1
0
mirror of https://gitlab.crans.org/bde/nk20 synced 2025-06-21 09:58:23 +02:00

Some OTL, but so much remain

This commit is contained in:
elkmaennchen
2020-09-13 12:40:10 +02:00
parent f3f18bc25e
commit 5b02ba48e0
5 changed files with 67 additions and 54 deletions

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-03 23:47+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-13 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-13 12:39+0200\n"
"Last-Translator: elkmaennchen <elkmaennchen@crans.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -533,7 +533,7 @@ msgid "Inscription paid by Société Générale"
msgstr "Mitgliedschaft von der Société Générale bezahlt"
#: apps/member/forms.py:164 apps/registration/forms.py:63
msgid "Check this case is the Société Générale paid the inscription."
msgid "Check this case if the Société Générale paid the inscription."
msgstr "Die Société Générale die Mitgliedschaft bezahlt."
#: apps/member/forms.py:169 apps/registration/forms.py:68
@ -1806,10 +1806,6 @@ msgstr ""
"falls Zweifel, können Sie sich später nach Bestätigung Ihres Kontos im Kfet "
"registrieren."
#: apps/registration/forms.py:63
msgid "Check this case if the Société Générale paid the inscription."
msgstr "Die Société Générale die Mitgliedschaft bezahlt."
#: apps/registration/forms.py:96
msgid "Join BDE Club"
msgstr "BDE Mitglieder werden"
@ -2111,7 +2107,7 @@ msgstr "spezielle Transaktion Proxies"
msgid "credit transaction"
msgstr "Kredit Transaktion"
#: apps/treasury/models.py:360
#: apps/treasury/models.py:361
msgid ""
"This user doesn't have enough money to pay the memberships with its note. "
"Please ask her/him to credit the note before invalidating this credit."
@ -2119,16 +2115,16 @@ msgstr ""
"Dieser Benutzer hat nicht genug Geld, um die Mitgliedschaften mit seiner "
"Note zu bezahlen."
#: apps/treasury/models.py:375
#: apps/treasury/models.py:376
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:10
msgid "Credit from the Société générale"
msgstr "Kredit von der Société générale"
#: apps/treasury/models.py:376
#: apps/treasury/models.py:377
msgid "Credits from the Société générale"
msgstr "Krediten von der Société générale"
#: apps/treasury/models.py:379
#: apps/treasury/models.py:380
#, python-brace-format
msgid "Soge credit for {user}"
msgstr "Kredit von der Société générale für {user}"
@ -2528,7 +2524,7 @@ msgstr "Registrierung Detailen"
#: apps/wei/models.py:241
msgid ""
"Information about the registration (buses for old members, survey fot the "
"Information about the registration (buses for old members, survey for the "
"new members), encoded in JSON"
msgstr ""
"Informationen zur Registrierung (Busse für alte Mitglieder, Umfrage für neue "
@ -2916,6 +2912,10 @@ msgid "English"
msgstr "English"
#: note_kfet/settings/base.py:157
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
#: note_kfet/settings/base.py:158
msgid "French"
msgstr "Französich"
@ -3161,3 +3161,6 @@ msgstr ""
"können. Sie müssen zum Kfet gehen und die Registrierungbeitrag bezahlen. Sie "
"müssen Ihre E-Mail-Adresse auch überprüfen, indem Sie dem Link folgen, den "
"Sie erhalten haben."
#~ msgid "Check this case is the Société Générale paid the inscription."
#~ msgstr "Die Société Générale die Mitgliedschaft bezahlt."