
		||||
msgstr "Die Rolle {role} ist nicht erlaubt für das Club {club}."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:439 apps/member/views.py:712
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:444 apps/member/views.py:712
 | 
			
		||||
msgid "User is already a member of the club"
 | 
			
		||||
msgstr "User ist schon ein Mitglied dieser club"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:451 apps/member/views.py:721
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:456 apps/member/views.py:721
 | 
			
		||||
msgid "User is not a member of the parent club"
 | 
			
		||||
msgstr "User ist noch nicht Mitglied des Urclubs"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:504
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:509
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Membership of {user} for the club {club}"
 | 
			
		||||
msgstr "Mitgliedschaft von {user} für das Club {club}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:507 apps/note/models/transactions.py:389
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:512 apps/note/models/transactions.py:389
 | 
			
		||||
msgid "membership"
 | 
			
		||||
msgstr "Mitgliedschaft"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:508
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:513
 | 
			
		||||
msgid "memberships"
 | 
			
		||||
msgstr "Mitgliedschaften"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1860,7 +1880,7 @@ msgstr "Angabefeld gilt nur zum Anzeigen und Ändern von Berechtigungstypen."
 | 
			
		||||
msgid "for club"
 | 
			
		||||
msgstr "Für Club"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/permission/models.py:350 apps/permission/models.py:351
 | 
			
		||||
#: apps/permission/models.py:351 apps/permission/models.py:352
 | 
			
		||||
msgid "role permissions"
 | 
			
		||||
msgstr "Berechtigung Rollen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1982,15 +2002,15 @@ msgstr "Alle Rechten"
 | 
			
		||||
msgid "registration"
 | 
			
		||||
msgstr "Anmeldung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:40
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:41
 | 
			
		||||
msgid "This email address is already used."
 | 
			
		||||
msgstr "Diese email adresse ist schon benutzt."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:60
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:61
 | 
			
		||||
msgid "Register to the WEI"
 | 
			
		||||
msgstr "Zu WEI anmelden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:62
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:63
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Check this case if you want to register to the WEI. If you hesitate, you "
 | 
			
		||||
"will be able to register later, after validating your account in the Kfet."
 | 
			
		||||
@@ -1999,15 +2019,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"falls Zweifel, können Sie sich später nach Bestätigung Ihres Kontos im Kfet "
 | 
			
		||||
"registrieren."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:107
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:108
 | 
			
		||||
msgid "Join BDE Club"
 | 
			
		||||
msgstr "BDE Mitglieder werden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:114
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:115
 | 
			
		||||
msgid "Join Kfet Club"
 | 
			
		||||
msgstr "Kfet Mitglieder werden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:123
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:124
 | 
			
		||||
msgid "Join BDA Club"
 | 
			
		||||
msgstr "BDA Mitglieder werden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2631,6 +2651,7 @@ msgid "This team doesn't belong to the given bus."
 | 
			
		||||
msgstr "Dieses Team gehört nicht zum angegebenen Bus."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/surveys/wei2021.py:35 apps/wei/forms/surveys/wei2022.py:38
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/surveys/wei2023.py:38
 | 
			
		||||
msgid "Choose a word:"
 | 
			
		||||
msgstr "Wählen Sie ein Wort:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: \n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-09 14:46+0200\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 13:25+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 23:12+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: \n"
 | 
			
		||||
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "You can't invite more than 3 people to this activity."
 | 
			
		||||
msgstr "Usted no puede invitar más de 3 persona a esta actividad."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/activity/models.py:28 apps/activity/models.py:63
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:199
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:204
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:4
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/profile_info.html:4
 | 
			
		||||
#: apps/note/models/notes.py:263 apps/note/models/transactions.py:26
 | 
			
		||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Lugar donde se organiza la actividad, por ejemplo la Kfet."
 | 
			
		||||
msgid "type"
 | 
			
		||||
msgstr "tipo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/activity/models.py:89 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:307
 | 
			
		||||
#: apps/activity/models.py:89 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:312
 | 
			
		||||
#: apps/note/models/notes.py:148 apps/treasury/models.py:287
 | 
			
		||||
#: apps/wei/models.py:173 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:13
 | 
			
		||||
#: apps/wei/templates/wei/survey.html:15
 | 
			
		||||
@@ -261,15 +261,15 @@ msgstr "quitar"
 | 
			
		||||
msgid "Type"
 | 
			
		||||
msgstr "Tipo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/activity/tables.py:84 apps/member/forms.py:186
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:92 apps/treasury/forms.py:131
 | 
			
		||||
#: apps/activity/tables.py:84 apps/member/forms.py:193
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:93 apps/treasury/forms.py:131
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/registration.py:104
 | 
			
		||||
msgid "Last name"
 | 
			
		||||
msgstr "Apellido"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/activity/tables.py:86 apps/member/forms.py:191
 | 
			
		||||
#: apps/activity/tables.py:86 apps/member/forms.py:198
 | 
			
		||||
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:138
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:97 apps/treasury/forms.py:133
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:98 apps/treasury/forms.py:133
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/registration.py:109
 | 
			
		||||
msgid "First name"
 | 
			
		||||
msgstr "Nombre"
 | 
			
		||||
@@ -495,21 +495,21 @@ msgstr "diario de cambios"
 | 
			
		||||
msgid "Changelog of type \"{action}\" for model {model} at {timestamp}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:50 apps/member/models.py:226
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:50 apps/member/models.py:231
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:34
 | 
			
		||||
msgid "membership fee (paid students)"
 | 
			
		||||
msgstr "pago de afiliación (estudiantes pagados)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:51 apps/member/models.py:231
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:51 apps/member/models.py:236
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:37
 | 
			
		||||
msgid "membership fee (unpaid students)"
 | 
			
		||||
msgstr "pago de afiliación (estudiantes no pagados)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:65 apps/member/models.py:319
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:65 apps/member/models.py:324
 | 
			
		||||
msgid "roles"
 | 
			
		||||
msgstr "papel"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:66 apps/member/models.py:333
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:66 apps/member/models.py:338
 | 
			
		||||
msgid "fee"
 | 
			
		||||
msgstr "pago"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -529,65 +529,81 @@ msgstr "Frecuencia de los informes (en días)"
 | 
			
		||||
msgid "Last report date"
 | 
			
		||||
msgstr "Fecha del último informe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:52
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Anti-VSS (<em>Violences Sexistes et Sexuelles</em>) charter read and approved"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Carta Anti-VSS (<em>Violences Sexistes et Sexuelles</em>) leída y aprobada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:53
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Tick after having read and accepted the anti-VSS charter         <a "
 | 
			
		||||
"href=https://perso.crans.org/club-bde/Charte-anti-VSS.pdf target=_blank> "
 | 
			
		||||
"available here in pdf</a>"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Marque después de leer y aceptar la carta anti-VVS          <a "
 | 
			
		||||
"href=https://perso.crans.org/club-bde/Charte-anti-VSS.pdf target=_blank> "
 | 
			
		||||
"disponible en pdf aquí</a>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:60
 | 
			
		||||
msgid "You can't register to the note if you come from the future."
 | 
			
		||||
msgstr "Usted no puede registrar si viene del futuro."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:79
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:86
 | 
			
		||||
msgid "select an image"
 | 
			
		||||
msgstr "elegir una imagen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:80
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:87
 | 
			
		||||
msgid "Maximal size: 2MB"
 | 
			
		||||
msgstr "Tamaño máximo : 2Mo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:105
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:112
 | 
			
		||||
msgid "This image cannot be loaded."
 | 
			
		||||
msgstr "Esta imagen no puede ser cargada."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:141 apps/member/views.py:103
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:34 apps/registration/views.py:266
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:148 apps/member/views.py:103
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:35 apps/registration/views.py:266
 | 
			
		||||
msgid "An alias with a similar name already exists."
 | 
			
		||||
msgstr "Un alias similar ya existe."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:165
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:172
 | 
			
		||||
msgid "Inscription paid by Société Générale"
 | 
			
		||||
msgstr "Registración pagadas por Société Générale"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:167
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:174
 | 
			
		||||
msgid "Check this case if the Société Générale paid the inscription."
 | 
			
		||||
msgstr "Marcar esta casilla si Société Générale pagó la registración."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:172 apps/registration/forms.py:79
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:179 apps/registration/forms.py:80
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/registration.py:91
 | 
			
		||||
msgid "Credit type"
 | 
			
		||||
msgstr "Tipo de crédito"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:173 apps/registration/forms.py:80
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:180 apps/registration/forms.py:81
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/registration.py:92
 | 
			
		||||
msgid "No credit"
 | 
			
		||||
msgstr "No crédito"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:175
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:182
 | 
			
		||||
msgid "You can credit the note of the user."
 | 
			
		||||
msgstr "Usted puede acreditar la note del usuario."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:179 apps/registration/forms.py:85
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:186 apps/registration/forms.py:86
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/registration.py:97
 | 
			
		||||
msgid "Credit amount"
 | 
			
		||||
msgstr "Valor del crédito"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:196 apps/note/templates/note/transaction_form.html:144
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:102 apps/treasury/forms.py:135
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:203 apps/note/templates/note/transaction_form.html:144
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:103 apps/treasury/forms.py:135
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/registration.py:114
 | 
			
		||||
msgid "Bank"
 | 
			
		||||
msgstr "Banco"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:223
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:230
 | 
			
		||||
msgid "User"
 | 
			
		||||
msgstr "Usuario"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:237
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:244
 | 
			
		||||
msgid "Roles"
 | 
			
		||||
msgstr "Papeles"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -772,15 +788,19 @@ msgstr "correo electrónico confirmado"
 | 
			
		||||
msgid "registration valid"
 | 
			
		||||
msgstr "registración valida"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:162 apps/member/models.py:163
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:138
 | 
			
		||||
msgid "VSS charter read"
 | 
			
		||||
msgstr "Carta VSS leída"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:167 apps/member/models.py:168
 | 
			
		||||
msgid "user profile"
 | 
			
		||||
msgstr "perfil usuario"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:173
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:178
 | 
			
		||||
msgid "Activate your Note Kfet account"
 | 
			
		||||
msgstr "Active su cuenta Note Kfet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:204
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:209
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:55
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/profile_info.html:40
 | 
			
		||||
#: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:22
 | 
			
		||||
@@ -789,87 +809,87 @@ msgstr "Active su cuenta Note Kfet"
 | 
			
		||||
msgid "email"
 | 
			
		||||
msgstr "correo electrónico"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:211
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:216
 | 
			
		||||
msgid "parent club"
 | 
			
		||||
msgstr "club pariente"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:220
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:225
 | 
			
		||||
msgid "require memberships"
 | 
			
		||||
msgstr "necesita afiliaciones"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:221
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:226
 | 
			
		||||
msgid "Uncheck if this club don't require memberships."
 | 
			
		||||
msgstr "Desmarcar si este club no usa afiliaciones."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:237
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:242
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:26
 | 
			
		||||
msgid "membership duration"
 | 
			
		||||
msgstr "duración de la afiliación"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:238
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:243
 | 
			
		||||
msgid "The longest time (in days) a membership can last (NULL = infinite)."
 | 
			
		||||
msgstr "La duración máxima (en días) de una afiliación (NULL = infinito)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:245
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:250
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:16
 | 
			
		||||
msgid "membership start"
 | 
			
		||||
msgstr "inicio de la afiliación"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:246
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:251
 | 
			
		||||
msgid "Date from which the members can renew their membership."
 | 
			
		||||
msgstr "Fecha a partir de la cual los miembros pueden prorrogar su afiliación."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:252
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:257
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:21
 | 
			
		||||
msgid "membership end"
 | 
			
		||||
msgstr "fin de la afiliación"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:253
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:258
 | 
			
		||||
msgid "Maximal date of a membership, after which members must renew it."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Ultima fecha de una afiliación, después de la cual los miembros tienen que "
 | 
			
		||||
"prorrogarla."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:288 apps/member/models.py:313
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:293 apps/member/models.py:318
 | 
			
		||||
#: apps/note/models/notes.py:176
 | 
			
		||||
msgid "club"
 | 
			
		||||
msgstr "club"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:289
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:294
 | 
			
		||||
msgid "clubs"
 | 
			
		||||
msgstr "clubs"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:324
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:329
 | 
			
		||||
msgid "membership starts on"
 | 
			
		||||
msgstr "afiliación empezá el"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:328
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:333
 | 
			
		||||
msgid "membership ends on"
 | 
			
		||||
msgstr "afiliación termina el"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:430
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:435
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "The role {role} does not apply to the club {club}."
 | 
			
		||||
msgstr "El papel {role} no se encuentra en el club {club}."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:439 apps/member/views.py:712
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:444 apps/member/views.py:712
 | 
			
		||||
msgid "User is already a member of the club"
 | 
			
		||||
msgstr "Usuario ya esta un miembro del club"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:451 apps/member/views.py:721
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:456 apps/member/views.py:721
 | 
			
		||||
msgid "User is not a member of the parent club"
 | 
			
		||||
msgstr "Usuario no es un miembro del club pariente"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:504
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:509
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Membership of {user} for the club {club}"
 | 
			
		||||
msgstr "Afiliación of {user} for the club {club}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:507 apps/note/models/transactions.py:389
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:512 apps/note/models/transactions.py:389
 | 
			
		||||
msgid "membership"
 | 
			
		||||
msgstr "afiliación"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:508
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:513
 | 
			
		||||
msgid "memberships"
 | 
			
		||||
msgstr "afiliaciones"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1845,7 +1865,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "for club"
 | 
			
		||||
msgstr "interesa el club"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/permission/models.py:350 apps/permission/models.py:351
 | 
			
		||||
#: apps/permission/models.py:351 apps/permission/models.py:352
 | 
			
		||||
msgid "role permissions"
 | 
			
		||||
msgstr "permisos por papeles"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1963,15 +1983,15 @@ msgstr "Todos los permisos"
 | 
			
		||||
msgid "registration"
 | 
			
		||||
msgstr "afiliación"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:40
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:41
 | 
			
		||||
msgid "This email address is already used."
 | 
			
		||||
msgstr "Este correo electrónico ya esta utilizado."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:60
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:61
 | 
			
		||||
msgid "Register to the WEI"
 | 
			
		||||
msgstr "Registrarse en el WEI"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:62
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:63
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Check this case if you want to register to the WEI. If you hesitate, you "
 | 
			
		||||
"will be able to register later, after validating your account in the Kfet."
 | 
			
		||||
@@ -1979,15 +1999,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Marcar esta casilla si usted quiere registrarse en el WEI. Si duda, podrá "
 | 
			
		||||
"registrarse más tarde, después de validar su cuenta Note Kfet."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:107
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:108
 | 
			
		||||
msgid "Join BDE Club"
 | 
			
		||||
msgstr "Afiliarse al club BDE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:114
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:115
 | 
			
		||||
msgid "Join Kfet Club"
 | 
			
		||||
msgstr "Afiliarse al club Kfet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:123
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:124
 | 
			
		||||
msgid "Join BDA Club"
 | 
			
		||||
msgstr "Afiliarse al club BDA"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2601,6 +2621,7 @@ msgid "This team doesn't belong to the given bus."
 | 
			
		||||
msgstr "Este equipo no pertenece al bus dado."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/surveys/wei2021.py:35 apps/wei/forms/surveys/wei2022.py:38
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/surveys/wei2023.py:38
 | 
			
		||||
msgid "Choose a word:"
 | 
			
		||||
msgstr "Elegir una palabra :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: \n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-09 14:46+0200\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 13:25+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 22:05+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: French <http://translate.ynerant.fr/projects/nk20/nk20/fr/>\n"
 | 
			
		||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "You can't invite more than 3 people to this activity."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous ne pouvez pas inviter plus de 3 personnes à cette activité."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/activity/models.py:28 apps/activity/models.py:63
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:199
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:204
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:4
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/profile_info.html:4
 | 
			
		||||
#: apps/note/models/notes.py:263 apps/note/models/transactions.py:26
 | 
			
		||||
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Lieu où l'activité est organisée, par exemple la Kfet."
 | 
			
		||||
msgid "type"
 | 
			
		||||
msgstr "type"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/activity/models.py:89 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:307
 | 
			
		||||
#: apps/activity/models.py:89 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:312
 | 
			
		||||
#: apps/note/models/notes.py:148 apps/treasury/models.py:287
 | 
			
		||||
#: apps/wei/models.py:173 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:13
 | 
			
		||||
#: apps/wei/templates/wei/survey.html:15
 | 
			
		||||
@@ -262,15 +262,15 @@ msgstr "supprimer"
 | 
			
		||||
msgid "Type"
 | 
			
		||||
msgstr "Type"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/activity/tables.py:84 apps/member/forms.py:186
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:92 apps/treasury/forms.py:131
 | 
			
		||||
#: apps/activity/tables.py:84 apps/member/forms.py:193
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:93 apps/treasury/forms.py:131
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/registration.py:104
 | 
			
		||||
msgid "Last name"
 | 
			
		||||
msgstr "Nom de famille"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/activity/tables.py:86 apps/member/forms.py:191
 | 
			
		||||
#: apps/activity/tables.py:86 apps/member/forms.py:198
 | 
			
		||||
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:138
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:97 apps/treasury/forms.py:133
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:98 apps/treasury/forms.py:133
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/registration.py:109
 | 
			
		||||
msgid "First name"
 | 
			
		||||
msgstr "Prénom"
 | 
			
		||||
@@ -497,21 +497,21 @@ msgstr "journaux de modifications"
 | 
			
		||||
msgid "Changelog of type \"{action}\" for model {model} at {timestamp}"
 | 
			
		||||
msgstr "Changelog de type « {action} » pour le modèle {model} à {timestamp}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:50 apps/member/models.py:226
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:50 apps/member/models.py:231
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:34
 | 
			
		||||
msgid "membership fee (paid students)"
 | 
			
		||||
msgstr "cotisation pour adhérer (normalien élève)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:51 apps/member/models.py:231
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:51 apps/member/models.py:236
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:37
 | 
			
		||||
msgid "membership fee (unpaid students)"
 | 
			
		||||
msgstr "cotisation pour adhérer (normalien étudiant)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:65 apps/member/models.py:319
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:65 apps/member/models.py:324
 | 
			
		||||
msgid "roles"
 | 
			
		||||
msgstr "rôles"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:66 apps/member/models.py:333
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:66 apps/member/models.py:338
 | 
			
		||||
msgid "fee"
 | 
			
		||||
msgstr "cotisation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -531,65 +531,81 @@ msgstr "Fréquence des rapports (en jours)"
 | 
			
		||||
msgid "Last report date"
 | 
			
		||||
msgstr "Date de dernier rapport"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:52
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Anti-VSS (<em>Violences Sexistes et Sexuelles</em>) charter read and approved"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Charte Anti-VSS (Violences Sexistes et Sexuelles) lue et approuvée"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:53
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Tick after having read and accepted the anti-VSS charter         <a "
 | 
			
		||||
"href=https://perso.crans.org/club-bde/Charte-anti-VSS.pdf target=_blank> "
 | 
			
		||||
"available here in pdf</a>"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Cochez après avoir lu la chartre anti-VSS          <a "
 | 
			
		||||
"href=https://perso.crans.org/club-bde/Charte-anti-VSS.pdf target=_blank> "
 | 
			
		||||
"disponible en pdf ici</a>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:60
 | 
			
		||||
msgid "You can't register to the note if you come from the future."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire à la note si vous venez du futur."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:79
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:86
 | 
			
		||||
msgid "select an image"
 | 
			
		||||
msgstr "choisissez une image"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:80
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:87
 | 
			
		||||
msgid "Maximal size: 2MB"
 | 
			
		||||
msgstr "Taille maximale : 2 Mo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:105
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:112
 | 
			
		||||
msgid "This image cannot be loaded."
 | 
			
		||||
msgstr "Cette image ne peut pas être chargée."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:141 apps/member/views.py:103
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:34 apps/registration/views.py:266
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:148 apps/member/views.py:103
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:35 apps/registration/views.py:266
 | 
			
		||||
msgid "An alias with a similar name already exists."
 | 
			
		||||
msgstr "Un alias avec un nom similaire existe déjà."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:165
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:172
 | 
			
		||||
msgid "Inscription paid by Société Générale"
 | 
			
		||||
msgstr "Inscription payée par la Société générale"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:167
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:174
 | 
			
		||||
msgid "Check this case if the Société Générale paid the inscription."
 | 
			
		||||
msgstr "Cochez cette case si la Société Générale a payé l'inscription."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:172 apps/registration/forms.py:79
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:179 apps/registration/forms.py:80
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/registration.py:91
 | 
			
		||||
msgid "Credit type"
 | 
			
		||||
msgstr "Type de rechargement"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:173 apps/registration/forms.py:80
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:180 apps/registration/forms.py:81
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/registration.py:92
 | 
			
		||||
msgid "No credit"
 | 
			
		||||
msgstr "Pas de rechargement"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:175
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:182
 | 
			
		||||
msgid "You can credit the note of the user."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous pouvez créditer la note de l'utilisateur avant l'adhésion."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:179 apps/registration/forms.py:85
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:186 apps/registration/forms.py:86
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/registration.py:97
 | 
			
		||||
msgid "Credit amount"
 | 
			
		||||
msgstr "Montant à créditer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:196 apps/note/templates/note/transaction_form.html:144
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:102 apps/treasury/forms.py:135
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:203 apps/note/templates/note/transaction_form.html:144
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:103 apps/treasury/forms.py:135
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/registration.py:114
 | 
			
		||||
msgid "Bank"
 | 
			
		||||
msgstr "Banque"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:223
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:230
 | 
			
		||||
msgid "User"
 | 
			
		||||
msgstr "Utilisateur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:237
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:244
 | 
			
		||||
msgid "Roles"
 | 
			
		||||
msgstr "Rôles"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -774,15 +790,19 @@ msgstr "adresse email confirmée"
 | 
			
		||||
msgid "registration valid"
 | 
			
		||||
msgstr "inscription valide"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:162 apps/member/models.py:163
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:138
 | 
			
		||||
msgid "VSS charter read"
 | 
			
		||||
msgstr "Charte VSS lue"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:167 apps/member/models.py:168
 | 
			
		||||
msgid "user profile"
 | 
			
		||||
msgstr "profil utilisateur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:173
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:178
 | 
			
		||||
msgid "Activate your Note Kfet account"
 | 
			
		||||
msgstr "Activez votre compte Note Kfet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:204
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:209
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:55
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/profile_info.html:40
 | 
			
		||||
#: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:22
 | 
			
		||||
@@ -791,88 +811,88 @@ msgstr "Activez votre compte Note Kfet"
 | 
			
		||||
msgid "email"
 | 
			
		||||
msgstr "courriel"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:211
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:216
 | 
			
		||||
msgid "parent club"
 | 
			
		||||
msgstr "club parent"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:220
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:225
 | 
			
		||||
msgid "require memberships"
 | 
			
		||||
msgstr "nécessite des adhésions"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:221
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:226
 | 
			
		||||
msgid "Uncheck if this club don't require memberships."
 | 
			
		||||
msgstr "Décochez si ce club n'utilise pas d'adhésions."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:237
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:242
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:26
 | 
			
		||||
msgid "membership duration"
 | 
			
		||||
msgstr "durée de l'adhésion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:238
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:243
 | 
			
		||||
msgid "The longest time (in days) a membership can last (NULL = infinite)."
 | 
			
		||||
msgstr "La durée maximale (en jours) d'une adhésion (NULL = infinie)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:245
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:250
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:16
 | 
			
		||||
msgid "membership start"
 | 
			
		||||
msgstr "début de l'adhésion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:246
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:251
 | 
			
		||||
msgid "Date from which the members can renew their membership."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Date à partir de laquelle les adhérents peuvent renouveler leur adhésion."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:252
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:257
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:21
 | 
			
		||||
msgid "membership end"
 | 
			
		||||
msgstr "fin de l'adhésion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:253
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:258
 | 
			
		||||
msgid "Maximal date of a membership, after which members must renew it."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Date maximale d'une fin d'adhésion, après laquelle les adhérents doivent la "
 | 
			
		||||
"renouveler."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:288 apps/member/models.py:313
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:293 apps/member/models.py:318
 | 
			
		||||
#: apps/note/models/notes.py:176
 | 
			
		||||
msgid "club"
 | 
			
		||||
msgstr "club"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:289
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:294
 | 
			
		||||
msgid "clubs"
 | 
			
		||||
msgstr "clubs"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:324
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:329
 | 
			
		||||
msgid "membership starts on"
 | 
			
		||||
msgstr "l'adhésion commence le"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:328
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:333
 | 
			
		||||
msgid "membership ends on"
 | 
			
		||||
msgstr "l'adhésion finit le"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:430
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:435
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "The role {role} does not apply to the club {club}."
 | 
			
		||||
msgstr "Le rôle {role} ne s'applique pas au club {club}."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:439 apps/member/views.py:712
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:444 apps/member/views.py:712
 | 
			
		||||
msgid "User is already a member of the club"
 | 
			
		||||
msgstr "L'utilisateur est déjà membre du club"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:451 apps/member/views.py:721
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:456 apps/member/views.py:721
 | 
			
		||||
msgid "User is not a member of the parent club"
 | 
			
		||||
msgstr "L'utilisateur n'est pas membre du club parent"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:504
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:509
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Membership of {user} for the club {club}"
 | 
			
		||||
msgstr "Adhésion de {user} pour le club {club}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:507 apps/note/models/transactions.py:389
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:512 apps/note/models/transactions.py:389
 | 
			
		||||
msgid "membership"
 | 
			
		||||
msgstr "adhésion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:508
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:513
 | 
			
		||||
msgid "memberships"
 | 
			
		||||
msgstr "adhésions"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1851,7 +1871,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "for club"
 | 
			
		||||
msgstr "s'applique au club"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/permission/models.py:350 apps/permission/models.py:351
 | 
			
		||||
#: apps/permission/models.py:351 apps/permission/models.py:352
 | 
			
		||||
msgid "role permissions"
 | 
			
		||||
msgstr "permissions par rôles"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1972,15 +1992,15 @@ msgstr "Tous les droits"
 | 
			
		||||
msgid "registration"
 | 
			
		||||
msgstr "inscription"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:40
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:41
 | 
			
		||||
msgid "This email address is already used."
 | 
			
		||||
msgstr "Cet email est déjà pris."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:60
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:61
 | 
			
		||||
msgid "Register to the WEI"
 | 
			
		||||
msgstr "S'inscrire au WEI"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:62
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:63
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Check this case if you want to register to the WEI. If you hesitate, you "
 | 
			
		||||
"will be able to register later, after validating your account in the Kfet."
 | 
			
		||||
@@ -1989,15 +2009,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"pourrez toujours vous inscrire plus tard, après avoir validé votre compte à "
 | 
			
		||||
"la Kfet."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:107
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:108
 | 
			
		||||
msgid "Join BDE Club"
 | 
			
		||||
msgstr "Adhérer au club BDE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:114
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:115
 | 
			
		||||
msgid "Join Kfet Club"
 | 
			
		||||
msgstr "Adhérer au club Kfet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:123
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:124
 | 
			
		||||
msgid "Join BDA Club"
 | 
			
		||||
msgstr "Adhérer au club BDA"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2613,6 +2633,7 @@ msgid "This team doesn't belong to the given bus."
 | 
			
		||||
msgstr "Cette équipe n'appartient pas à ce bus."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/surveys/wei2021.py:35 apps/wei/forms/surveys/wei2022.py:38
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/surveys/wei2023.py:38
 | 
			
		||||
msgid "Choose a word:"
 | 
			
		||||
msgstr "Choisissez un mot :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2722,7 +2743,9 @@ msgstr "nom du contact en cas d'urgence"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/wei/models.py:240
 | 
			
		||||
msgid "The emergency contact must not be a WEI participant"
 | 
			
		||||
msgstr "Le contact en cas d'urgence ne doit pas être une personne qui participe au WEI"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Le contact en cas d'urgence ne doit pas être une personne qui participe au "
 | 
			
		||||
"WEI"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/wei/models.py:245 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:73
 | 
			
		||||
msgid "emergency contact phone"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user