From 8225445c3ee681f262e890f7a4f90047cb82ca32 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexandre Iooss Date: Wed, 9 Sep 2020 14:10:07 +0200 Subject: [PATCH] Update translations --- apps/note/templates/note/conso_form.html | 2 +- .../note/templates/note/transaction_form.html | 2 +- locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 61 ++++++++++--------- locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 61 ++++++++++--------- 4 files changed, 68 insertions(+), 58 deletions(-) diff --git a/apps/note/templates/note/conso_form.html b/apps/note/templates/note/conso_form.html index 396c313c..d1e0d0f8 100644 --- a/apps/note/templates/note/conso_form.html +++ b/apps/note/templates/note/conso_form.html @@ -19,7 +19,7 @@ SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later id="profile_pic" alt="" class="card-img-top d-none d-sm-block">
- {% trans "Please select an user" %} + {% trans "Please select a note" %}
diff --git a/apps/note/templates/note/transaction_form.html b/apps/note/templates/note/transaction_form.html index 7ffb7dc1..9b5a00b0 100644 --- a/apps/note/templates/note/transaction_form.html +++ b/apps/note/templates/note/transaction_form.html @@ -41,7 +41,7 @@ SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
- {% trans "Please select an user" %} + {% trans "Please select a note" %}
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 3891a934..262de9fd 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-07 19:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-09 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-03 23:47+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -524,7 +524,7 @@ msgid "This image cannot be loaded." msgstr "Dieses Bild kann nicht geladen werden." #: apps/member/forms.py:139 apps/member/views.py:98 -#: apps/registration/forms.py:33 apps/registration/views.py:237 +#: apps/registration/forms.py:33 apps/registration/views.py:241 msgid "An alias with a similar name already exists." msgstr "Ein ähnliches Alias ist schon benutzt." @@ -1118,8 +1118,8 @@ msgid "The membership must begin before {:%m-%d-%Y}." msgstr "Die Mitgliedschaft muss vor {:%m-%d-Y} anfängen." #: apps/member/views.py:644 apps/member/views.py:646 apps/member/views.py:648 -#: apps/registration/views.py:287 apps/registration/views.py:289 -#: apps/registration/views.py:291 apps/wei/views.py:927 apps/wei/views.py:931 +#: apps/registration/views.py:291 apps/registration/views.py:293 +#: apps/registration/views.py:295 apps/wei/views.py:927 apps/wei/views.py:931 msgid "This field is required." msgstr "Dies ist ein Pflichtfeld." @@ -1454,6 +1454,11 @@ msgstr "Löschen" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" +#: apps/note/templates/note/conso_form.html:22 +#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:44 +msgid "Please select a note" +msgstr "Wählen Sie eine Note" + #: apps/note/templates/note/conso_form.html:32 msgid "Consum" msgstr "Konsumieren" @@ -1464,11 +1469,11 @@ msgstr "Konsumieren" msgid "Name or alias..." msgstr "Name oder Alias..." -#: apps/note/templates/note/conso_form.html:52 +#: apps/note/templates/note/conso_form.html:53 msgid "Select consumptions" msgstr "Verbrauchswerte auswählen" -#: apps/note/templates/note/conso_form.html:61 +#: apps/note/templates/note/conso_form.html:62 msgid "Consume!" msgstr "Konsumieren!" @@ -1694,7 +1699,7 @@ msgstr "" "Sie haben nicht die Berechtigung, das Feld {field} in dieser Instanz von " "Modell {app_label} zu ändern. {model_name}" -#: apps/permission/signals.py:73 apps/permission/views.py:89 +#: apps/permission/signals.py:73 apps/permission/views.py:101 #, python-brace-format msgid "" "You don't have the permission to add an instance of model {app_label}." @@ -1752,7 +1757,7 @@ msgstr "Abfrage:" msgid "No associated permission" msgstr "Keine zugehörige Berechtigung" -#: apps/permission/views.py:56 +#: apps/permission/views.py:68 #, python-brace-format msgid "" "You don't have the permission to update this instance of the model " @@ -1762,7 +1767,7 @@ msgstr "" "diesen Parametern zu aktualisieren. Bitte korrigieren Sie Ihre Daten und " "versuchen Sie es erneut." -#: apps/permission/views.py:60 +#: apps/permission/views.py:72 #, python-brace-format msgid "" "You don't have the permission to create an instance of the model \"{model}\" " @@ -1772,11 +1777,11 @@ msgstr "" "diesen Parametern zu erstellen. Bitte korrigieren Sie Ihre Daten und " "versuchen Sie es erneut." -#: apps/permission/views.py:96 note_kfet/templates/base.html:106 +#: apps/permission/views.py:108 note_kfet/templates/base.html:106 msgid "Rights" msgstr "Rechten" -#: apps/permission/views.py:101 +#: apps/permission/views.py:113 msgid "All rights" msgstr "Alle Rechten" @@ -1909,54 +1914,54 @@ msgstr "Danke" msgid "The Note Kfet team." msgstr "Die NoteKfet Team." -#: apps/registration/views.py:38 +#: apps/registration/views.py:39 msgid "Register new user" msgstr "Neuen User registrieren" -#: apps/registration/views.py:82 +#: apps/registration/views.py:83 msgid "Email validation" msgstr "Email validierung" -#: apps/registration/views.py:84 +#: apps/registration/views.py:85 msgid "Validate email" msgstr "Email validieren" -#: apps/registration/views.py:126 +#: apps/registration/views.py:127 msgid "Email validation unsuccessful" msgstr "Email validierung unerfolgreich" -#: apps/registration/views.py:137 +#: apps/registration/views.py:138 msgid "Email validation email sent" msgstr "Validierungsemail wurde gesendet" -#: apps/registration/views.py:145 +#: apps/registration/views.py:146 msgid "Resend email validation link" msgstr "E-Mail-Validierungslink erneut senden" -#: apps/registration/views.py:163 +#: apps/registration/views.py:164 msgid "Pre-registered users list" msgstr "Vorregistrierte Userliste" -#: apps/registration/views.py:187 +#: apps/registration/views.py:188 msgid "Unregistered users" msgstr "Unregistrierte Users" -#: apps/registration/views.py:200 +#: apps/registration/views.py:201 msgid "Registration detail" msgstr "Registrierung Detailen" -#: apps/registration/views.py:256 +#: apps/registration/views.py:260 msgid "You must join the BDE." msgstr "Sie müssen die BDE beitreten." -#: apps/registration/views.py:280 +#: apps/registration/views.py:284 msgid "" "The entered amount is not enough for the memberships, should be at least {}" msgstr "" "Der eingegebene Betrag reicht für die Mitgliedschaft nicht aus, sollte " "mindestens {} betragen" -#: apps/registration/views.py:355 +#: apps/registration/views.py:364 msgid "Invalidate pre-registration" msgstr "Ungültige Vorregistrierung" @@ -2102,7 +2107,7 @@ msgstr "spezielle Transaktion Proxies" msgid "credit transaction" msgstr "Kredit Transaktion" -#: apps/treasury/models.py:352 +#: apps/treasury/models.py:360 msgid "" "This user doesn't have enough money to pay the memberships with its note. " "Please ask her/him to credit the note before invalidating this credit." @@ -2110,16 +2115,16 @@ msgstr "" "Dieser Benutzer hat nicht genug Geld, um die Mitgliedschaften mit seiner " "Note zu bezahlen." -#: apps/treasury/models.py:364 +#: apps/treasury/models.py:375 #: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:10 msgid "Credit from the Société générale" msgstr "Kredit von der Société générale" -#: apps/treasury/models.py:365 +#: apps/treasury/models.py:376 msgid "Credits from the Société générale" msgstr "Krediten von der Société générale" -#: apps/treasury/models.py:368 +#: apps/treasury/models.py:379 #, python-brace-format msgid "Soge credit for {user}" msgstr "Kredit von der Société générale für {user}" @@ -2356,7 +2361,7 @@ msgstr "Fügen Sie einer Überweisung eine Transaktion hinzu" msgid "List of credits from the Société générale" msgstr "Kreditliste von Société générale" -#: apps/treasury/views.py:443 +#: apps/treasury/views.py:440 msgid "Manage credits from the Société générale" msgstr "Krediten von der Société générale handeln" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 5e6e2740..535fa1da 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-07 19:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-09 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-02 23:18+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -526,7 +526,7 @@ msgid "This image cannot be loaded." msgstr "Cette image ne peut pas être chargée." #: apps/member/forms.py:139 apps/member/views.py:98 -#: apps/registration/forms.py:33 apps/registration/views.py:237 +#: apps/registration/forms.py:33 apps/registration/views.py:241 msgid "An alias with a similar name already exists." msgstr "Un alias avec un nom similaire existe déjà." @@ -1120,8 +1120,8 @@ msgid "The membership must begin before {:%m-%d-%Y}." msgstr "L'adhésion doit commencer avant le {:%d/%m/%Y}." #: apps/member/views.py:644 apps/member/views.py:646 apps/member/views.py:648 -#: apps/registration/views.py:287 apps/registration/views.py:289 -#: apps/registration/views.py:291 apps/wei/views.py:927 apps/wei/views.py:931 +#: apps/registration/views.py:291 apps/registration/views.py:293 +#: apps/registration/views.py:295 apps/wei/views.py:927 apps/wei/views.py:931 msgid "This field is required." msgstr "Ce champ est requis." @@ -1459,6 +1459,11 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Edit" msgstr "Éditer" +#: apps/note/templates/note/conso_form.html:22 +#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:44 +msgid "Please select a note" +msgstr "Sélectionnez une note" + #: apps/note/templates/note/conso_form.html:32 msgid "Consum" msgstr "Consommer" @@ -1469,11 +1474,11 @@ msgstr "Consommer" msgid "Name or alias..." msgstr "Pseudo ou alias ..." -#: apps/note/templates/note/conso_form.html:52 +#: apps/note/templates/note/conso_form.html:53 msgid "Select consumptions" msgstr "Sélection des consommations" -#: apps/note/templates/note/conso_form.html:61 +#: apps/note/templates/note/conso_form.html:62 msgid "Consume!" msgstr "Consommer !" @@ -1701,7 +1706,7 @@ msgstr "" "Vous n'avez pas la permission de modifier le champ {field} sur l'instance du " "modèle {app_label}.{model_name}." -#: apps/permission/signals.py:73 apps/permission/views.py:89 +#: apps/permission/signals.py:73 apps/permission/views.py:101 #, python-brace-format msgid "" "You don't have the permission to add an instance of model {app_label}." @@ -1760,7 +1765,7 @@ msgstr "Requête :" msgid "No associated permission" msgstr "Pas de permission associée" -#: apps/permission/views.py:56 +#: apps/permission/views.py:68 #, python-brace-format msgid "" "You don't have the permission to update this instance of the model " @@ -1769,7 +1774,7 @@ msgstr "" "Vous n'avez pas la permission de modifier cette instance du modèle « {model} " "» avec ces paramètres. Merci de les corriger et de réessayer." -#: apps/permission/views.py:60 +#: apps/permission/views.py:72 #, python-brace-format msgid "" "You don't have the permission to create an instance of the model \"{model}\" " @@ -1778,11 +1783,11 @@ msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'ajouter une instance du modèle « {model} » " "avec ces paramètres. Merci de les corriger et de réessayer." -#: apps/permission/views.py:96 note_kfet/templates/base.html:106 +#: apps/permission/views.py:108 note_kfet/templates/base.html:106 msgid "Rights" msgstr "Droits" -#: apps/permission/views.py:101 +#: apps/permission/views.py:113 msgid "All rights" msgstr "Tous les droits" @@ -1913,54 +1918,54 @@ msgstr "Merci" msgid "The Note Kfet team." msgstr "L'équipe de la Note Kfet." -#: apps/registration/views.py:38 +#: apps/registration/views.py:39 msgid "Register new user" msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur" -#: apps/registration/views.py:82 +#: apps/registration/views.py:83 msgid "Email validation" msgstr "Validation de l'adresse mail" -#: apps/registration/views.py:84 +#: apps/registration/views.py:85 msgid "Validate email" msgstr "Valider l'adresse e-mail" -#: apps/registration/views.py:126 +#: apps/registration/views.py:127 msgid "Email validation unsuccessful" msgstr "La validation de l'adresse mail a échoué" -#: apps/registration/views.py:137 +#: apps/registration/views.py:138 msgid "Email validation email sent" msgstr "L'email de vérification de l'adresse email a bien été envoyé" -#: apps/registration/views.py:145 +#: apps/registration/views.py:146 msgid "Resend email validation link" msgstr "Renvoyer le lien de validation" -#: apps/registration/views.py:163 +#: apps/registration/views.py:164 msgid "Pre-registered users list" msgstr "Liste des utilisateurs en attente d'inscription" -#: apps/registration/views.py:187 +#: apps/registration/views.py:188 msgid "Unregistered users" msgstr "Utilisateurs en attente d'inscription" -#: apps/registration/views.py:200 +#: apps/registration/views.py:201 msgid "Registration detail" msgstr "Détails de l'inscription" -#: apps/registration/views.py:256 +#: apps/registration/views.py:260 msgid "You must join the BDE." msgstr "Vous devez adhérer au BDE." -#: apps/registration/views.py:280 +#: apps/registration/views.py:284 msgid "" "The entered amount is not enough for the memberships, should be at least {}" msgstr "" "Le montant crédité est trop faible pour adhérer, il doit être au minimum de " "{}" -#: apps/registration/views.py:355 +#: apps/registration/views.py:364 msgid "Invalidate pre-registration" msgstr "Invalider l'inscription" @@ -2106,7 +2111,7 @@ msgstr "proxys de transactions spéciales" msgid "credit transaction" msgstr "transaction de crédit" -#: apps/treasury/models.py:352 +#: apps/treasury/models.py:360 msgid "" "This user doesn't have enough money to pay the memberships with its note. " "Please ask her/him to credit the note before invalidating this credit." @@ -2114,16 +2119,16 @@ msgstr "" "Cet utilisateur n'a pas assez d'argent pour payer les adhésions avec sa " "note. Merci de lui demander de recharger sa note avant d'invalider ce crédit." -#: apps/treasury/models.py:364 +#: apps/treasury/models.py:375 #: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:10 msgid "Credit from the Société générale" msgstr "Crédit de la Société générale" -#: apps/treasury/models.py:365 +#: apps/treasury/models.py:376 msgid "Credits from the Société générale" msgstr "Crédits de la Société générale" -#: apps/treasury/models.py:368 +#: apps/treasury/models.py:379 #, python-brace-format msgid "Soge credit for {user}" msgstr "Crédit de la société générale pour l'utilisateur {user}" @@ -2358,7 +2363,7 @@ msgstr "Joindre une transaction à une remise" msgid "List of credits from the Société générale" msgstr "Liste des crédits de la Société générale" -#: apps/treasury/views.py:443 +#: apps/treasury/views.py:440 msgid "Manage credits from the Société générale" msgstr "Gérer les crédits de la Société générale"